การแปลและความหมายของ: 打つ - utsu
Se você já ouviu alguém falar sobre 打つ (うつ) em japonês, pode ter percebido que essa palavra vai muito além de um simples "bater". Ela aparece em contextos variados, desde brigas até esportes, e até mesmo em expressões idiomáticas que nem sempre fazem sentido na tradução direta. Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia e até algumas curiosidades que vão te ajudar a memorizá-lo de vez. Aqui no Suki Nihongo, além do significado e tradução, você também encontra dicas de escrita e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
Etimologia e origem do kanji 打つ
O kanji 打 é composto pelo radical 扌 (que indica ação com as mãos) e o componente fonético 丁, que ajuda na pronúncia. Originalmente, na China, esse caractere representava o som de um tambor sendo batido, e com o tempo, ganhou o sentido mais amplo de "golpear" ou "atingir". No Japão, ele manteve essa essência, mas também adquiriu usos mais abstratos, como em 打ち明ける (confessar) ou 打ち合わせ (reunião).
Uma curiosidade é que, embora o verbo 打つ seja frequentemente associado a ações físicas, ele também aparece em contextos digitais, como キーボードを打つ (digitar no teclado). Isso mostra como a língua japonesa adapta termos antigos para realidades modernas sem perder a conexão com suas raízes.
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
No dia a dia, os japoneses usam 打つ em situações que vão desde o beisebol (ボールを打つ – rebater a bola) até problemas sérios, como 雷に打たれる (ser atingido por um raio). Uma expressão comum é 一撃を打つ, que significa "dar um golpe decisivo", seja em uma discussão ou em um jogo. Se você já jogou Street Fighter, lembra do Hadouken? Pois é, até nos games essa ideia de "golpear" aparece!
Outro uso interessante é em frases como 釘を打つ (pregar um prego), onde a ação não é necessariamente violenta, mas ainda mantém a noção de impacto. E se você está aprendendo japonês, vale a pena anotar a diferença entre 打つ e 叩く (bater repetidamente), já que muitos estudantes confundem os dois.
เคล็ดลับในการจดจำและป้องกันความผิดพลาด
Uma maneira fácil de lembrar o kanji 打 é associá-lo à imagem de alguém batendo em uma porta com a mão (graças ao radical 扌). Se você gosta de esportes, pense em um jogador de beisebol rebatendo a bola – essa cena ajuda a fixar tanto o significado quanto a escrita. Outra dica é criar flashcards com frases como 彼は壁を打った (Ele bateu na parede) para ver o verbo em contexto.
Cuidado com os falsos cognatos! Em português, "dar um tiro" pode lembrar 打つ, mas no japonês, atirar com arma é 撃つ (mesma pronúncia, kanji diferente). E se você já ouviu 打ち水 (jogar água no chão para refrescar), saiba que mesmo sem "bater", a palavra mantém a ideia de ação rápida e direta – mais uma prova de como o japonês é cheio de nuances.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 打つ
- 打つ คำกริยะญี่ปุ่น - ฐาน: うつ
- Eu bato - ฉันตี
- Tu bates - โจมตี
- Ele/Ela bate - เขาตี
- Nós batemos - โกรธ
- Vós bateis - ตี
- Eles/Elas batem - ตี
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 叩く (tataku) - ตีด้วยมือหรือพื้นผิว.
