การแปลและความหมายของ: 幸せ - shiawase

คำภาษาญี่ปุ่น 幸せ [しあわせ] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและมีวัฒนธรรมที่ร่ำรวย หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงสนใจภาษานี้ การเข้าใจสิ่งที่มันหมายถึงจะไปไกลกว่าการแปลอย่างง่าย ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะดูกิจกรรมที่น่าสนใจเกี่ยวกับการใช้มันในสำนวนและบริบททางสังคมต่าง ๆ。

ไม่ว่าจะเป็นการเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อให้เข้าใจถึงแนวคิดของคนญี่ปุ่นดีขึ้น การรู้จักกับ 幸せ ถือเป็นสิ่งที่สำคัญ เพราะความสุขเป็นแนวคิดสากล แต่ละวัฒนธรรมกลับมีวิธีการแสดงออกที่แตกต่างกัน ที่นี่ที่ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นของเรา พวกเรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจ มาเริ่มกันเถอะ?

ความหมายและแหล่งกำเนิดของ 幸せ

คำว่า 幸せ [しあわせ] มักจะถูกแปลว่า "ความสุข" หรือ "โชคดี" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันมีมากกว่านั้นเล็กน้อย มันมาจากกริยา 合わせる [あわせる] ซึ่งมีความหมายว่า "รวม" หรือ "ผสม" และ しあわせ เดิมหมายถึงเหตุการณ์ที่เรียงตรงกันในทางที่ดี ในเวลาที่ผ่านมา มันได้กลายเป็นสัญลักษณ์ของสภาวะความพอใจและความเป็นอยู่ที่ดี

อักษรคันจิที่ประกอบเป็นคำก็มีกาลประวัติของตัวเอง 幸 [こう] หมายถึง "โชคดี" หรือ "ความสุข" ในขณะที่ せ เป็นอนุภาคที่ไม่มีความหมายในตัวมันเอง แต่ช่วยในการสร้างการออกเสียง การรวมกันนี้สะท้อนถึงแนวคิดที่ว่าความสุขมักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่เอื้ออำนวย ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำให้สะท้อนถึงในวัฒนธรรมญี่ปุ่น.

幸せ (ความสุข) ใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่นอย่างไร

ในญี่ปุ่น, 幸せ เป็นคำที่ใช้กันทั่วไป แต่การใช้ของมันอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบท มันปรากฏในบทสนทนาประจำวัน เช่นใน "幸せです" [しあわせです] ที่หมายความว่า "ฉันมีความสุข" นอกจากนี้ยังมักใช้ในวลีเช่น "幸せな人生" [しあわせなじんせい] ที่แปลว่า "ชีวิตที่มีความสุข"

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่า 幸せ จะค่อนข้างคล้ายกับ "ความสุข" แต่ชาวญี่ปุ่นมักจะเชื่อมโยงมันกับความรู้สึกของความกตัญญูและความกลมกลืนมากกว่าความรู้สึกที่เข้มข้นและชั่วคราว นี่สะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมเช่น "wa" (ความกลมกลืน) และ "kansha" (ความกตัญญู) ซึ่งเป็นสิ่งที่สำคัญในสังคมญี่ปุ่น

ข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับ 幸せ

ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ 幸せ ปรากฏบ่อยในเพลง ภาพยนตร์ และอนิเมะญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น เพลง "Shiawase" ของวง Greeeen เป็นเพลงที่ประสบความสำเร็จซึ่งเฉลิมฉลองความสุขในสิ่งเล็กๆ ของชีวิต การใช้แบบนี้ยิ่งตอกย้ำว่าคอนเซ็ปต์นี้มีรากฐานลึกในวัฒนธรรมป๊อปญี่ปุ่น

นอกจากนี้ ในพิธีแต่งงานในญี่ปุ่น มักจะได้ยินวลีอย่าง "お幸せに" [おしあわせに] ซึ่งหมายถึง "ขอให้มีความสุข" นี่แสดงให้เห็นว่าคำนี้เชื่อมโยงกับช่วงเวลาที่สำคัญและแนวคิดในการแบ่งปันความสุขกับผู้อื่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น การใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้สามารถทำให้ความเข้าใจเกี่ยวกับภาษาของคุณและวัฒนธรรมเพิ่มพูนขึ้นมาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 幸福 (こうふく) - ความสุข; สถานะของความเป็นอยู่ที่ดีอย่างยั่งยืน.
  • しあわせ (shiawase) - ความสุข; หมายถึงช่วงเวลาที่มีความสุขในชีวิตและความรู้สึกทั่วไปของความพึงพอใจ。
  • うれしい (ureshii) - มีความสุข; ความรู้สึกของความสุขชั่วขณะ มักตอบสนองต่อเหตุการณ์เฉพาะต่างๆ
  • さいわい (saiwai) - ความสุข; มักถูกใช้เพื่อแสดงความปรารถนาให้โชคดีหรือพรแก่มนุษย์.

