การแปลและความหมายของ: 気配 - kihai

คำศัพท์ญี่ปุ่น 気配 (きはい - kehai) มีความหมายที่น่าสนใจและละเอียดอ่อน ยากที่จะใช้คำแปลที่ถูกต้องในภาษาอื่นๆ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นอธิบายถึงความรู้สึกของการมีอยู่หรือเบาะแสของสิ่งที่ไม่เห็นได้อย่างไร บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจแนวคิดที่อยู่หลังการแสดงออกนี้ มาสำรวจตั้งแต่ความหมายและต้นกำเนิดไปจนถึงการใช้ในชีวิตประจำวันและความน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับ 気配 กันเถอะ

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 気配 ถูกกำหนดว่าเป็นคำที่ส่งผ่านแนวคิดเกี่ยวกับ "สัญญาณ", "ลางสังหรณ์" หรือ "สัญญาณที่มองไม่เห็น" แต่ความร่ำรวยของมันยิ่งไปกว่านั้นการแปลในเชิงตัวอักษร รวมถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัสและบริบททางวัฒนธรรม ที่นี่คุณจะได้ค้นพบว่า คำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์จริงอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงผลงานจากสื่อญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 気配 ในชีวิตประจำวัน

気配 หมายถึง ความรู้สึกที่ว่ามีอะไรบางอย่างอยู่หรือกำลังจะเกิดขึ้น แม้ว่าจะไม่มีหลักฐานที่ชัดเจน เช่น การรับรู้ของสัตว์ที่รู้สึกถึงอันตราย บรรยากาศก่อนเกิดพายุ หรือแม้แต่สัญชาตญาณของมนุษย์เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลง แตกต่างจากคำเช่น 音 (เสียง) หรือ 光 (แสง) ที่พูดถึงสิ่งที่สัมผัสได้ 気配 เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ไม่มีตัวตน เกือบจะจับต้องไม่ได้

ในการสนทนา มักได้ยินประโยคเช่น "変な気配がする" (รู้สึกถึงความแปลกประหลาด) หรือ "人の気配を感じた" (รู้สึกถึงร่องรอยของใครบางคน) คำนี้พบได้บ่อยในมังงะและอนิเมะแนวระทึกขวัญ แต่ก็ปรากฏในบริบททั่วไป เช่น การรู้สึกว่ามีคนมองคุณอยู่โดยที่ไม่เห็นตัวคนโดยตรง

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 気配

อีtymology ของ 気配 เปิดเผยมากเกี่ยวกับความหมายของมัน คันจิ 気 (ki) แทน "พลังงาน", "บรรยากาศ" หรือ "จิตวิญญาณ", ขณะที่ 配 (hai) มีความหมายถึง "กระจาย" หรือ "จัดเรียง" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างภาพของสิ่งที่กระจายอยู่ในสภาพแวดล้อมโดยไม่สามารถมองเห็นได้ทั้งหมด - เช่น กลิ่นอ่อนๆ หรือการสั่นไหวในอากาศ

แหล่งข้อมูลอย่าง Kanjigen และพจนานุกรม Kanji ของ Gakken ยืนยันว่าการรวมนี้เกิดขึ้นในยุคเอโดะเพื่ออธิบายการรับรู้ที่ละเอียดอ่อน น่าสังเกตว่า 配 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 配達 (การส่งของ) และ 分配 (การแจกจ่าย) ซึ่งมักมีแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่กระจายออกไปในลักษณะที่เป็นระเบียบ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 気配 ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 気配 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ประสาทสัมผัสของคุณรับรู้บางอย่างก่อนที่จิตใจที่มีเหตุผลจะรับรู้ได้ เช่น: เมื่อคุณเข้ามาในห้องและรู้สึกว่ามีคนอยู่ที่นั่นเมื่อไม่นานมานี้ แม้จะไม่เห็นคน นี่คือการเชื่อมต่อกับประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสที่ทำให้คำนี้จับต้องได้มากขึ้นสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น。

หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 気配 กับคำที่คล้ายกันเช่น 様子 (ลักษณะ) หรือ 兆候 (อาการ) ในขณะที่คำเหล่านั้นอ้างถึงสัญญาณที่ชัดเจนมากขึ้น แต่ 気配 ยังคงคุณภาพที่ล่องลอยอยู่ คำแนะนำจากอาจารย์ภาษาญี่ปุ่น มาคิโนะ เซอิอิชิ แนะนำให้ฝึกฝนด้วยประโยคที่เปรียบเทียบระหว่างการมีอยู่และการไม่มีอยู่: "気配はするが、姿は見えない" (รู้สึกถึงการมีอยู่ แต่ไม่เห็นใครเลย)