- 打ち込む (uchikomu) - แทรกหรือผลักดันอย่างลึกซึ้ง ใช้ในบริบทของการป้อนข้อมูล
- 殴る (naguru) - ตีหรือทำร้ายใครบางคน โดยปกติเพื่อทำให้บาดเจ็บ
- 打撃する (dageki suru) - การประทุษร้ายอาจมีความหมายทางเทคนิคในกีฬา หรือการต่อสู้
- 打ち出す (uchidasu) - นำเสนอหรือแนะนำอะไรบางอย่าง เช่น แนวคิดหรือความประทับใจ (เช่น ในบริบทของการแสดงออก)
- 打ち合わせる (uchiawaseru) - การนัดหมายหรือหารือ (การประชุมหรือการประชุม)
- 打ち消す (uchikesu) - ปฏิเสธหรือเพิกถอน หมายถึงการย้อนกลับการกระทำหรือผลกระทบ
- 打ち込み作業する (uchikomi sagyou suru) - ทำงานในงานแทรกซึ่งโดยทั่วไปจะเกี่ยวข้องกับงานพิมพ์หรือการเขียนโปรแกรม
- 打ち込み練習する (uchikomi renshuu suru) - การฝึกการแทรก เช่นในการพิมพ์หรือเทคนิคเฉพาะ বিষয়
- 打ち込み音 (uchikomi on) - เสียงของการป้อนข้อมูลมักหมายถึงเสียงการพิมพ์
- 打ち込みミス (uchikomi misu) - ข้อผิดพลาดในการแทรก มักเกิดขึ้นในบริบทของการพิมพ์
- 打ち込み方 (uchikomi kata) - วิธีการแทรก หมายถึงเทคนิคการพิมพ์
- 打ち込みキー (uchikomi kii) - แป้นพิมพ์สำหรับการแทรก หมายถึงปุ่มบนคีย์บอร์ดที่ใช้สำหรับการพิมพ์
- 打ち込みテスト (uchikomi tesuto) - การทดสอบการแทรก มักเกี่ยวข้องกับการทดสอบการพิมพ์หรือการป้อนข้อมูล
- 打ち込みゲーム (uchikomi geemu) - เกมการแทรกข้อมูล มักจะหมายถึงเกมการพิมพ์
คำที่เกี่ยวข้อง
yaru
ทำ; มีเพศสัมพันธ์; ที่จะฆ่า; ให้ (กับสัตว์ล่าง ฯลฯ ); ส่ง (จดหมาย); ส่ง; ศึกษา; เพื่อดำเนินการ; เล่น (เกมกีฬา); มี (กินควันดื่ม); พายเรือ (เรือ); วิ่งหรือดำเนินการ (ร้านอาหาร)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (打つ) utsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (打つ) utsu:
ประโยคตัวอย่าง - (打つ) utsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Go wo utsu no ga suki desu
ฉันชอบตีไป
- 碁 - หมายถึง "go", เกมกระดานญี่ปุ่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 打つ - คำกริยาที่หมายถึง "jogar" หรือ "bater"
- の - ท่านสามารถแปลว่า "เอกสารครอบครองหรืออธิบาย"
- が - หัวเรื่อง
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการสุภาพหรือเอกภาพ
Watashi wa mainichi tenisu o utsu
ฉันเล่นเทนนิสทุกวัน
ฉันตีเทนนิสทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- テニス (tenisu) - รองเท้าลำลอง
- を (wo) - คำกริยาที่ใช้เพื่อระบุว่า "รองเท้า" เป็นวัตถุการกระทำ
- 打つ (utsu) - คำกริยาที่หมายถึง "เล่น" หรือ "ตี" ในบริบทของการเล่นเทนนิส
Batto de bōru o uchimasu
ฉันตีลูกบอลด้วยไม้เบสบอล。
ตีลูกบอลด้วยไม้เบสบอล。
- バット (bat) - วัตถุที่ใช้ตีลูกบอล
- で (de) - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- ボール (bōru) - ลูกบอล
- を (wo) - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 打ちます (uchimasu) - คำกริยา "打つ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
ireru
ไปที่; ที่จะได้รับ; ที่จะนำ; อนุญาตให้เข้า; ยอมรับ; ที่จะนำเสนอ; เพื่อความปลอดภัย; เปิดตัว; แทรก; ใส่ (เครื่องประดับ); จ้าง; ที่จะได้ยิน; ทนต่อ; เข้าใจไหม; รวม; จ่ายดอกเบี้ย); เปิดตัว (โหวต)