การแปลและความหมายของ: 念 - nen

คำว่า ญี่ปุ่น 念 (ねん, nen) เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและละเอียดอ่อน มักเกี่ยวข้องกับความคิด ความตั้งใจ หรือความรู้สึกที่intensano หากคุณเคยสงสัยว่าคำนี้แสดงถึงอะไร ใช้อย่างไรในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่ต้นกำเนิดของมัน บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 念 ถูกกำหนดเป็นแนวคิดที่ครอบคลุมตั้งแต่ "ความทรงจำ" ที่เรียบง่ายไปจนถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความกังวล" การใช้คำนี้มีความหลากหลายมาก ปรากฏทั้งในบทสนทนาประจำวันและในแง่ปรัชญาที่ลึกซึ้ง มาเปิดเผยแต่ละชั้นของคำนี้ แสดงให้เห็นว่ามันเชื่อมโยงกับแนวคิดของชาวญี่ปุ่นอย่างไร และทำไมมันจึงมีความสำคัญสำหรับผู้เรียนภาษา

ความหมายและการใช้งานของ 念 ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า 念 สามารถแปลได้หลายรูปแบบ ขึ้นอยู่กับบริบท ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมักปรากฏด้วยความหมายว่า "ความกังวล" หรือ "ความใส่ใจ" เช่นในสำนวน 念のため (ねんのため, nen no tame) ที่หมายถึง "เพื่อป้องกัน" หรือ "เพื่อความแน่ใจ" ในขณะที่ในบริบทที่จริงจังมากขึ้นอาจแสดงถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความมุ่งมั่นที่แน่วแน่" เช่นใน 念を押す (ねんをおす, nen o osu) ที่หมายถึง "ยืนยันบางสิ่งอย่างแน่นอน"

สิ่งที่น่าสนใจก็คือว่า 念 ยังมีความหมายเชิงอารมณ์อีกด้วย ในงานวรรณกรรมหรือคำพูด มันสามารถสื่อถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งหรือความทรงจำที่ยังคงอยู่ ตัวอย่างเช่น 念が残る (ねんがのこる, nen ga nokoru) บอกเป็นนัยว่าอะไรบางอย่าง "อยู่ในใจ" หรือ "ทิ้งร่องรอยไว้" ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงข้อความทางการ

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของอักษรคันจิ 念

อักษรคันจิ 念 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 心 (こころ, kokoro) ที่หมายถึง "หัวใจ" หรือ "จิตใจ" และองค์ประกอบ 今 (いま, ima) ที่แสดงถึง "ตอนนี้" หรือ "ปัจจุบัน" การรวมกันนี้สะท้อนความคิดของ "ความคิดที่อยู่ในใจ" ซึ่งเสริมความคิดของสิ่งที่อยู่ในใจอย่างเข้มข้น ในทางภาษาศาสตร์ คำนี้มีรากฐานมาจากพุทธศาสนา ซึ่ง 念 (nen) หมายถึง "การตระหนักรู้" หรือ "จิตสำนึกที่มุ่งมั่น"

