การแปลและความหมายของ: 弟 - oto
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็คงเคยพบกับคำว่า 弟 (おとうと) ซึ่งเป็นคำที่สำคัญในการบรรยายความสัมพันธ์ในครอบครัวและปรากฏบ่อยในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน, อนิเมะ และละคร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย, แหล่งที่มา, วิธีเขียนในคันจิ และวิธีการที่มันถูกใช้ทางวัฒนธรรมในญี่ปุ่น นอกจากนี้ คุณจะค้นพบเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจำคำนี้และตัวอย่างการใช้งานที่เกินกว่าคำในพจนานุกรม.
ความหมายและการใช้ของ 弟 (おとうと)
弟 (おとうと) หมายถึง "น้องชาย" ในภาษาญี่ปุ่น แตกต่างจากคำว่า 兄 (あに) ซึ่งหมายถึงพี่ชาย, 弟 ใช้เฉพาะสำหรับผู้ชายที่อายุน้อยกว่าในลำดับครอบครัว ความแตกต่างนี้มีความสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ที่ซึ่งอายุและตำแหน่งในครอบครัวมีผลต่อวิธีการปฏิบัติต่อกันและความเคารพซึ่งกันและกัน
ในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ มักได้ยินความหลากหลาย เช่น おとうとさん (otomouto-san) เพื่อแสดงความเคารพ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงน้องชายของคนอื่น ในบริบทของครอบครัว คำบรรยายความเคารพสามารถถูกละไว้ โดยใช้เพียง おとうと เท่านั้น คำนี้ยังปรากฏในสำนวน เช่น 弟分 (おとうとぶん) ซึ่งหมายถึง "คนที่ได้รับการปฏิบัติเสมือนเป็นน้องชาย" แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความหมายมากกว่าความสัมพันธ์ทางสายเลือด
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 弟
อักษรคันจิ 弟 ประกอบด้วยสองรากศัพท์: 丷 (รากศัพท์ที่แทนสิ่งที่ถูกแบ่ง) และ 弓 (คันธนู) ต้นกำเนิดของตัวอักษรนี้ย้อนกลับไปยังจีนโบราณ ซึ่งแนวคิดของ "น้องชาย" เชื่อมโยงกับแนวคิดเกี่ยวกับ "ลำดับ" หรือ "การอยู่ใต้" รากศัพท์ 弓 นั้นให้ความหมายถึงความยืดหยุ่น สิ่งที่พับได้ – เป็นอุปลักษณ์สำหรับตำแหน่งของน้องชายในโครงสร้างครอบครัว
ขอเน้นย้ำว่า 弟 ไม่ควรถูกสับสนกับ 妹 (いもうと) ซึ่งหมายถึง "น้องสาวคนเล็ก" แม้ว่าทั้งคู่จะมีแนวคิดเดียวกันเกี่ยวกับ "พี่ชายคนเล็ก" แต่คันจิและการออกเสียงนั้นแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ความแตกต่างนี้มีความสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดในการเขียนและคำศัพท์
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 弟 ในชีวิตประจำวัน
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 弟 (おとうと) คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น ในอนิเมะอย่าง "Attack on Titan" หรือ "Naruto" ตัวละครมักจะพูดถึงน้องชายของพวกเขาโดยใช้คำนี้ การฟังการสนทนาที่เป็นธรรมชาติช่วยให้สามารถจดจำคำและบริบทของมันได้。
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "私の弟は学生です" (Watashi no otouto wa gakusei desu – "น้องชายของฉันเป็นนักเรียน") การพูดออกเสียงดังๆ และการเขียนคันจิหลายๆ ครั้งก็ช่วยเสริมการจดจำได้เช่นกัน หากคุณใช้แอปพลิเคชันเช่น Anki การสร้างการ์ดพร้อมตัวอย่างจริงอาจเป็นกลยุทธ์ที่ดีมาก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 弟子 (Deshi) - ผู้ฝึกหัดหรือศิษย์ โดยเฉพาะในศิลปะการต่อสู้หรืออาชีพต่างๆ
- 兄弟 (Kyoudai) - พี่น้อง หมายถึงพี่น้องที่เป็นเลือดเนื้อหรือพี่น้องที่นับถือกัน
- 幼弟 (Youdai) - น้องชายที่อายุน้อยกว่า ส่วนใหญ่หมายถึงเด็กคนหนึ่ง
- 末っ子 (Suekko) - ลูกคนสุดท้องของครอบครัว。
- 肉親 (Nikushin) - ญาติสายเลือด, คนในครอบครัวเดียวกัน.
