การแปลและความหมายของ: 慰める - nagusameru
คำศัพท์ญี่ปุ่น 慰める [なぐさめる] มีความหมายลึกซึ้งและเป็นเรื่องปกติในเวลาเดียวกัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจว่าใช้มันอย่างไรและเมื่อไหร่สามารถทำให้การสื่อสารของคุณยิ่งมีคุณค่า ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิดและการใช้งานจริง รวมถึงข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมที่ทำให้วลีนี้มีเอกลักษณ์ Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด นำเสนอรายละเอียดที่เกินกว่าการแปลอย่างง่าย
ความหมายและการใช้ของ 慰める
慰める [なぐさめる] หมายถึง "ปลอบใจ", "ปลอบประโลม" หรือ "บรรเทา" ความเจ็บปวดของใครบางคน มันเป็นกริยาที่ปรากฏในสถานการณ์ที่มีความทุกข์ทางอารมณ์ เช่น การสูญเสีย, ความผิดหวัง หรือความเศร้าชั่วคราว แตกต่างจากคำสนับสนุนธรรมดา, 慰める สื่อถึงการกระทำที่กระฉับกระเฉงมากขึ้น เช่น การฟัง, การกอด หรือการเสนอคำพูดที่ให้กำลังใจ
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในบริบทที่ใกล้ชิดและแม้แต่ทางการ หัวหน้าสามารถ 慰める ผู้ใต้บังคับบัญชาหลังจากโครงการที่ล้มเหลว เช่นเดียวกับที่เพื่อนปลอบใจกันหลังจากการเลิกกัน ความละเอียดอ่อนอยู่ที่น้ำเสียงและเจตนา เนื่องจากความสบายในญี่ปุ่นมักจะมีความละเอียดและเคารพ.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
คันจิ 慰 ประกอบด้วยสององค์ประกอบที่มองเห็นได้: รากศัพท์ 心 (หัวใจ/จิตใจ) ที่ด้านล่างและ 尉 (อักขระโบราณที่เกี่ยวข้องกับ "ทำให้สงบ") ที่ด้านบน การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม—มันเสริมสร้างแนวคิดในการทำให้ใจของใครสักคนสงบ แหล่งข้อมูล เช่น Kanjipedia และ 漢字源 ยืนยันความสัมพันธ์ทางประวัติศาสตร์นี้
อย่างน่าสนใจ การอ่าน なぐさめる มีรากฐานมาจากกริยาเก่า なぐさむ ซึ่งก็มีความหมายว่า "บรรเทา" เช่นกัน ตลอดหลายศตวรรษ การออกเสียงได้ปรับเปลี่ยน แต่ความหมายหลักยังคงอยู่ การศึกษาเกี่ยวกับการพัฒนานี้ช่วยให้จำคำได้ โดยเชื่อมโยงกับภาพของความสบายใจทางอารมณ์。
เคล็ดลับทางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน
ในญี่ปุ่น การปลอบใจใครบางคนมักหลีกเลี่ยงการทำให้เกิดละคร การถามว่า 大丈夫ですか? ("คุณสบายดีไหม?") พร้อมกับความเงียบที่ตั้งใจอาจมีประสิทธิภาพมากกว่าคำพูดยาวๆ สูญเสียอารมณ์ การ 慰める ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในละครและมังงะ โดยเฉพาะในฉากสูญเสียหรือความขัดแย้ง—เป็นการสะท้อนถึงความสำคัญทางสังคมของมัน。
เพื่อให้จดจำได้ง่าย คิดถึงสถานการณ์จริง: นึกถึงตัวละครในอนิเมะที่พูดว่า "友達を慰める" (ปลอบใจเพื่อน) การเชื่อมโยงคำกับบริบททางอารมณ์จะช่วยให้มันฝังแน่นในความทรงจำ และระวัง: อย่าสับสนกับ 励ます (ให้กำลังใจ) ซึ่งเน้นไปที่การสร้างแรงจูงใจมากกว่าอารมณ์ร่วม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 慰める
- 慰めます รูปเชิงบวก, สุภาพ, ปัจจุบัน, ยืนยัน, สุภาพ
- 慰めた รูปประโยคอดีตประโยคเดี่ยวในรูปกล่าวข้อความ
- 慰めましょう รูปของคำสั่งเชิงบวกที่สุภาพ
- 慰められる รูปกรรม iva Affirmative
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 慰める (nagusameru) - Consolar, confortar
- 慰安する (ian suru) - Proporcionar conforto, relaxamento
- 慰藉する (ijaku suru) - ให้ความสบายใจบรรเทาความโศกเศร้า
- 慰労する (irou suru) - รับรู้และปลอบใจหลังจากความพยายาม
- 慰撫する (ibu suru) - ลูบคลายความเจ็บปวดทางอารมณ์
- 安堵する (ando suru) - รู้สึกโล่งใจ ปล่อยวางความทุกข์
- 安心させる (anshin saseru) - Proporcionar segurança, acalmar
- 安心する (anshin suru) - Sentir-se seguro e aliviado
- 慰め合う (nagusame au) - Consolar um ao outro
- 慰め合いをする (nagusameai o suru) - Praticar consolo mútuo
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (慰める) nagusameru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (慰める) nagusameru:
ประโยคตัวอย่าง - (慰める) nagusameru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
