การแปลและความหมายของ: 散る - chiru
A palavra japonesa 散る (ちる, chiru) carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões poéticas e naturais da língua, entender 散る vai enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem, kanji e como essa palavra é percebida culturalmente no Japão.
Além de desvendar a tradução de 散る, veremos exemplos práticos e contextos em que ela aparece, desde descrições da natureza até expressões metafóricas. Se você busca memorizar essa palavra ou descobrir como usá-la corretamente, este guia do Suki Nihongo – o melhor dicionário de japonês online – vai te ajudar a dominar 散る de forma natural.
Significado e uso de 散る
散る é um verbo japonês que significa "cair", "espalhar-se" ou "disseminar". Ele é frequentemente usado para descrever a queda de pétalas de flores, folhas de árvores ou mesmo objetos leves que se dispersam no ar. Por exemplo, durante o hanami (a tradição de apreciar as cerejeiras), 散る aparece em frases como 桜の花が散る (sakura no hana ga chiru), que significa "as pétalas de cerejeira caem".
Além do sentido literal, 散る também pode ter um significado mais metafórico, indicando algo que se dissipa ou desaparece. Em contextos emocionais, pode descrever lágrimas que caem ou até mesmo a dispersão de uma multidão. Essa versatilidade faz com que a palavra seja comum tanto em conversas cotidianas quanto em obras literárias e poesia.
Origem e escrita do kanji 散
O kanji 散 é composto por dois elementos principais: o radical 攵 (que indica ação ou movimento) e o componente 㪚 (relacionado a dispersão). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de espalhar ou separar. No Japão, esse kanji manteve seu significado central, mas ganhou nuances próprias ao longo do tempo.
Uma curiosidade sobre a escrita de 散る é que o verbo pode ser conjugado de diferentes formas, dependendo do contexto. Por exemplo, na forma teinei (educada), vira 散ります (chirimasu), enquanto no ado é 散った (chitta). Essa flexibilidade permite que a palavra se adapte a diversas situações, desde descrições poéticas até falas informais.
散る na cultura japonesa
No Japão, 散る tem uma forte ligação com a estética do mono no aware, a sensibilidade à efemeridade das coisas. A queda das pétalas de sakura, por exemplo, simboliza a beleza ageira da vida – um tema recorrente na literatura e no cinema japonês. Por isso, a palavra aparece em canções, poemas haikai e até em diálogos de anime que abordam temas melancólicos ou reflexivos.
Outro aspecto cultural interessante é o uso de 散る em expressões como 散り散りになる (chirijiri ni naru), que significa "ficar espalhado" ou "desunido". Essa frase pode descrever desde objetos físicos até grupos de pessoas que se separam. Essa riqueza de significados faz de 散る uma palavra essencial para quem quer entender não só o idioma, mas também a mentalidade japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 散る
- 散る กริยาที่ต่างการแขนงและทำได้ทั้ง transitivo และ intransitivo
- 散っている รูปร่าง te-form
- 散ります รูปแบบการศึกษา
- 散って欲しい รูปแบบที่ต้องการ
- 散らない รูปแบบเชิงลบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 散り (Chiri) - การกระจายหรือการกระจายของอนุภาค โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับดอกไม้หรือใบไม้。
- 散らす (Chirasu) - กระจายหรือกระทำให้กระจุกกระจิกข้อมูลหรือสิ่งต่างๆ
- 散布する (Sanpu suru) - กระจายหรือแพร่กระจายบางสิ่งออกไปอย่างกว้างขวาง มักใช้ในบริบทเช่นการใช้ยาฆ่าแมลง
- 撒く (Maku) - หว่านหรือกระจาย, มักใช้กับเมล็ดพันธุ์หรือวัตถุอื่น ๆ
- 散らばる (Chirabaru) - กระจายหรือกระจัดกระจายไปหลายทิศทาง
- 散逸する (San'itsu suru) - กระจายหรือสูญหาย โดยเฉพาะในบริบททางกายภาพหรือเกี่ยวกับพลังงาน
- 散漫する (Sanman suru) - การที่ไม่มีสมาธิหรือไม่สนใจ มักใช้เพื่ออธิบายการที่ต้องมีสมาธิหรือโฟกัสที่แตกต่างกัน
- 散り散りになる (Chiri chiri ni naru) - อยู่ในสภาวะที่กระจัดกระจายหรือไม่เป็นระเบียบ ในสภาวะของการแยกออก
- 散り散りにする (Chiri chiri ni suru) - ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งกระจัดกระจายหรือไม่เป็นระเบียบ
- 散りばめる (Chiribameru) - กระจายหรือแจกจ่ายเพื่อสร้างผลกระทบทางสายตา เช่น ในการตกแต่ง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (散る) chiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (散る) chiru:
ประโยคตัวอย่าง - (散る) chiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hanabira ga chiru
กลีบดอกไม้ตก
หอยทากกระจัดกระจาย
- 花びら - ดอกไม้
- が - หัวเรื่อง
- 散る - ร่วงลง, กระจายลง
Hibana ga chiru
ประกายไฟบิน
การกระจายของประกายไฟ
- 火花 - "faísca" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "スパーク" (supāku)
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 散る - หมายถึง "แพร่กระจาย" หรือ "กระจาย" ในภาษาญี่ปุ่น
Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru
เมื่อเกิดแรงเสียดทาน
เมื่อเกิดแรงเสียดทานประกายไฟประกายไฟ
- 摩擦 (māsatsu) - การเสียเวลา
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 起こる (okoru) - เกิดขึ้น
- と (to) - คำสมมติ
- 火花 (hibana) - ประกายไฟ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 飛び散る (tobichiru) - กระจายตัว
Hahen ga tobichiratta
ชิ้นส่วนบินไปทุกที่
เศษซาก
- 破片 - ชิ้นส่วน, ชิ้นที่แตกแห้ง
- が - หัวเรื่อง
- 飛び散った - กระจาย (verbo no ado)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
