การแปลและความหมายของ: 死刑 - shikei
คำภาษาญี่ปุ่น 死刑 [しけい] มีความหมายที่หนักหน่วงและซับซ้อน เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจและการไตร่ตรอง ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้คำนี้ในบริบทของภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการเข้าใจว่าคำนั้นถูกมองในญี่ปุ่นอย่างไร โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหารายละเอียดที่น่าสนใจและมีประโยชน์
นอกจากการอธิบายการแปลแบบตัวต่อตัวของ 死刑 แล้ว เราจะพูดถึงการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การอภิปรายทางกฎหมายไปจนถึงการแสดงในสื่อ ไม่ว่าจะเพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อทำความเข้าใจสังคมญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้น คู่มือจาก Suki Nihongo — พจนานุกรมภาษา ญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด — จะช่วยให้คุณเข้าใจรายละเอียดของวลีนี้ได้ดีขึ้น
ความหมายและการแปลของ 死刑
ประหารชีวิต ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 死 (shi) หมายถึง "ความตาย" และ 刑 (kei) แปลว่า "โทษ" หรือ "การลงโทษ" รวมกันแล้ว形成 คำว่า "โทษประหารชีวิต" เป็นคำศัพท์ทางกฎหมายและมีน้ำหนักทางสังคม โดยมักใช้ในบริบททางกฎหมาย การอภิปรายทางการเมือง และข่าวสาร
值得注意的是,死刑不是日常生活中随意使用的词汇。它的使用几乎总是与司法系统、人权或重大刑事案件的讨论有关。在日本,死刑仍然是合法的,相关的术语在报道和公共辩论中出现得相当频繁。
ที่มาและบริบททางประวัติศาสตร์
การใช้โทษประหารชีวิตในประเทศญี่ปุ่นมีรากฐานเก่าแก่ย้อนกลับไปถึงยุคฟิวดัล อย่างไรก็ตาม คำว่า 死刑 ได้รับความหมายในปัจจุบันจากการปรับปรุงระบบกฎหมายในญี่ปุ่นในช่วงยุคเมจิ (1868-1912) ซึ่งเป็นช่วงที่ประเทศเริ่มทำการรหัสกฎหมายอาญาภายใต้อิทธิพลของตะวันตก
น่าสนใจที่ในขณะที่หลายประเทศได้ยกเลิกโทษประหารชีวิตในศตวรรษที่ 20 ญี่ปุ่นยังคงดำเนินการดังกล่าว — แม้ว่าจะมีการประหารชีวิตที่ค่อนข้างน้อยก็ตาม บริบททางประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 死刑 ยังคงเป็นคำที่เกี่ยวข้องในศัพท์ทางกฎหมายของญี่ปุ่นจนถึงทุกวันนี้ แตกต่างจากประเทศที่การปฏิบัติได้ถูกเลิกใช้โดยสิ้นเชิง。
Uso cultural e percepção social
ในวัฒนธรรมสมัยนิยมของญี่ปุ่น,死刑ปรากฏในละครตำรวจ,มังงะ และอนิเมะที่มีการพูดถึงธีมของความยุติธรรมและอาชญากรรมเป็นครั้งคราว อย่างไรก็ตาม,การใช้คำนี้มักจะมีความจริงจังมากกว่าผลิตภัณฑ์ในตะวันตก — สะท้อนให้เห็นถึงท่าทีของชาวญี่ปุ่นที่มีต่อหัวข้อนี้ซึ่งมักจะสงวนไว้
การสำรวจความคิดเห็นแสดงให้เห็นว่าสังคมญี่ปุ่นแบ่งแยกระหว่างการลงโทษประหารชีวิต และการแบ่งแยกนี้สะท้อนอยู่ในการใช้คำ ขณะที่บางคนปกป้องมันว่าเป็น 必要悪 (hitsuyou aku, "ความชั่วที่จำเป็น") คนอื่น ๆ วิจารณ์มันว่าเป็น 野蛮 (yaban, "ความโหดร้าย") ความเป็นคู่ของคำนี้ทำให้ 死刑 เป็นคำที่เต็มไปด้วยความหมายที่มากกว่าทางกฎหมายเพียงอย่างเดียว
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
ในการจำความหมายของ 死刑 กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพคือการแยกส่วนคันจิ: 死 (ความตาย) + 刑 (การลงโทษ) = การลงโทษที่นำไปสู่ความตาย ความสัมพันธ์โดยตรงนี้ช่วยให้จำคำศัพท์ได้ดียิ่งขึ้น สำหรับการออกเสียง しけい นั้นค่อนข้างง่ายสำหรับผู้พูดภาษาโปรตุเกส ไม่มีเสียงที่ท้าทายเป็นพิเศษ
重要なことは、死刑が名詞であり、処刑するのような動詞と混同してはいけないということです。文を作成する際には、通常、目的語または主語として出現することを思い出してください。例えば、「死刑を廃止する」(死刑を廃止する)や「死刑に反対だ」(死刑に反対する)のように。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 死罪 (shizai) - โทษประหาร
- 断頭台 (dantōdai) - guilhotina
- 絞首刑 (kōshukei) - บังคับ
- 処刑 (shokei) - การประหารอาจหมายถึงการลงโทษประหารชีวิตทุกรูปแบบ
- 死刑執行 (shikei shikkō) - การประหารชีวิต
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (死刑) shikei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (死刑) shikei:
ประโยคตัวอย่าง - (死刑) shikei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
การลงโทษโดยการทารุณถือว่าเป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชน level: 2 source: skill: 3 category: LEGAL context:
การลงโทษคุ้มครองในกรณี Morte ถือเป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชน An pena de morte é considerada violação dos direitos humanos.
- 死刑 - โทษประหาร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人権 - สิทธิมนุษยชน
- 侵害 - การละเมิด
- だと - นั้นเป็นคำพูดที่แสดงถึงความคิดเห็นหรือความเชื่อ
- 考えられています - ถูกพิจารณา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
