การแปลและความหมายของ: 掛け - kake
คำว่า ญี่ปุ่น 掛け[かけ] เป็นคำที่มีความหลากหลายและพบได้ในหลายบริบทของภาษา ตั้งแต่การแสดงออกที่ใช้ในชีวิตประจำวันไปจนถึงการจัดเรียงที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสงสัยเกี่ยวกับความหมายและการใช้คำนี้ บทความนี้จะสำรวจต้นกำเนิด การแปล และการใช้งานจริงที่หลากหลาย ที่นี่ที่ Suki Nihongo เราพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ
ความหมายและการแปลของ 掛け[かけ]
คำว่า 掛け[かけ] สามารถแปลได้หลายแบบ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้งาน ในสาระสำคัญ มันมีแนวคิดของการ "แขวน", "วางไว้บน" หรือ "นำไปใช้" ตัวอย่างเช่น ในคำที่ประกอบด้วยคำหลายคำ เช่น 掛け布団[かけぶとん] (ผ้านวม) มันชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่ถูกวางไว้บนสิ่งอื่น
นอกจากนี้, 掛け ยังสามารถปรากฏในสำนวนที่แนะนำการกระทำที่ต่อเนื่องหรือทำซ้ำ เช่น ใน 電話を掛ける[でんわをかける] (โทรศัพท์) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นที่นิยมในชีวิตประจำวันของผู้พูดภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการโต้ตอบในทางปฏิบัติ.
ต้นกำเนิดและเอทิโมโลยีของ 掛け[かけ]
คำว่า 掛け มีต้นกำเนิดมาจากกริยา 掛ける[かける] ซึ่งมีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่น คันจิ 掛 ประกอบด้วยรากฐาน 手 (มือ) ซึ่งบ่งบอกถึงการกระทำด้วยมือ ร่วมกับองค์ประกอบอื่น ๆ ที่เสริมเตือนแนวคิดเกี่ยวกับการแขวนหรือการใช้ สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นถึงการใช้จริงของคำในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการวางบางสิ่งลงบนวัตถุอื่นหรือพื้นผิว
ควรเน้นว่า แม้ว่าอักษรคันจิ 掛 จะเป็นที่นิยมที่สุดในการแสดงคำนี้ แต่ในบางกรณีอาจปรากฏเฉพาะในฮิระงะนา (かけ) โดยเฉพาะในสำนวนที่ไม่เป็นทางการหรือเมื่อการเขียนพยายามทำให้เข้าถึงได้ง่ายขึ้น ความแตกต่างนี้ไม่เปลี่ยนแปลงความหมาย แต่อาจมีผลต่อการรับรู้ความเป็นทางการของข้อความ
การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ของ 掛け[かけ]
ในญี่ปุ่น, 掛け เป็นคำที่มีอยู่มากในชีวิตประจำวัน โดยปรากฏในประโยคและสำนวนที่มีตั้งแต่การทำงานบ้านไปจนถึงการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม การใช้บ่อยในคำต่างๆ เช่น 眼鏡を掛ける[めがねをかける] (ใส่แว่นตา) แสดงให้เห็นว่ามันถูกฝังอยู่ในกิจกรรมต่างๆ ของชีวิตประจำวัน
วัฒนธรรม คำนี้ยังปรากฏในบริบทที่เป็นแบบดั้งเดิมมากขึ้น เช่น ใน 掛け軸[かけじく] (แผ่นตีกระดาษแขวน) ซึ่งเป็น item ที่พบได้ทั่วไปในบ้านและวัดญี่ปุ่น ความหลากหลายของการใช้งานนี้ทำให้ 掛け เป็นคำที่มีประโยชน์ทั้งสำหรับผู้เริ่มต้นเรียนและผู้ที่มีความคุ้นเคยกับภาษาแล้ว
เคล็ดลับในการจดจำ 掛け[かけ]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 掛け คือการเชื่อมโยงกับการกระทำที่ชัดเจน เช่น แขวนเสื้อโค้ทหรือวางผ้าคลุมบางอย่าง สร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างปฏิบัติ เช่น カーテンを掛ける[かーてんをかける] (แขวนผ้าม่าน) สามารถช่วยเสริมการเรียนรู้ได้ดีขึ้น
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการใส่ใจว่าคำปรากฏในอนิเมะ, ละครหรือแม้แต่ในคู่มือคำแนะนำที่มีคำกริยาเช่น 掛ける ถูกใช้บ่อย ซึ่งการได้รับสัมผัสภาษาตามธรรมชาติเช่นนี้ทำให้การทำความเข้าใจคำศัพท์และการใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เป็นไปได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 掛かり ( kakari ) - ค่าบริการที่เกิดจากบางสิ่ง
- 付け ( tsuke ) - การเพิ่มเติม แนบ หรือสิ่งที่ใส่ไว้ด้วยกัน
- 懸け ( kake ) - เดิมพัน, ความเสี่ยง หรือสิ่งที่แขวนอยู่.
