การแปลและความหมายของ: 方々 - katagata

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือตั้งใจศึกษาเกี่ยวกับภาษา ก็อาจจะเคยเจอกับคำว่า 方々[かたがた] คำนี้อาจดูเรียบง่าย แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจซึ่งควรค่าแก่การสำรวจ ในบทความนี้ เราจะมาคลี่คลายความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าทำไมมันจึงปรากฏอย่างมากในบริบทบางอย่าง และคุณจะสามารถจดจำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างไร

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 方々 ถูกจัดประเภทเป็นคำที่สุภาพและมักใช้ในสถานการณ์ทางการ หากคุณต้องการฝึกฝนภาษาญี่ปุ่นสำหรับการเดินทาง ธุรกิจ หรือแม้แต่สำหรับการดูอนิเมะโดยไม่ต้องมีซับไตเติ้ล การรู้คำศัพท์แบบนี้ก็ทำให้แตกต่างมาก มาสำรวจรายละเอียดและค้นพบว่าสิ่งใดทำให้สำนวนนี้พิเศษนัก

ความหมายและการใช้ 方々

方々 (かたがた) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "ทุกคน" หรือ "หลายคน" แต่มีน้ำเสียงที่เคารพมากขึ้น แตกต่างจากคำอื่น ๆ เช่น みんな (minna) หรือ 人々 (hitobito) ซึ่งก็หมายถึง "คน" เช่นกัน แต่ かたがた มีความเป็นทางการมากกว่า และมักใช้ในสุนทรพจน์, อีเมลทางการ และโอกาสที่เป็นพิธีการ

ตัวอย่างคลาสสิกของการใช้งานคือในพิธีแต่งงานหรืองานองค์กรต่างๆ ที่เจ้าภาพสามารถพูดว่า: ご来場の方々に感謝します (go-raijō no katagata ni kansha shimasu) – "เราขอขอบคุณผู้ที่เข้าร่วมทุกท่าน" ระดับความสุภาพนี้ทำให้มันจำเป็นในบริบทที่ความเคารพมีความสำคัญ.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

คำว่า 方々 ประกอบขึ้นจากการทำซ้ำของอักษรคันจิ 方 (かた) ซึ่งเมื่ออยู่โดดๆ มีความหมายว่า "คน" หรือ "ด้าน" ในโทนที่สุภาพมากขึ้น เมื่อทำซ้ำ จะมีความหมายถึงความหลากหลาย โดยไม่สูญเสียความเป็นทางการ การสร้างสรรค์นี้คล้ายกับคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นอื่นๆ ที่ใช้การทำซ้ำเพื่อระบุความเป็นพหูพจน์ เช่น 人々 (hitobito – "ผู้คน")

น่าสนใจที่โครงสร้างการทำซ้ำนี้พบได้บ่อยในคำที่อ้างถึงกลุ่ม แต่ไม่เสมอไปที่มีนัยที่เคารพเช่นเดียวกัน ในขณะที่ 人々 เป็นกลาง 方々 จะยกระดับระดับความสุภาพ ทำให้เหมาะสำหรับสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความเคารพต่อผู้ฟังหรือผู้อ่าน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 方々

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ方々 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นทางการ คิดถึงกิจกรรมเช่นการประชุม การกล่าวสุนทรพจน์ หรือการประชุมที่สำคัญ – บริบทที่คำนี้มักปรากฏอยู่ สร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น お集まりの方々 (o-atsumari no katagata – "ผู้ที่มาร่วมทั้งหมด") ก็สามารถช่วยในการจดจำการใช้งานที่ถูกต้องได้เช่นกัน

อีกแง่หนึ่งคือการใส่ใจในอนิเมะหรือซีรีส์ที่สะท้อนสภาพแวดล้อมของบริษัทหรือพิธีการดั้งเดิม บ่อยครั้งที่ตัวละครจะใช้ 方々 เมื่อพูดถึงกลุ่มด้วยความเคารพ การสังเกตตัวอย่างเหล่านี้ในบริบทจริงของภาษา จะทำให้การทำความเข้าใจคำนี้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 皆様 (minasama) - ท่านชายและท่านหญิง; วิธีการที่เคารพในการเรียกกลุ่ม.
  • みなさま (minasama) - ท่านชายและท่านหญิง; วิธีการที่เคารพในการเรียกกลุ่ม.
  • かたがた (katagata) - ท่าน; รูปแบบที่สุภาพและเป็นพหูพจน์ของ かた (kata)
  • そちら方 (sochira kata) - คุณผู้ชายและคุณผู้หญิง; เป็นคำที่ใช้เรียกกลุ่มอย่างมีความเคารพ โดยเน้นถึงสถานที่ (พวกคุณที่นั่น).
  • あちら方 (achira kata) - ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี; วิธีการที่เคารพในการอ้างถึงกลุ่ม โดยเน้นที่ตำแหน่ง (พวกเขาที่นั่น).
  • みなさん (minasan) - คนกลุ่ม; วิธีที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นในการอ้างถึงกลุ่ม.
  • 皆さん (minasan) - คนกลุ่ม; วิธีที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นในการอ้างถึงกลุ่ม.

คำที่เกี่ยวข้อง

致す

itasu

ทำ

医者

isha

แพทย์ (แพทย์)

nou

ความสามารถพิเศษ; ของขวัญ; การทำงาน; Noh เล่น

読者

dokusha

ผู้อ่าน

取り組む

torikumu

ใบหน้า; สู้; มีส่วนร่วมในการต่อสู้

先輩

senpai

อาวุโส (ที่ทำงานหรือโรงเรียน); สูงกว่า; ผู้อาวุโส; ระดับปริญญาโทที่มีอายุมากกว่า ต้นกำเนิด; ทหารผ่านศึก

女性

jyosei

ผู้หญิง

在学

zaigaku

(ลงทะเบียน) ในโรงเรียน

彼等

karera

พวกเขา

onna

ผู้หญิง

方々

Romaji: katagata
Kana: かたがた
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ประชากร; นี้และนั้น; ที่นี่และที่นั่น; ทุกที่; ถึงอย่างไร; ทุกที่; สุภาพบุรุษทั้งหมด; ทุกคน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: persons;this and that;here and there;everywhere;any way;all sides;all gentlemen;all people

คำจำกัดความ: หลายคนและสถานที่

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (方々) katagata

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (方々) katagata:

ประโยคตัวอย่าง - (方々) katagata

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

方々に散歩するのは楽しいです。

Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu

มันสนุกที่จะเดินไปทุกทิศทาง

มันสนุกที่ได้เดินเล่นผ่านผู้คน

  • 方々 (houhou) - ทุกที่หรือในทุกมุม หรือดัสตินุุจส็มุจ.
  • に (ni) - อนุภาคที่ชี้ไปยังเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ ในกรณีนี้ "em todos os lugares".
  • 散歩する (sanpo suru) - คำกริยาที่หมายถึง "พาเดิน" หรือ "เดิน".
  • のは (no wa) - ตัวชี้วัตถุหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "ear".
  • 楽しい (tanoshii) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "nice" หรือ "pleasant".
  • です (desu) - คำช่วยเสริมที่ใช้แสดงถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

解除

kaijyo

การยกเลิก การเพิกถอน; ปล่อย; การยกเลิก

高校

koukou

โรงเรียนมัธยม

iki

เก๋; สไตล์; ความบริสุทธิ์; แก่นแท้

期限

kigen

ภาคเรียน; ระยะเวลา

彼処

asoko

1. (สหราชอาณาจักร) ที่นั่น; ที่นั่น; ที่นั่น; 2. (x) (col) อวัยวะเพศ

方々