การแปลและความหมายของ: 意外 - igai
หากคุณเคยเจอเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดในญี่ปุ่น คุณน่าจะได้ยินคำว่า 意外 (いがい) ถูกใช้ ซึ่งมีความหมายที่ทรงพลังของความประหลาดใจ สิ่งที่หลีกหนีจากที่คาดหวัง และเป็นหนึ่งในนิพจน์ที่มักปรากฏในสนทนาประจำวัน ในบทความนี้ เราจะดำดิ่งไปในที่มาศัพท์ การใช้ในทางปฏิบัติ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพ นอกจากนี้คุณจะค้นพบว่า Suki Nihongo สามารถช่วยคุณได้อย่างไรด้วยตัวอย่างจริงและประโยคที่พร้อมใช้งานเพื่อรวมเข้าใน Anki ของคุณ
หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแค่ความหมายของ 意外 แต่ยังรวมถึงต้นกำเนิดและวิธีการนำไปใช้ในบริบทจริงอีกด้วย มันมีความสัมพันธ์กับคันจิอื่น ๆ หรือไม่? ชาวญี่ปุ่นใช้มันในสถานการณ์ประจำวันอย่างไร? นี่คือคำถามบางข้อที่เราจะตอบในต่อไปนี้ พร้อมกับข้อเท็จจริงที่เกินกว่าพจนานุกรม
เอทิโมโลยีและพิกโทแกรมของ 意外
อักษรคันจิ 意 (い) มีความหมายว่า "เจตนา" หรือ "จิตใจ" ในขณะที่ 外 (がい) แสดงถึง "ข้างนอก" หรือ "ภายนอก" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดของสิ่งที่ "อยู่นอกเจตนา" — หรือพูดอีกอย่างคือ ไม่ได้คาดคิด นี่คือการรวมกันที่เป็นตัวอย่างคลาสสิกของวิธีที่อักษรอิโดการ์มญี่ปุ่นสร้างความหมายจากส่วนที่เล็กกว่า ทั้งนี้ก็เหมือนกับจิ๊กซอว์เชิงความหมาย
มองไปที่รอยเขียน 意 มีรากศัพท์ของ "ใจ" (心) อยู่ด้านล่าง ซึ่งบ่งบอกถึงสิ่งที่มาจากจิตใจ ส่วน 外 แสดงให้เห็นถึงรากศัพท์ของ "พลบค่ำ" (夕) ข้างๆ กับสัญลักษณ์ที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งแยก ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้สื่อถึงความรู้สึกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งขัดแย้งกับที่คาดไว้ เคล็ดลับในการจดจำ: นึกถึงสถานการณ์ที่ "เจตนา" (意) ของคุณถูก "โยนออกไป" (外) จากแผนเดิม。
การใช้งานจริงและบริบททั่วไป
ในญี่ปุ่น, 意外 มักถูกใช้เพื่อแสดงความประหลาดใจต่อข้อเท็จจริงที่ขัดแย้งกัน ตัวอย่างเช่น หากมีคนพูดว่า: "彼は意外に料理が上手だ" (Kare wa igai ni ryōri ga jōzu da) หมายความว่า "เขา, อย่างน่าประหลาดใจ, ทำอาหารเก่ง" ที่นี่, คำนี้เน้นว่าทักษะการทำอาหารของบุคคลนั้นขัดกับความคาดหวังในตอนแรก — อาจเป็นเพราะเขาไม่ดูเหมือนคนที่มีประสบการณ์ทำอาหารเลย。
อีกการใช้ที่พบบ่อยคือการรวมกับอนุภาคอย่าง と หรือ な ประโยค "意外と簡単だった" (Igai to kantan datta) — "มันง่ายกว่าที่ฉันคิด" — เปิดเผยว่าความยากลำบากที่คาดหวังไม่ได้เกิดขึ้นจริง คุณเห็นไหมว่าเป็นคำที่มักมีนัยสำคัญของการค้นพบ เกือบจะเหมือนกับความประหลาดใจเชิงบวกเล็กน้อย?
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 意外 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง คุณจำครั้งนั้นได้ไหมที่คุณคิดว่าจานอาหารญี่ปุ่นจะเผ็ด แต่กลับหวาน? ความแตกต่างระหว่างความคาดหวังและความเป็นจริงเป็นพื้นที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับคำนี้ เขียนลงในแฟลชการ์ดพร้อมกับภาพที่แสดงถึงความประหลาดใจ เช่น อีโมจิตาที่เบิกกว้าง
ความสนใจทางวัฒนธรรม: ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 意外性 (いがいせい, "องค์ประกอบเซอร์ไพรส์") เพื่ออธิบายการพลิกผันในภาพยนตร์หรือนิยาย หากคุณเป็นแฟนของละครหรืออนิเมะ คงเคยได้ยินนักวิจารณ์ชม "意外性" ของบทที่ได้รับการสร้างสรรค์อย่างดี นี่เป็นการเตือนใจว่าแนวคิดเรื่องความไม่คาดคิดนี้ฝังรากลึกแม้ในการให้ความบันเทิง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 予想外 (Yosōgai) - ไม่คาดคิด; สิ่งที่ไม่ได้ถูกคาดการณ์ไว้。
- 思いがけない (Omoigakenai) - ไม่คาดคิด; น่าประหลาดใจ มักใช้กับสิ่งที่ทำให้เกิดความประหลาดใจ
- 不意の (Fui no) - ไม่คาดคิด; สิ่งที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า.
- 突然の (Totsuzen no) - ทันใดนั้น; สิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิดและรวดเร็ว
- 意料外の (Iryōgai no) - ไม่คาดคิด; สถานการณ์ที่อยู่เหนือความคาดหวังของเรา.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意外) igai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (意外) igai:
ประโยคตัวอย่าง - (意外) igai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Igai to oishii desu ne
น่าประหลาดใจ
มันอร่อยอย่างน่าประหลาดใจ
- 意外と - อย่างไม่คาดคิด
- 美味しい - อร่อย
- です - เป็น
- ね - มันไม่ใช่?