สัญญาณในวัฒนธรรมและสื่อญี่ปุ่น

ในวรรณกรรมและภาพยนตร์ของญี่ปุ่น, 気配 มักสร้างบรรยากาศของความตึงเครียด ผู้เขียนเช่น Edogawa Ranpo และ Haruki Murakami ใช้คำนี้เพื่อสร้างความตึงเครียด โดยการบรรยายฉากที่ตัวละครรู้สึกถึงอันตรายก่อนที่จะเห็นมัน ในอนิเมะเช่น "Mushishi" คำนี้ยังมีความหมายเชื่อมโยงกับเหนือธรรมชาติ ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งมีชีวิตที่มองไม่เห็น

นอกจากความบันเทิงแล้ว แนวคิดนี้ยังแทรกซึมในธรรมเนียมปฏิบัติแบบดั้งเดิม กีฬายุทธศาสตร์เช่น Aikidô เน้นการฝึกฝนเพื่อรับรู้ถึง 気配 ของคู่ต่อสู้ - การเคลื่อนไหวเล็กน้อยและเจตจำนงของพวกเขา ในขณะที่ใน Chanoyu (พิธีชงชา) ครูจะพูดถึงการรับรู้ 気配 ของฤดูกาลผ่านรายละเอียดต่างๆ เช่น การจัดเรียงเครื่องใช้.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 気配り (Kibidori) - การใส่ใจหรือพิจารณาคนอื่น
  • 感じ (Kanji) - ความรู้สึกหรือความประทับใจ; อาจหมายถึงความรู้สึกหรือลักษณะการรับรู้
  • 感触 (Kanshoku) - พื้นผิวหรือความรู้สึกทางกายเมื่อสัมผัสบางสิ่ง
  • 感覚 (Kankaku) - ความรู้สึก; หมายถึงความสามารถในการรู้สึกผ่านประสาทสัมผัส.
  • 感知 (Kanchi) - การรับรู้หรือการตรวจจับ; ความสามารถในการรับรู้สิ่งกระตุ้น。
  • 感情 (Kanjou) - อารมณ์หรือความรู้สึก; หมายถึงสภาวะทางอารมณ์.
  • 感受性 (Kanjusei) - ความไวในการรับรู้; ความสามารถในการรู้สึกหรือรับรู้ถึงอารมณ์
  • 感応 (Kannou) - ปฏิกิริยาอารมณ์หรือการสะท้อนระหว่างความรู้สึก; เอ็มพาธี.
  • 感動 (Kandou) - อารมณ์ที่เข้มข้นหรือผลกระทบทางอารมณ์ที่ลึกซึ้ง
  • 感謝 (Kansha) - คำขอบคุณ; ความรู้สึกของความกตัญญู.
  • 感慨 (Kangai) - การสะท้อนลึกซึ้งและอารมณ์เกี่ยวกับชีวิตหรือประสบการณ์
  • 感慨深い (Kangaibukai) - ลึกซึ้งในเชิงคิดหรืออารมณ์
  • 感慨無量 (Kangaimurou) - ความรู้สึกที่ไม่สามารถแสดงออกได้; ความลึกซึ้งของอารมณ์。
  • 感慨に浸る (Kanga ni hitataru) - หลีกหนีจากการสะท้อนทางอารมณ์.

คำที่เกี่ยวข้อง

荒れる

areru

มีพายุ; จะตื่นเต้น; เสียอารมณ์

aki

ฤดูใบไม้ร่วง

楽観

rakkan

ความหวัง

雰囲気

funiki

บรรยากาศ (ตัวอย่างเช่นดนตรี); อารมณ์ขัน; สิ่งแวดล้อม

名残

nagori

ซาก; ร่องรอย; หน่วยความจำ

電線

densen

สายไฟ

親切

shinsetsu

ความดี; ความกรุณา

細かい

komakai

เล็ก; ดี; นาที

心地

kokochi

ความรู้สึก; ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

気風

kifuu

อักขระ; ร่องรอย; จรรยาบรรณ

気配

Romaji: kihai
Kana: きはい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: คำแนะนำ; แนวโน้มตลาด; กังวล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: indication;market trend;worry

คำจำกัดความ: หลักฐานของการมีอยู่และความก้าวหน้าของบุคคลหรือสิ่งของ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (気配) kihai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (気配) kihai:

ประโยคตัวอย่าง - (気配) kihai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

その森には何か気配がある。

Sono mori ni wa nanika kehai ga aru

มีความรู้สึกของการมีอยู่ในป่านั้น

มีบางอย่างในป่า

  • その - สิ่งที่สะท้อนถึง "aquele" คือ "นั้น"
  • 森 - คำที่หมายถึง "ป่า"
  • に - ป้ายบอกทิศทาง
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 何か - คำย่อหรือ "qualquer coisa"
  • 気配 - คำนามที่หมายถึง "เครื่องชี้ฝังทิศ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一昨年

ototoshi

ปีที่แล้ว

理性

risei

เหตุผล; ความรู้สึก

漢語

kango

คำจีน; คำจีน-ญี่ปุ่น

ato

คุณสมบัติ; เส้นทาง; ยี่ห้อ; แผลเป็น; สัญญาณ; ซาก; ซากปรักหักพัง

予想

yosou

ความคาดหวัง; ความคาดหวัง; พยากรณ์; พยากรณ์

気配