การแปลและความหมายของ: 念 - nen
คำว่า ญี่ปุ่น 念 (ねん, nen) เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและละเอียดอ่อน มักเกี่ยวข้องกับความคิด ความตั้งใจ หรือความรู้สึกที่intensano หากคุณเคยสงสัยว่าคำนี้แสดงถึงอะไร ใช้อย่างไรในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่ต้นกำเนิดของมัน บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 念 ถูกกำหนดเป็นแนวคิดที่ครอบคลุมตั้งแต่ "ความทรงจำ" ที่เรียบง่ายไปจนถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความกังวล" การใช้คำนี้มีความหลากหลายมาก ปรากฏทั้งในบทสนทนาประจำวันและในแง่ปรัชญาที่ลึกซึ้ง มาเปิดเผยแต่ละชั้นของคำนี้ แสดงให้เห็นว่ามันเชื่อมโยงกับแนวคิดของชาวญี่ปุ่นอย่างไร และทำไมมันจึงมีความสำคัญสำหรับผู้เรียนภาษา
ความหมายและการใช้งานของ 念 ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่
ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า 念 สามารถแปลได้หลายรูปแบบ ขึ้นอยู่กับบริบท ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมักปรากฏด้วยความหมายว่า "ความกังวล" หรือ "ความใส่ใจ" เช่นในสำนวน 念のため (ねんのため, nen no tame) ที่หมายถึง "เพื่อป้องกัน" หรือ "เพื่อความแน่ใจ" ในขณะที่ในบริบทที่จริงจังมากขึ้นอาจแสดงถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความมุ่งมั่นที่แน่วแน่" เช่นใน 念を押す (ねんをおす, nen o osu) ที่หมายถึง "ยืนยันบางสิ่งอย่างแน่นอน"
สิ่งที่น่าสนใจก็คือว่า 念 ยังมีความหมายเชิงอารมณ์อีกด้วย ในงานวรรณกรรมหรือคำพูด มันสามารถสื่อถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งหรือความทรงจำที่ยังคงอยู่ ตัวอย่างเช่น 念が残る (ねんがのこる, nen ga nokoru) บอกเป็นนัยว่าอะไรบางอย่าง "อยู่ในใจ" หรือ "ทิ้งร่องรอยไว้" ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงข้อความทางการ
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของอักษรคันจิ 念
อักษรคันจิ 念 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 心 (こころ, kokoro) ที่หมายถึง "หัวใจ" หรือ "จิตใจ" และองค์ประกอบ 今 (いま, ima) ที่แสดงถึง "ตอนนี้" หรือ "ปัจจุบัน" การรวมกันนี้สะท้อนความคิดของ "ความคิดที่อยู่ในใจ" ซึ่งเสริมความคิดของสิ่งที่อยู่ในใจอย่างเข้มข้น ในทางภาษาศาสตร์ คำนี้มีรากฐานมาจากพุทธศาสนา ซึ่ง 念 (nen) หมายถึง "การตระหนักรู้" หรือ "จิตสำนึกที่มุ่งมั่น"
ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าคันจิจะเหมือนกัน แต่การออกเสียงและความหมายอาจแตกต่างออกไปในคำที่ประกอบกัน ตัวอย่างเช่นใน 概念 (がいねん, gainen) ซึ่งหมายถึง "แนวคิด" หรือ "ข้อคิดเห็น" คำว่า 念 จะมีความหมายที่เบาบางกว่า ในขณะที่ 記念 (きねん, kinen) ซึ่งหมายถึง "อนุสรณ์" หรือ "การเฉลิมฉลอง" แนวคิดของ "การจดจำ" จะชัดเจนยิ่งขึ้น ความแปรผันเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำสามารถปรับตัวได้ตามบริบทต่างๆ โดยไม่สูญเสียแก่นสารของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 念 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 念 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น ให้นึกถึง 念のため ในฐานะที่เป็นวลีที่คุณจะใช้เมื่อเช็คสิ่งที่สำคัญ เช่น เอกสารหรือที่อยู่ ส่วน 念を押す สามารถเชื่อมโยงกับการยืนยันรายละเอียดในการประชุมงาน การสร้างการเชื่อมโยงทางจิตใจเหล่านี้ช่วยให้คุณซึมซับคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับการใช้ 念 ในละคร ซีรีส์การ์ตูน หรือข่าวสารญี่ปุ่น ในฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ มักจะได้ยินประโยคเช่น 念が届く (ねんがとどく, nen ga todoku) ซึ่งหมายถึง "เข้าถึงด้วยพลังของความคิด" การสังเกตตัวอย่างจริงเหล่านี้ไม่เพียงช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น แต่ยังสอนถึงนัยทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังคำนี้อีกด้วย เมื่อคุณมีการฝึกฝน คุณจะเริ่มระบุได้เมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้มันได้อย่างแม่นยำ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 思い (Omoi) - ความรู้สึกหรือความคิดที่ลึกซึ้ง มักเกี่ยวข้องกับอารมณ์ส่วนบุคคล。
- 考え (Kangae) - ความคิดหรือการพิจารณา ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการใช้เหตุผลและการวิเคราะห์。
- 意識 (Ishiki) - สติหรือการรับรู้ที่เกี่ยวข้องกับความตระหนักในตนเองและสภาวะจิตใจ
- 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึกหรือสภาวะอารมณ์ ซึ่งมักใช้ในการอธิบายความรู้สึกทันที
- 感じ (Kanji) - รู้สึกหรือความประทับใจ หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัสหรืออารมณ์ในขณะนั้น
- 意念 (Ine) - แนวคิดหรือแนวความคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น พร้อมกับการตีความทางปรัชญาหรือทางเชิงปัญญา
คำที่เกี่ยวข้อง
kannen
1. ความคิด; ความคิด; ความคิด; 2. ความรู้สึก (เช่นหน้าที่); 3. การสละสิทธิ์; การตระเตรียม; การยอมรับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (念) nen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (念) nen:
ประโยคตัวอย่าง - (念) nen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nen wo oshite okimasu
ฉันจะเน้น/เน้นสิ่งนี้
ฉันจะจำไว้
- Input - อินพุต
- 念を押しておきます - เพียงเพื่อให้มั่นใจ
- Output - ทางออก
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
ความคิดเชิงฐานคือพื้นฐานของความคิดมนุษย์.
แนวคิดนี้เป็นพื้นฐานของความคิดของมนุษย์
- 概念 (gainen) - ความคิด
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 (ningen) - ser humano
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 思考 (shikou) - คิด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基礎 (kiso) - ฐาน, รากฐาน
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
Kare wa jibun no shinnen o tsuranuita
เขาทำตามความเชื่อของเขา
เขาเจาะความเชื่อของเขา
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 自分 - pronome ญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ตัวเอง"
- の - ญี่ปุ่นที่บ่งชีิลสณหาเกี่ยวกับการเป็นเจ้าของหรือโปรแกรมทัศน์
- 信念 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความเชื่อ" หรือ "ความมั่นใจ"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 貫いた - กริยาภาษาญี่ปุ่นในอดีต แปลว่า อุตสาหะ หรือ อุตสาหะ
Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru
ความคิดมีพลังในการสร้างความเป็นจริง
- 観念 - ความคิด
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現実 - ความเป็นจริง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 創造する - สร้าง
- 力 - พลัง, กำลัง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っている - มี, เป็นเจ้าของ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
