การแปลและความหมายของ: 戦 - ikusa

คำภาษาญี่ปุ่น (いくさ, ikusa) มีน้ำหนักทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมอย่างยิ่ง โดยไม่เพียงแต่แสดงถึงแนวคิด "สงคราม" หรือ "การต่อสู้" เท่านั้น แต่ยังบ่งบอกถึงแก่นแท้ของความขัดแย้งที่ได้หล่อหลอมประเทศญี่ปุ่น หากคุณอยู่ที่นี่ คุณอาจต้องการเข้าใจมากกว่าการแปลเพียงอย่างเดียว — คุณต้องการค้นพบต้นกำเนิดของมัน วิธีที่คันจิถูกสร้างขึ้น และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ศัพทศาสตร์ไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงประโยคที่มีประโยชน์สำหรับผู้ที่ศึกษาโดยใช้วิธีการ เช่น Anki และถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมนิพจน์นี้ถึงดูซับซ้อนนัก คำตอบอยู่ที่ประวัติศาสตร์พันปีของมัน

นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว ยังปรากฏในสำนวนยอดนิยม ชื่อภาพยนตร์ และแม้กระทั่งในมังงะ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าภาษาสะท้อนวัฒนธรรมซามูไรอย่างไร มาไขปริศนาว่าทำไมบางคนถึงสับสนกับการใช้คำนี้กับคำที่คล้ายกันและวิธีหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดเหล่านี้ เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการเดินทางที่จะมากกว่าพจนานุกรม!

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของ 戦

อักษรคันจิ ประกอบด้วยส่วนประกอบหลักสองส่วน ได้แก่ (hoko) ซึ่งแสดงถึงหอกหรืออาวุธสงคราม และ (tan) ซึ่งเป็นอักษรโบราณที่เกี่ยวข้องกับ "ความเรียบง่าย" หรือ "เอกเทศ" เมื่อรวมกัน จะ形成แนวคิดเกี่ยวกับความขัดแย้งที่เฉพาะเจาะจงและเข้มข้น — การต่อสู้ที่เด็ดขาด น่าสนใจว่าในประเทศจีนโบราณ อักขระนี้ยังถูกใช้ในการบรรยายการต่อสู้ที่มีพิธีกรรม ไม่ใช่แค่สงครามที่มีเลือดนอง

การออกเสียง ikusa มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่ง "iku" หมายถึง "ไป" และ "sa" แสดงถึงการกระทำ โดยมีความหมายตรงตัวว่า "การกระทำในการเผชิญหน้า" เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้ขยายความหมายให้กว้างขึ้น ตั้งแต่การดวลส่วนตัวไปจนถึงการรบทางทหาร ไม่แปลกใจเลยที่อักษรคันจิแสดงอยู่ในคลาสสิคเช่น "ห้าเล่มของวงแหวน" โดย มิยามาโตะ มุซาชิ ซึ่งสงครามถูกมองว่าเป็นทั้งศิลปะและกลยุทธ์

พิกโตแกรมและวิวัฒนาการของมัน

มองไปที่คันจิ จะเห็นภาพของนักรบที่ถือหอก — รอยเส้นเฉียงด้านบนแสดงถึงการเคลื่อนไหวของอาวุธ ในขณะที่องค์ประกอบด้านล่างบ่งบอกถึงโล่หรือท่าทางป้องกัน การแสดงภาพนี้ย้อนกลับไปยังการจารึกบนกระดูกของเครื่องพยากรณ์ในราชDynasty Shang (1600–1046 ปีก่อนคริสตศักราช) ซึ่งสัญลักษณ์ที่คล้ายกันได้แสดงถึงความขัดแย้งแล้ว

ในงานเขียนสมัยใหม่ รูปแบบที่เรียบง่ายรักษาแก่นแท้ไว้ แต่มีเส้นที่ไหลลื่นมากขึ้น รายละเอียดที่น่าสนใจ: รากศัพท์ ปรากฏในคันจิอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความรุนแรง เช่น (เกมที่รุนแรง) และ (แบกภาระ) นี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ; ชนชั้นสูงจีนโบราณเชื่อว่ารูปร่างของอาวุธนั้นมีพลังที่ก้าวร้าว ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมมันถึงปรากฏในอักขระที่เกี่ยวข้องกับความตึงเครียด

การใช้สมัยใหม่และข้อเท็จจริงน่าสนใจ

ในญี่ปุ่นปัจจุบัน มักพบเห็นในบริบทที่เป็นทางการหรือประวัติศาสตร์ — โฆษณาภาพยนตร์เช่น "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (การเดินทางของชิฮิโระ) ใช้คำนี้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายถึง "การต่อสู้" ของตัวเอกกับวิญญาณต่างๆ นอกจากนี้ ในบริษัทต่างๆ วลีเช่น shijō senryaku (กลยุทธ์ตลาด) ก็หยิบยืมอักขระนี้มาใช้ในการพูดถึงการแข่งขัน แสดงให้เห็นว่าภาษาทางการทหารแทรกซึมเข้าสู่วงการบริษัทได้อย่างไร

