การแปลและความหมายของ: 沈没 - chinbotsu
คำญี่ปุ่น 沈没[ちんぼつ] (chinbotsu) อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานเฉพาะในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสงสัยเกี่ยวกับคำที่น่าสนใจ การทำความเข้าใจคำนี้อาจเป็นประโยชน์ทั้งสำหรับคำศัพท์และความเข้าใจในวัฒนธรรม ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย, แหล่งกำเนิด, และวิธีการที่มันถูกนำมาใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น.
นอกจากนี้เราจะดูว่าคำนี้ปรากฏในบริบทจริงอย่างไร ตั้งแต่ข่าวสารไปจนถึงการสนทนาประจำวัน หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 沈没 อย่างไร หรือความหมายที่แม่นยำที่สุดคืออะไร โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบทุกสิ่งและอีกเล็กน้อย Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุดนำเสนอข้อมูลเหล่านี้อย่างชัดเจนและเชื่อถือได้เพื่อช่วยในการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการแปลของ 沈没
คำว่า 沈没[ちんぼつ] มีความหมายตามตัวว่า "การจม" หรือ "การอับปาง" ประกอบด้วยอักษรคันจิ 沈 (chin) ที่แสดงถึงสิ่งที่จมน้ำหรือลอยอยู่ใต้ผิวน้ำ และ 没 (botsu) ที่มีความหมายเกี่ยวกับการหายไปหรือการสูญเสีย เมื่อนำมารวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้形成คำที่ใช้เพื่อบรรยายการกระทำของเรือหรือพาหนะที่จม แต่ยังสามารถนำไปใช้ในเชิงเปรียบเทียบในบริบทอื่น ๆ ได้อีกด้วย。
ในภาษาโปรตุเกส คำแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "นาวเฟรียก" แต่ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ อาจตีความได้ว่าเป็น "จม" หรือ "จมลง" ควรเน้นว่าว่า 沈没 ไม่ได้หมายถึงแค่เรือ – ในบางกรณี อาจอธิบายถึงการพังทลายของโครงสร้างหรือแม้แต่สถานการณ์ที่เป็นนามธรรม เช่น ความล้มเหลวของโครงการ อย่างไรก็ตาม การใช้งานที่บ่อยที่สุดยังคงเกี่ยวข้องกับเรืออยู่ดี。
ที่มาและการใช้ในภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดของ 沈没 มาจากการใช้คันจิของจีนที่ถูกปรับให้เข้ากับภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่คล้ายกัน คันจิ 沈 ปรากฏอยู่ในคำอื่นๆ เช่น 沈黙 (chinmoku – ความเงียบ) และ 沈む (shizumu – จม) ในขณะที่ 没 พบในคำอย่าง 没収 (bosshū – การยึดทรัพย์) และ 出没 (shutsubotsu – ปรากฏและหายไป) การรวมกันนี้ช่วยเสริมความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่หายไปในความลึก.
ในญี่ปุ่น, 沈没 เป็นคำที่ค่อนข้างพบได้บ่อยในข่าวเกี่ยวกับอุบัติเหตุทางทะเลหรือเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับมหาสมุทร มันยังปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับธรณีวิทยา เช่นในกรณีของเกาะที่อาจ "จม" เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ทางวัฒนธรรม ญี่ปุ่นมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับทะเล ดังนั้นคำศัพท์เช่นนี้จึงเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ประจำวัน โดยเฉพาะในภูมิภาคชายฝั่ง.
วิธีจดจำและใช้ 沈没 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 沈没 คือการเชื่อมโยงกับภาพในจิตใจ นึกถึงเรือลำหนึ่งที่กำลังจมลงช้าๆ – ฉากนี้ช่วยให้ติดอยู่ในความหมาย อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "その船は沈没した" (sono fune wa chinbotsu shita – เรืออันนั้นจมแล้ว) การทำซ้ำคำในบริบทที่แตกต่างกันจะช่วยเสริมการเรียนรู้
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 沈没 กับคำที่คล้ายกัน เช่น 墜落 (tsuiraku – การตกของเครื่องบิน) หรือ 転覆 (tenpuku – การพลิกคว่ำ) แต่ละคำมีการใช้งานเฉพาะ หากคุณยังไม่แน่ใจ จำไว้ว่าคำว่า 沈没 จะเกี่ยวข้องกับน้ำเสมอและการเคลื่อนไหวลงล่าง เมื่อผ่านไปสักพัก คำนี้จะกลายเป็นคำที่เป็นธรรมชาติในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 没落 (Botsuraku) - การเสื่อมถอย การตกต่ำ หรือการล่มสลายทางสังคม
- 沈下 (Chinka) - การจมลงหรือการลดระดับของร่างกายที่เป็นของแข็ง
- 沈没する (Chinbotsu suru) - จม, เหมือนเรือหรืออุปกรณ์ทางน้ำ
- 沈没すること (Chinbotsu suru koto) - การกระทำของการจมลง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (沈没) chinbotsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (沈没) chinbotsu:
ประโยคตัวอย่าง - (沈没) chinbotsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Fune ga chinbotsu shita
เรือจมลง
- 船 (fune) - หมายความว่า "เรือ" หรือ "เรือ"
- が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
- 沈没した (chinbotsu shita) - คำกริยาที่หมายถึง "จม" หรือ "ล่มสลาย"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