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าคันจิจะเหมือนกัน แต่การออกเสียงและความหมายอาจแตกต่างออกไปในคำที่ประกอบกัน ตัวอย่างเช่นใน 概念 (がいねん, gainen) ซึ่งหมายถึง "แนวคิด" หรือ "ข้อคิดเห็น" คำว่า 念 จะมีความหมายที่เบาบางกว่า ในขณะที่ 記念 (きねん, kinen) ซึ่งหมายถึง "อนุสรณ์" หรือ "การเฉลิมฉลอง" แนวคิดของ "การจดจำ" จะชัดเจนยิ่งขึ้น ความแปรผันเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำสามารถปรับตัวได้ตามบริบทต่างๆ โดยไม่สูญเสียแก่นสารของมัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 念 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 念 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น ให้นึกถึง 念のため ในฐานะที่เป็นวลีที่คุณจะใช้เมื่อเช็คสิ่งที่สำคัญ เช่น เอกสารหรือที่อยู่ ส่วน 念を押す สามารถเชื่อมโยงกับการยืนยันรายละเอียดในการประชุมงาน การสร้างการเชื่อมโยงทางจิตใจเหล่านี้ช่วยให้คุณซึมซับคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับการใช้ 念 ในละคร ซีรีส์การ์ตูน หรือข่าวสารญี่ปุ่น ในฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ มักจะได้ยินประโยคเช่น 念が届く (ねんがとどく, nen ga todoku) ซึ่งหมายถึง "เข้าถึงด้วยพลังของความคิด" การสังเกตตัวอย่างจริงเหล่านี้ไม่เพียงช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น แต่ยังสอนถึงนัยทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังคำนี้อีกด้วย เมื่อคุณมีการฝึกฝน คุณจะเริ่มระบุได้เมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้มันได้อย่างแม่นยำ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 思い (Omoi) - ความรู้สึกหรือความคิดที่ลึกซึ้ง มักเกี่ยวข้องกับอารมณ์ส่วนบุคคล。
  • 考え (Kangae) - ความคิดหรือการพิจารณา ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการใช้เหตุผลและการวิเคราะห์。
  • 意識 (Ishiki) - สติหรือการรับรู้ที่เกี่ยวข้องกับความตระหนักในตนเองและสภาวะจิตใจ
  • 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึกหรือสภาวะอารมณ์ ซึ่งมักใช้ในการอธิบายความรู้สึกทันที
  • 感じ (Kanji) - รู้สึกหรือความประทับใจ หมายถึงการรับรู้ทางประสาทสัมผัสหรืออารมณ์ในขณะนั้น
  • 意念 (Ine) - แนวคิดหรือแนวความคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น พร้อมกับการตีความทางปรัชญาหรือทางเชิงปัญญา

คำที่เกี่ยวข้อง

無念

munen

ปวดใจ; กลับใจ

念願

nengan

ความปรารถนาในใจของใครบางคน คำร้องที่จริงใจ

残念

zannen

น่าเสียดาย; โชคร้าย; การกลับใจ; ความผิดหวัง

記念

kinen

การเฉลิมฉลอง; หน่วยความจำ

概念

gainen

ภาพรวม; แนวคิด; ความคิด

観念

kannen

1. ความคิด; ความคิด; ความคิด; 2. ความรู้สึก (เช่นหน้าที่); 3. การสละสิทธิ์; การตระเตรียม; การยอมรับ

セレモニー

seremoni-

พิธีกรรม

ishibumi

อนุสาวรีย์หินพร้อมจารึก

意思

ishi

เจตนา; วัตถุประสงค์

ikusa

สงคราม; การต่อสู้; แคมเปญ; ต่อสู้

Romaji: nen
Kana: ねん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความรู้สึก; ความคิด; คิด; ความรู้สึก; ความต้องการ; กังวล; ความสนใจ; ระมัดระวัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sense;idea;thought;feeling;desire;concern;attention;care

คำจำกัดความ: สร้างภาพในใจของคุณ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (念) nen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (念) nen:

ประโยคตัวอย่าง - (念) nen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

念を押しておきます。

Nen wo oshite okimasu

ฉันจะเน้น/เน้นสิ่งนี้

ฉันจะจำไว้

  • Input - อินพุต
  • 念を押しておきます - เพียงเพื่อให้มั่นใจ
  • Output - ทางออก
概念は人間の思考の基礎である。

Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru

ความคิดเชิงฐานคือพื้นฐานของความคิดมนุษย์.

แนวคิดนี้เป็นพื้นฐานของความคิดของมนุษย์

  • 概念 (gainen) - ความคิด
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 思考 (shikou) - คิด
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基礎 (kiso) - ฐาน, รากฐาน
  • である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
彼は自分の信念を貫いた。

Kare wa jibun no shinnen o tsuranuita

เขาทำตามความเชื่อของเขา

เขาเจาะความเชื่อของเขา

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 自分 - pronome ญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ตัวเอง"
  • の - ญี่ปุ่นที่บ่งชีิลสณหาเกี่ยวกับการเป็นเจ้าของหรือโปรแกรมทัศน์
  • 信念 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความเชื่อ" หรือ "ความมั่นใจ"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 貫いた - กริยาภาษาญี่ปุ่นในอดีต แปลว่า อุตสาหะ หรือ อุตสาหะ
観念は現実を創造する力を持っている。

Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru

ความคิดมีพลังในการสร้างความเป็นจริง

  • 観念 - ความคิด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 現実 - ความเป็นจริง
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 創造する - สร้าง
  • 力 - พลัง, กำลัง
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っている - มี, เป็นเจ้าของ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

念