เคล็ดลับในการจดจำ: ให้เชื่อมโยงเส้นที่ดูเหมือนดาบที่ด้านบนของคันจิกับช่วงเวลาที่ซามูไรดึงดาบคาตานะออกมา ภาพจิตนี้ช่วยให้จำได้ไม่เพียงแต่การเขียน แต่ยังรวมถึงจิตวิญญาณของคำด้วย และระวังเรื่องเล่นคำ—ในบางภาษาเฉพาะถิ่น "ikusa" จะฟังดูคล้ายกับ "ikusā" (ไปกันเถอะ) ซึ่งทำให้เกิดความสับสนที่ขำขันในบาร์ที่โอซาก้า!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 戦争 (Sensō) - สงคราม
  • 闘い (Tatakai) - การต่อสู้, การรบ
  • 戦い (Tatakau) - ความขัดแย้ง, การต่อสู้ (คำพ้องความหมายของ 闘い)
  • 戦闘 (Sentō) - การต่อสู้, การกระทำของการต่อสู้
  • 戦争する (Sensō suru) - ทำสงคราม
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - สถานะสงคราม
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - กระเพื่อมจากสงคราม
  • 戦争中 (Sensō chū) - ในช่วงสงคราม
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - การสิ้นสุดของสงคราม
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - เหยื่อของสงคราม
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - ความรับผิดชอบต่อสงคราม
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - อาชญากรรมสงคราม
  • 戦争法 (Sensō hō) - กฎหมายสงคราม
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - พิพิธภัณฑ์สงคราม
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - วันครบรอบสงคราม
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - สงครามภาพยนตร์
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - สงครามโรแมนซ์
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - ประสบการณ์สงคราม
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - ค่าชดเชยสงคราม
  • 戦争被害 (Sensō higai) - ความเสียหายจากสงคราม
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - การฟื้นฟูหลังสงคราม
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - ซากปรักหักพังจากสงคราม
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - บันทึกสงคราม
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - ผู้หญิงที่ให้ความสะดวกสบายในช่วงสงคราม

คำที่เกี่ยวข้อง

敗戦

haisen

ความพ่ายแพ้; เสียสงคราม

挑戦

chousen

ท้าทาย; ความต้านทาน

戦い

tatakai

การต่อสู้; ต่อสู้; ต่อสู้; ขัดแย้ง

戦う

tatakau

สู้; เพื่อต่อสู้; ต่อสู้; ต่อสู้กับ; ทำสงคราม เข้าร่วมการแข่งขัน

大戦

taisen

สงครามครั้งใหญ่ การต่อสู้ที่ยิ่งใหญ่

戦闘

sentou

การต่อสู้; ต่อสู้; การต่อสู้

戦力

senryoku

ศักยภาพของสงคราม

戦災

sensai

ความเสียหายจากสงคราม

戦術

senjyutsu

กลยุทธ์

戦争

sensou

สงคราม

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สงคราม; การต่อสู้; แคมเปญ; ต่อสู้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: war;battle;campaign;fight

คำจำกัดความ: ต่อสู้หรือแข่งขันกับศัตรู.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戦) ikusa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戦) ikusa:

ประโยคตัวอย่าง - (戦) ikusa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

正義を守るために戦います。

Seigi wo mamoru tame ni tatakaimasu

ฉันจะต่อสู้เพื่อปกป้องความยุติธรรม

ต่อสู้เพื่อปกป้องความยุติธรรม

  • 正義 - หมายถึง "ยุติธรรม" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 守る - คำกริยาที่หมายถึง "ป้องกัน" หรือ "ปกป้อง"
  • ために - เพื่อปกป้องความยุติธรรม
  • 戦います - การต่อสู้
盾を持って戦いましょう。

Tate wo motte tatakaimashou

มาต่อสู้ด้วยโล่กันเถอะ

  • 盾 (tate) - ประปา
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 持って (motte) - segurando
  • 戦いましょう (tatakaimashou) - เดินทางไปต่อ
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องเผชิญกับความท้าทายใหม่ ๆ เสมอ

  • 私たちは - เรา
  • 常に - เคย
  • 新しい - Novos
  • 挑戦 - ความท้าทาย
  • に - สำหรับ
  • 挑む - เผชิญ
  • こと - สิ่งที่
  • が - คือ
  • 大切 - Importantes
  • です - คือ
私たちは勇気を持って戦う必要があります。

Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu

เราต้องต่อสู้ด้วยความกล้าหาญ

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 勇気を持って - ด้วยความกล้าหาญ
  • 戦う - สู้ Mücadele
  • 必要があります - จำเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

gaku

รูปภาพ (กรอบ); ปริมาณหรือผลรวม (เงิน)

流通

ryuutsuu

การหมุนเวียนของเงินหรือสินค้า การไหลของน้ำหรืออากาศ การกระจาย

強化

kyouka

เสริมสร้าง; กระชับ; เสริมกำลัง; แข็ง

kome

ข้าวสาร

ine

ต้นข้าว