การแปลและความหมายของ: 手紙 - tegami

A palavra japonesa 手紙[てがみ] (tegami) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas carrega nuances culturais e históricas que vão além de sua tradução simples. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na cultura do país, entender 手紙 pode ser um o valioso. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário oferece as informações mais precisas para ajudar no seu aprendizado.

Significado e Tradução de 手紙

手紙 é traduzido como "carta", referindo-se a uma mensagem escrita em papel, geralmente enviada por correio. No entanto, seu uso no Japão vai além da simples correspondência. Diferente de e-mails ou mensagens digitais, 手紙 tem um tom mais pessoal e tradicional, muitas vezes associado a sentimentos sinceros ou comunicação formal.

Vale destacar que, embora a tradução literal seja "carta", o termo não se aplica a documentos oficiais ou contratos, que são chamados de 文書[ぶんしょ] (bunsho). Essa distinção é importante para evitar confusões ao usar a palavra em contextos específicos.

ต้นกำเนิดและการสร้างสรรค์ของคันจิ

A palavra 手紙 é composta por dois kanjis: 手 (te), que significa "mão", e 紙 (kami), que significa "papel". Juntos, eles formam a ideia de algo escrito à mão no papel, reforçando o conceito tradicional de uma carta. Essa composição reflete bem a natureza física e pessoal que 手紙 carrega na cultura japonesa.

Curiosamente, a pronúncia "tegami" vem da combinação das leituras kun'yomi dos kanjis (te + kami), com uma pequena mudança fonética (kami → gami) devido ao rendaku, um fenômeno comum na língua japonesa. Esse detalhe ajuda a entender como a palavra evoluiu foneticamente ao longo do tempo.

วัฒนธรรมและบริบทในญี่ปุ่น

No Japão, escrever 手紙 é visto como um gesto atencioso, especialmente em situações como agradecimentos, condolências ou cartas de ano novo (年賀状[ねんがじょう]). Mesmo com a popularidade de mensagens digitais, muitas famílias ainda mantêm o hábito de trocar cartas manuscritas em ocasiões especiais.

Além disso, 手紙 aparece frequentemente em animes, dramas e livros, muitas vezes como um elemento narrativo emocional. Por exemplo, cartas de despedida ou confissões de amor são temas recorrentes na mídia japonesa, reforçando o peso sentimental que a palavra pode carregar.

Dicas para Memorizar 手紙

Uma maneira eficaz de lembrar 手紙 é associar os kanjis ao seu significado literal: "mão" + "papel" = carta escrita à mão. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o conceito por trás da palavra.

Outra dica é praticar com frases simples, como "手紙を書きます" (escrevo uma carta) ou "手紙をもらいました" (recebi uma carta). Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a internalização do vocabulário.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書簡 (shokan) - การสื่อสารในรูปแบบทางการโดยทั่วไปเขียนด้วยมือหรือพิมพ์
  • 便り (tayori) - ข่าวสารหรือการติดต่อ สามารถเป็นแบบไม่เป็นทางการได้
  • レター (retā) - คำที่ปรับเป็นภาษาอังกฤษ ใช้เพื่ออ้างถึงจดหมายโดยทั่วไป ซึ่งอาจรวมถึงรูปแบบต่าง ๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

詫び

wabi

ขอโทษ

別れ

wakare

จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.

寄せる

yoseru

เก็บรวบรวม; รวมตัวกัน; เพื่อเพิ่ม; วางไว้ข้างๆ

申し訳

moushiwake

ขอโทษ; ขอโทษ

便箋

binsen

กระดาษเขียน ร้านเครื่องเขียน

投書

tousho

จดหมายถึงบรรณาธิการ; จดหมายจากผู้อ่าน ผลงาน

質問

shitsumon

คำถาม; การสืบสวน

小切手

kogite

ตรวจสอบ

手紙

Romaji: tegami
Kana: てがみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: จดหมาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: letter

คำจำกัดความ: จดหมาย: การส่งเอกสารหรือประโยคในกระดาษ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (手紙) tegami

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (手紙) tegami:

ประโยคตัวอย่าง - (手紙) tegami

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย

  • 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
私は万年筆で手紙を書くのが好きです。

Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu

ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.

ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 万年筆 (mannenhitsu) - คำนามที่หมายถึง "caneta-tinteiro"
  • で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
  • 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 書く (kaku) - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
  • の (no) - นามธรรมของคำกริยา
  • が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
エアメールで手紙を送ります。

Eamēru de tegami o okurimasu

ฉันจะส่งจดหมายทางไปรษณีย์อากาศ

ส่งจดหมายทางอีเมลทางอากาศ

  • エアメール - คือ "carta aérea" ในภาษาญี่ปุ่น คือบริการส่งสินค้าทางไปรษณีย์ที่ส่งแบบทางอากาศ
  • で - ญี่ปุ่นหมายถึงวิธีหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ ในกรณีนี้หมายถึงหีบห่อจะถูกส่งผ่านทางจัดส่งทางอากาศ
  • 手紙 - "carta" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "carta"
  • を - อนุภาคญี่ปุ่นที่ชี้ให้เห็นว่าวัตถุโดยตรงในประโยค ในกรณีนี้ชี้ให้เห็นว่าจดหมายเป็นวัตถุโดยตรงของการกระทำในการส่ง
  • 送ります - คาดิจะ (kakejyo)
この封筒には大切な手紙が入っています。

Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu

ซองนี้มีจดหมายสำคัญ

  • この - นี่
  • 封筒 - ซองจดหมาย
  • に - ใน
  • は - เป็น
  • 大切な - สำคัญ
  • 手紙 - จดหมาย
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 入っています - อยู่ด้านใน
この手紙はあなた宛に書いています。

Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

  • この手紙 - 「この手紙」 จดหมายนี้
  • は - "wa" - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • あなた - "anata" - คุณ
  • 宛に - "การรับประทาน" ถึง
  • 書いています - "เขียนอยู่" กำลังถูกเขียน
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

ฉันใส่จดหมายในกล่องจดหมาย

ฉันโพสต์จดหมายไปที่โพสต์

  • ポスト (posuto) - ตู้จดหมาย
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 手紙 (tegami) - จดหมาย
  • を (wo) - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 投函 (toukan) - วางใส่กล่องไปรษณีย์
  • しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

ฉันให้จดหมายแก่เธอ

ฉันส่งจดหมายถึงเธอ

  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 彼女 - เธอ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 宛てた - ส่งไปยัง
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

ฉันส่งจดหมาย。

ฉันให้จดหมายหนึ่งฉบับ。

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
  • を (wo) - อนุภาคที่แสดงวัตถุของประโยค ในกรณีนี้คือ "จดหมาย"
  • 差し出す (sashidasu) - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 手紙 - 名詞「手紙」の意味
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に - อนุภาคที่บ่งชี้ผู้รับของการกระทำ
  • 届ける - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

手紙