- 係り ( kakari ) - ความรับผิดชอบหรือหน้าที่ของใครบางคนในงานหนึ่ง
- 連れ ( tsure ) - ผู้ติดตาม, บุคคลที่ติดตามอีกคนหนึ่ง.
- 依頼 ( irai ) - คำขอ, การขอให้ใครทำบางสิ่ง
- 負担 ( futan ) - ภาระหรือความรับผิดชอบทางการเงิน
- 仕事 ( shigoto ) - การทำงาน อาชีพ หรือกิจกรรมวิชาชีพ
- 着手 ( shakushu ) - เริ่มต้นงานหรือโครงการ
- 開始 ( kaishi ) - เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของบางสิ่ง.
- 始動 ( shidou ) - เริ่มต้น, การเริ่มต้นกระบวนการหรือเครื่องจักร.
- 負担 ( futan ) - การมอบหมายหรือต้นทุนทางการเงิน (ซ้ำ)
- 負荷 ( fuka ) - โหลด, ความดัน หรือความพยายามที่บังคับใส่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 重荷 ( omon ) - น้ำหนักที่หนัก, ภาระหรือความรับผิดชอบที่ยากจะรับผิดชอบ.
- 責任 ( sekinin ) - ความรับผิดชอบ, หน้าที่ทางจริยธรรมหรือกฎหมาย
- 負債 ( fusai ) - หนี้, จำนวนเงินที่เป็นหนี้ต่อผู้อื่น
- 債務 ( saimu ) - ภาระทางการเงิน เกี่ยวกับหนี้สินโดยเฉพาะ
- 負担 ( futan ) - การมอบหมายหรือต้นทุนทางการเงิน (ซ้ำ)
- 負荷 ( fuka ) - การบีบหรือแรงกด, บ่อยครั้งในบริบททางกายภาพหรืออารมณ์ (ซ้ำแล้วซ้ำอีก).
