การแปลและความหมายของ: 打ち切る - uchikiru
หากคุณเคยพบกับคำว่า 打ち切る (うちきる) ในภาษาญี่ปุ่นและรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้เหมาะสำหรับคุณ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่การกำเนิดไปจนถึงการใช้งานจริงของสำนวนนี้ ซึ่งมีความหมายที่น่าสนใจ นอกจากการค้นหาพิกโตแกรมและประวัติที่อยู่เบื้องหลังคันจิแล้ว คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ — เหมาะสำหรับการเพิ่มลงในเด็ค Anki ของคุณหรือระบบการทบทวนแบบกระจายอื่น ๆ。
ในพจนานุกรม, 打ち切る แปลว่า "หยุด", "ยกเลิก" หรือ "ขัดจังหวะ", แต่การใช้งานของมันนั้นมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร จะมีปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือตลอดทั้งในการสนทนาสบายๆ หรือไม่? และทำไมบางคนถึงเชื่อมโยงคำนี้กับการยกเลิกอย่างกะทันหัน? มาพบกับทุกสิ่งเหล่านี้ รวมถึงเคล็ดลับในการไม่สับสนกับคำที่คล้ายกันและแม้แต่การเล่นคำที่คนญี่ปุ่นชื่นชอบ สักสองสามคำ
เอทิโมโลยีและพิคโตแกรม: สิ่งที่ซ่อนอยู่ใน 打ち切る?
การประกอบของ 打ち切る เป็นการรวมกันของคันจิ 打 (uchi) และ 切 (kiru) ตัวแรกคือ 打 ที่มีความหมายเกี่ยวกับ "ตี" หรือ "ทำให้กระแทก" ในขณะที่ 切 มีความหมายตรงตัวมากกว่า: "ตัด" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างภาพที่เกือบจะทางกายภาพ — ราวกับว่าคุณกำลัง "ตัดบางสิ่งด้วยการโจมตี" ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้มักใช้ในการกระทำที่เด็ดขาด เช่น การสิ้นสุดโปรเจ็กต์หรือการระงับการออกอากาศ
น่าสนใจที่คำกริยา 切る เพียงอย่างเดียวสามารถหมายถึง "จบ" ได้ แต่การเพิ่ม 打ち จะทำให้ความคิดเกี่ยวกับการหยุดชะงักอย่างกะทันหันมีความเข้มข้นขึ้น ลองจินตนาการถึงซามูไรที่ตัดสัมพันธ์ด้วยดาบของเขา: การกระทำนั้นรวดเร็วและเด็ดขาด นิวเคลียสนี้มีความจำเป็นในการเข้าใจว่าทำไม 打ち切る จึงปรากฏบ่อยในข่าวเกี่ยวกับการยกเลิกโปรแกรมทีวีหรือสัญญาที่ถูกยกเลิก
Usoในชีวิตประจำวัน: เมื่อไหร่ที่ชาวญี่ปุ่นใช้ 打ち切る?
ในญี่ปุ่น คุณจะได้ยิน うちきる ในบริบทที่เฉพาะเจาะจง บริษัทใช้ในการประกาศสิ้นสุดบริการ ("このサービスは来月で打ち切られます" — "บริการนี้จะสิ้นสุดในเดือนหน้า") ในละครเป็นเรื่องปกติที่จะเห็นตัวละครพูดว่า "交渉を打ち切る" ("ยุติการเจรจา") เมื่อเกิดความผิดพลาด ถึงแม้ในร้านสะดวกซื้อ หากผลิตภัณฑ์หมดก่อนกำหนด พนักงานอาจจะแปะป้ายว่า "販売を打ち切らせていただきます" ("หยุดการขาย")
รายละเอียดที่น่าสนใจ? คำนี้มีน้ำเสียงที่ค่อนข้างเย็นชานิดหน่อย — แทบจะเป็นทางการเลยทีเดียว คุณแทบจะไม่ใช้มันเพื่อบอกว่า "หยุดดูหนัง" ในกรณีนั้นคุณจะเลือกใช้ やめる (yameru) แต่ถ้าช่องทีวียกเลิกซีรีส์ที่คุณชอบเพราะเรตติ้งต่ำ นั่นแหละคือคำที่เหมาะสม: 打ち切る มาดูกันว่าคออนิเมะชาวญี่ปุ่นบ่นกันมากเมื่อเรื่องนี้เกิดขึ้น!
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อจำคำว่า 打ち切る ให้คิดถึงสถานการณ์ที่รุนแรง เช่น ปุ่มสีแดงเพื่อฉุกเฉินหรือผู้กำกับที่ตะโกนว่า "Corta!" บนชุดถ่ายทำ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการระลึกถึงคันจิ 切 (ตัด) ที่ปรากฏในคำสำคัญอื่นๆ เช่น 中止 (การยกเลิก) หรือ 終了 (การสิ้นสุด) หากคุณชอบแฟลชการ์ด ให้รวมภาพของบางอย่างที่ถูกระงับอย่างกะทันหัน — เช่น สตรีมมิ่งที่หยุดกลางตอน
รู้จักมีมหรือไม่ที่พูดว่า "R.I.P. ซีรีส์ที่ชอบ"? งั้นในญี่ปุ่นพวกเขาก็เล่นกับคำว่า 打ち切る (uchikiru) เช่นกัน นอกจากนี้ยังมีสแลงในหมู่วัยรุ่นด้วย: "ウチキった" (uchikitta) เป็นรูปแบบย่อและไม่เป็นทางการเมื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกยกเลิกอย่างกระทันหัน และระวังอย่าสับสนกับ 打ち明ける (พูดเปิดเผย) — เป็นเรื่องที่พบบ่อยแม้กระทั่งในคนญี่ปุ่น! ตอนนี้ที่คุณเข้าใจความหมายของคำนี้แล้ว จะลองฝึกกับข่าวการยกเลิกครั้งถัดไปที่ปรากฏในฟีดของคุณไหม?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 打ち切る
- 打ち切り รูปพื้นฐาน
- 打ち切ります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 打ち切るない รูปแบบลบ
- 打ち切った อดีต
- 打ち切りたい วิธีที่ปรารถนา
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 中止する (Chūshi suru) - หยุดหรือหยุดชะงักบางสิ่งที่กำลังดำเนินอยู่
- 終了する (Shūryō suru) - จบหรือสิ้นสุดบางสิ่งอย่างถาวร
- キャンセルする (Kyanseru suru) - ยกเลิกหรือยุติการจองหรือการนัดหมาย
- 中途半端に終わる (Chūtohanpa ni owaru) - ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เสร็จไม่สมบูรณ์หรือน่าผิดหวัง。
- 打ち止めにする (Uchidome ni suru) - การหยุดทำบางสิ่งโดยมักทำในลักษณะที่ถาวรหรือเป็นการตัดสินใจครั้งสุดท้าย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (打ち切る) uchikiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (打ち切る) uchikiru:
ประโยคตัวอย่าง - (打ち切る) uchikiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita
บทละครเรื่องนี้ถูกยกเลิกก่อนกำหนดไว้เสร็จไปอีกเร็ว ๆ
- この - นี่
- ドラマ - ละคร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 予定 - แผน, โปรแกรม
- より - จี้ คือ
- 早く - เช้ามากขึ้น
- 打ち切る - ยกเลิก ปิดร้าน
- こと - สิ่งของ
- に - ตัวชี้เป้าหมาย
- なりました - กลายเป็น