- 従弟 (Joutei) - น้องชายที่เป็นลูกพี่ลูกน้อง
- 下男 (Gedan) - ผู้ช่วยในบ้าน ใช้ในบริบททางประวัติศาสตร์。
- 男児 (Danji) - เด็กชายมักจะหมายถึงเด็กที่เป็นเพศชาย。
- 弟分 (Otobun) - บุคคลที่ถือว่าหรือถูกถือว่าเป็นน้องชาย
- 弟さん (Otōsan) - คำที่ใช้แสดงความรักสำหรับเรียกน้องชาย
- 弟くん (Otōkun) - คำที่แสดงความรักและเป็นมิตรในการเรียกพี่น้องชายคนเล็ก
- 弟子供 (Deshikodomo) - เด็กนักเรียน, อ้างอิงถึงเยาวชนผู้เรียนรู้.
- 弟弟子 (Otodeshi) - ศิษย์น้อง หมายถึง ผู้ที่กลายเป็นลูกศิษย์หลังจากผู้หนึ่งผู้ใด
- 弟っ子 (Otokko) - คำหนึ่งที่ใช้เรียกน้องชายหรือน้องสาวในลักษณะเด็กๆ หรือลักษณะเอ็นดู
- 弟兄 (Dai-kyō) - พี่ชายหรือพี่สาว
- 弟君 (Otō-kun) - คำที่แสดงความเคารพสำหรับการเรียกน้องชาย
- 弟上がり (Otoagari) - บุคคลที่ก้าวขึ้นตำแหน่งเมื่อเปรียบเทียบกับพี่น้องคนอื่นในขณะที่ยังเด็กกว่า
- 弟子入り (Deshiiri) - กระบวนการในการเป็นผู้เรียนรู้
- 弟子入門 (Deshi nyūmon) - การเข้าสู่ระบบอย่างเป็นทางการในระบบการเรียนรู้
- 弟子修行 (Deshi shugyō) - การฝึกอบรมผู้เรียน ร่วมถึงในงานช่างหรือศิลปะเฉพาะ。这
- 弟子育成 (Deshi ikusei) - การพัฒนาและสร้างผู้เรียน
- 弟子奉公 (Deshi hōkō) - บริการที่นักเรียนทำในแลกกับการเรียนรู้
- 弟子見習い (Deshi minarai) - การฝึกอบรม เรียนรู้โดยสังเกตอาจารย์。
- 弟子制度 (Deshi seido) - ระบบศิษย์และอาจารย์, โครงสร้างทางการเรียนรู้.
- 弟子待遇 (Deshi taigu) - เงื่อนไขที่เสนอให้กับผู้ฝึกงาน
- 弟子給与 (Deshi kyūyo) - ค่าตอบแทนของเด็กฝึกงาน
- 弟子教育 (Deshi kyōiku) - การศึกษาและการฝึกอบรมผู้ติดตาม
- 弟子賃金 (Deshi chingin) - เงินเดือนหรือค่าจ้างของเด็กฝึกงาน。
- 弟子採用 (Deshi saiyō) - การจ้างงานผู้ฝึกงาน
- 弟子研修 (Deshi kenshū) - การฝึกอบรมและเตรียมความพร้อมสำหรับผู้เรียน
- 弟子募集 (Deshi boshu) - การสรรหาลูกศิษย์หรือนักเรียนฝึกงาน
- 弟子試験 (Deshi shiken) - การสอบหรือการทดสอบสำหรับผู้เรียน
- 弟子就職 (Deshi shūshoku) - งานที่เกี่ยวข้องกับผู้เรียนเมื่อสิ้นสุดการฝึกอบรม。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (弟) oto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (弟) oto:
ประโยคตัวอย่าง - (弟) oto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
ฉันชอบอบรมลูกศิษย์
ชอบเลี้ยงลูกศิษย์
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 弟子 (deshi) - เสวนไต ซึ่งหมายถึง "ลูกศิษย์"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 育てる (sodateru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ฝึก"
- こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสถานะของสิ่งหนึ่ง เทียบเท่ากับคำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
Watashi no otouto wa totemo kawaii desu
น้องชายของฉันน่ารักมาก
พี่ชายของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 弟 (otouto) - มีความหมายว่า "น้องชาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - เรื่องย่อหากดูที่ปัจจุบัน "น้องชายของฉัน"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 可愛い (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือการตอบรับอย่างเป็นทางการ
Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu
ลูกพี่ลูกน้องของฉันใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 従兄弟 - ลุงชายเป็นคำนามที่หมายถึง "ลูกพี่น้องชาย"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 親切 - คำคุณธรรมที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "ใจดี"
- です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
Watashi wa kyoudai ga imasen
ฉันไม่มีพี่น้อง
ฉันไม่มีพี่ชาย
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 兄弟 - พี่น้อง
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- いません - คำกริยาเชิงลบที่หมาะสำหรับหมายถึง "ไม่มี" คือ "ไม่" ในภาษาไทย
Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu
พี่ชายของฉันมีความสูงสูง
พี่ชายของฉันมีความสูงนาน
- 私の弟 - พี่ชายของฉัน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 長大な - สูง, มีความสูงใหญ่
- 身長 - ความสูงของร่างกาย
- が - หัวเรื่อง
- あります - "Tem"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
