การแปลและความหมายของ: 望む - nozomu
A palavra japonesa 望む (のぞむ, nozomu) carrega um significado profundo e versátil, sendo frequentemente usada para expressar desejos, esperanças ou aspirações. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender o uso e a nuance dessa expressão pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela é percebida no Japão.
Além de ser um verbo comum no dia a dia, 望む também aparece em contextos mais formais ou poéticos, refletindo valores importantes da sociedade japonesa. Seja em conversas cotidianas ou em obras literárias, aprender a usá-la corretamente pode fazer diferença no seu aprendizado. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra fascinante!
Significado e uso de 望む (のぞむ)
O verbo 望む é traduzido geralmente como "desejar", "esperar" ou "almejar". Diferente de outros termos similares, ele carrega uma nuance de desejo mais profundo ou algo que exige esforço para ser alcançado. Por exemplo, enquanto 欲しい (ほしい, hoshii) indica um simples "querer", 望む sugere um anseio mais intenso, como um objetivo de vida ou uma aspiração.
Um detalhe interessante é que 望む pode ser usado tanto para desejos pessoais quanto para expressar esperanças em relação a outras pessoas ou situações. Frases como "成功を望む" (せいこうをのぞむ, desejar sucesso) ou "平和を望む" (へいわをのぞむ, desejar paz) são comuns e mostram sua aplicação em diferentes contextos. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra valiosa para quem quer se comunicar de maneira mais natural em japonês.
Origem e escrita do kanji 望
O kanji 望 é composto por elementos que reforçam seu significado. Ele combina o radical de "lua" (月) com outros traços que remetem a "olhar" ou "observar". Historicamente, essa escrita sugere a ideia de contemplar a lua com um sentimento de anseio ou saudade, o que se conecta perfeitamente com o conceito de desejo profundo.
Vale destacar que esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 希望 (きぼう, kibou – esperança) e 願望 (がんぼう, ganbou – ambição). Se você memorizar o radical e sua estrutura, fica mais fácil associá-lo a termos relacionados. Essa é uma dica útil para estudantes que querem expandir seu conhecimento de kanjis de forma eficiente.
Dicas para memorizar e usar 望む
Uma maneira prática de fixar 望む é associá-la a situações onde há um desejo forte ou um objetivo a ser conquistado. Pense em frases como "将来を望む" (しょうらいをのぞむ, desejar um futuro melhor) ou "変化を望む" (へんかをのぞむ, desejar mudanças). Esses exemplos ajudam a entender como a palavra é aplicada em contextos reais.
Outra estratégia é observar seu uso em mídias japonesas, como dramas, músicas ou até mesmo animes. Muitas vezes, personagens usam 望む em momentos decisivos, o que reforça sua carga emocional. Se você gosta de aprender através da cultura pop, essa pode ser uma forma divertida de absorver o significado e a pronúncia correta.
Por fim, praticar com flashcards ou aplicativos como Anki pode ser útil, especialmente se você incluir frases completas em vez de apenas a tradução solta. Quanto mais contextualizado o aprendizado, mais natural se tornará o uso dessa palavra no seu japonês cotidiano.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 希望する (kibou suru) - มีความหวัง, ปรารถนาสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความคาดหวัง.
- 願う (negau) - ปรารถนา, วิงวอน หรือขอสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความร้อนแรง。
- 欲する (hosuru) - ต้องการหรือปรารถนาอะไรรุนแรง มักจะเกี่ยวข้องกับสิ่งของที่เป็นรูปธรรม
- 望みを抱く (nozomi o daku) - มีความปรารถนาหรือความหวังในเรื่องใดเรื่องหนึ่งเฉพาะ
- 望みをかける (nozomi o kakeru) - ใส่ความหวังหรือความคาดหวังในบางอย่าง เช่น การเดิมพันหรือโอกาส
คำที่เกี่ยวข้อง
motomeru
เพื่อค้นหา; ขอ; ความต้องการ; ต้องการ; ต้องการ; เพื่อค้นหา; ค้นหา (ความสุข); ตามล่า (งาน)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (望む) nozomu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (望む) nozomu:
ประโยคตัวอย่าง - (望む) nozomu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa shiawase o nozomu
ฉันขอให้มีความสุข
ฉันต้องการความสุข
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 幸せ - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความสุข"
- を - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
- 望む - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ปรารถนา"
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
ฉันตื่งให้วันที่ฉันความอยากของฉันกลายเป็นความเป็นจริงสูง
ฉันกำลังรอวันที่ความปรารถนาของฉันจะเป็นจริง
- 願いが叶う日を - วันที่ความปรารถนาของฉันกลายเป็นความจริง
- 待ち望んでいます - ฉันกำลังรออย่างเร่งรีบ
Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii
การประชุมเป็นที่พึงปรารถนาสำหรับการแก้ปัญหาที่สงบสุข
- 抗争 (kousou) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 平和的な (heiwa-teki na) - สงบ, สงบ
- 解決 (kaiketsu) - การแก้ไข, สิ่งที่สามารถแก้ปัญหา
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 望ましい (nozomashii) - เป็นที่ต้องการ, ควรเลือก
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
ฉันรอการรวมตัวกับเธออย่างใจจดใจจ่ออย่างใจจดใจจ่อ
ฉันกำลังรอให้ฉันหาเธออีกครั้ง
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 彼女 (kanojo) - คำที่หมายถึง "แฟน" หรือ "เธอ"
- と (to) - คำที่บ่งบอกถึงความเชื่อมโยงระหว่าง "ฉัน" และ "เธอ" ในกรณีนี้คือ "กับ"
- の (no) - ถือครอง, ในกรณีนี้คือ "da"
- 再会 (saikai) - คำนามที่หมายถึง "การประชุม" หรือ "การเจอหน้า"
- を (wo) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวัตถุโดยตรงในประโยค ซึ่งในกรณีนี้คือ "esperar"
- 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - คาดหวั่ง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