- 重荷 ( omon ) - ภาระหนัก ความรับผิดชอบ หรือภาระ (ซ้ำ)
- 責任 ( sekinin ) - ความรับผิดชอบ (ซ้ำ)
- 負債 ( fusai ) - หนี้ (ซ้ำ)
- 債務 ( saimu ) - ข้อผูกพันทางการเงิน (ซ้ำ)
คำที่เกี่ยวข้อง
hikkakeru
1. เพื่อแขวน (บางอย่าง) (บางอย่าง); ใช้ (เสื้อผ้า); 2. รางวัล; การจับกุม; เพื่อความปลอดภัย; เพื่อความปลอดภัย; 3. โกง; หลบหนีการชำระเงิน เพื่อปีนบัญชี; 4. ดื่ม (แอลกอฮอล์); 5. เพื่อถ่มน้ำลาย (บุคคล); 6. การตีลูกบอลที่ส่วนท้ายของไม้ (เบสบอล)
shikake
อุปกรณ์; เล่ห์เหลี่ยม; กลไก; อุปกรณ์; (ขนาดเล็ก; จบครึ่ง; เริ่ม; การตั้งค่า; การตั้งค่า; ท้าทาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (掛け) kake
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (掛け) kake:
ประโยคตัวอย่าง - (掛け) kake
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
ฉันได้พูดคุยกับเธอ
ฉันได้พูดคุยกับเธอ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - pronome que significa "เธอ"
- に (ni) - พาร์ติเคิลที่บ่งชี้เป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้ "สำหรับเธอ"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - พูดกับ (falar com), ที่ผันรูปในอดีต
Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu
ฉันตั้งใจจะเริ่มโครงการใหม่
กำลังจะจัดโปรเจ็คใหม่ครับ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- を (wo) - คำกริยาเสริมที่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "โครงการ"
- 仕掛ける (shikakeru) - เริ่มต้น
- つもり (tsumori) - วาดให้ออกให้เห็น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne
เคล็ดลับนี้น่าสนใจมาก
อุปกรณ์นี้น่าสนใจมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕掛け - คำนามที่หมายถึง "อุปกรณ์" หรือ "เครื่องมือ"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
- です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปการพูดที่สุภาพ
- ね - คำ "นะ" ที่บ่งบอกถึงการยืนยันหรือการค้นหาความยินยอม
Kanojo wa megane o kakette iru
เธอสวมแว่นตา
เธอสวมแว่นตา.
- 彼女 - "彼女" em japonês.
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 眼鏡 - แว่นตา
- を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 掛けている - ชื่อกรรมกริยาที่เป็นปัจจุบันของคำกริยา "掛ける (kakeru)" ซึ่งหมายความว่า "ใช้" หรือ "วาง"
Kanojo wo machi de mikakeru ta
ฉันเห็นเธอบนถนน
ฉันเห็นเธอในเมือง
- 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
- 街 - "rua" หรือ "เมือง" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - คำว่า "localização" ในภาษาญี่ปุ่น
- 見掛けた - หมายถึง "avistar" หรือ "ver" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีตครั้งคราว.
Kokorogake wa taisetsu desu
การมี Mindset เป็นสิ่งสำคัญ
การระมัดระวังเป็นสิ่งสำคัญ
- 心掛け - หมายถึง "ทัศนคติ" หรือ "พฤติกรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
- 大切 - หมายความว่า "important" หรือ "valuable" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - คำกริยา "ser" ใน ญี่ปุ่น ที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือประกาศ
Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu
การคำนวณเป็นหนึ่งในสี่ปฏิบัติเลขคณิตพื้นฐานของเลขคณิตศาสตร์
- 掛け算 - การคูณ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 算数 - เลขคณิต
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基本的 - ขั้นพื้นฐาน
- な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
- 四則演算 - การดำเนินการทางเลขศาสตร์พื้นฐาน (บวก ลบ คูณ หาร)
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一つ - um
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้ทุกวัน
- 日々 - ทุกวัน
- 心掛ける - มีในใจหรือใส่ใจ
- こと - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
- 大切 - สำคัญหรือมีคุณค่า
- です - มันคือคำกริยากรุณาของ "ser"
Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องสวมแว่นตา
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 眼鏡 (megane) - แว่นตา
- を (wo) - คำบุพบทของกรรมที่ระบุว่าเป็นวัตถุที่ถูกระเบิด ในกรณีนี้คือ "แว่นตา"
- 掛ける (kakeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "ใช้" ในบริบทของแว่นตา
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
- が (ga) - ตัวแทนประธานศัพท์ที่ระบุเจ้าของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "eu"
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในแง่ของการถือครองบางสิ่ง
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
ฉันวางแผนที่จะทำโครงการใหม่
ฉันตั้งใจจะทำงานในโครงการใหม่
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト - โปรเจกต์
- を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 手掛ける - การจัดการ
- 予定 - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
- です - คำกริยา "estar" ในปัจจุบันที่ใช้สรุปประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