คำที่เกี่ยวข้อง

幸い

saiwai

ความสุข; Bezelid

幸福

koufuku

ความสุข; Bezelid

幸運

kouun

ขอให้โชคดี; โชค

幸せ

Romaji: shiawase
Kana: しあわせ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ความสุข; ขอให้โชคดี; โชค; การให้พร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: happiness;good fortune;luck;blessing

คำจำกัดความ: ทุกอย่างเกิดขึ้นตามที่คุณต้องการและคุณรู้สึกสบายใจ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (幸せ) shiawase

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (幸せ) shiawase:

ประโยคตัวอย่าง - (幸せ) shiawase

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

飴を食べると幸せな気分になる。

Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru

การกินขนมทำให้คุณรู้สึกมีความสุข

  • 飴 - ขนมหวานญี่ปุ่นที่มีรูปร่างเป็นลูกกลิ้งหรือท่อ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 食べる - กิน
  • と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
  • 幸せ - คำคุณอุ่นใจ
  • な - คำต่อท้ายที่เปลี่ยนคำคุณค่าให้กลายเป็นคำประพจน์
  • 気分 - คำนาม "sentimento"
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • なる - คำกริยา "tornar-se"
幸せは人生の最高の目的です。

Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu

ความสุขคือเป้าหมายสูงสุดของชีวิต

ความสุขคือจุดประสงค์ที่ดีที่สุดของชีวิต

  • 幸せ - ความสุข
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิต
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高 - ที่สุด
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 目的 - วัตถุประสงค์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
何気ない日常が幸せだ。

Nanigenai nichijou ga shiawase da

ฉันมีความสุขกับชีวิตประจำวันแบบสบาย ๆ

  • 何気ない - "Nanigenai" หมายถึง "insignificante" หรือ "comum" ครับ.
  • 日常 - "Nichijou" หมายความว่า "ชีวิตประจำวัน" หรือ "รูปแบบ" ครับ.
  • が - "Ga" เป็นคำเชื่อมทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยคครับ
  • 幸せ - "Shiawase" หมายถึง "ความสุข" หรือ "sorte".
  • だ - "Da" เป็นอักษรฯคจินซมัลท กราาอัลคีสิเน้าลทินซศราโเราณ์ กศเน๊่าี่นดิคาอาเฟีร์เมี่า.
友達に囲まれて幸せです。

Tomodachi ni kakomarete shiawase desu

ฉันมีความสุขที่ล้อมรอบไปด้วยเพื่อน

ฉันมีความสุขที่ได้อยู่ท่ามกลางเพื่อน

  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • に (ni) - ภาคินุระเป็นญี่ปุ่นที่ระบุเป้าหมายหรือผู้รับการกระทำ
  • 囲まれて (kakomarete) - รูปกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โดนล้อม"
  • 幸せ (shiawase) - แปลเป็นภาษาไทย: "happy"
  • です (desu) - คำว่า "é" หรือ "está" ในภาษาญี่ปุ่นที่สุภาพ
好き好きな人と一緒にいると幸せです。

Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu

ฉันมีความสุขที่ได้อยู่กับคนโปรดของฉัน

  • 好き好きな人と - กับคนที่ฉันชอบ
  • 一緒に - พร้อม
  • いる - "เรียกใช้"
  • と - "ด้วย"
  • 幸せです - "มีความสุข"
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

ฉันหวังว่าแม้ว่าจะเล็กน้อย

ฉันหวังว่าจะมีคนมากที่สุขสำคัญที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

  • 少し (sukoshi) - เล็กน้อย
  • でも (demo) - แต่อย่างไรก็ตาม
  • 多く (ooku) - มากมาย
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人々 (hitobito) - ผู้คน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 幸せ (shiawase) - ความสุข
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • なる (naru) - กลายเป็น
  • こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 願っています (negatteimasu) - ความปรารถนา, ความหวัง
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

ความสุขมาถึงหัวใจของฉันเสมอ

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำกริยาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเกี่ยวข้องหรือความเกี่ยวข้องระหว่างคำสองคำ
  • 心 (kokoro) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "หัวใจ" หรือ "จิตใจ"
  • に (ni) - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกการกระทำหรือทิศทาง
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
  • 幸せ (shiawase) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความสุข"
  • が (ga) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • 浮かびます (ukabimasu) - คำกริยฝัญญิของญี่ปุนหมายความว่า "ลอย" หรือ "เกิดขึ้นในจิต" ในรูปกริยปัจจุบันและสุภาพ
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

เมื่อมีกลิ่นดอกไม้

ฉันรู้สึกมีความสุขเมื่อได้กลิ่นดอกไม้

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 花 (hana) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 嗅いでいる (kaideiru) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ดม" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
  • と (to) - คำบุพบทญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงผลลัพธ์หรือผลจากการกระทำก่อนหน้า
  • 幸せな (shiawasena) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีความสุข"
  • 気分 (kibun) - คำนามญี่ปุ่นหมายถึง "สถานะจิตใจ"
  • に (ni) - ญี่ปุ่นถ่ายทอดทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำ
  • なります (narimasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กลายเป็น" ในปัจจุบันเชิงทางการ
私は幸せを望む。

Watashi wa shiawase o nozomu

ฉันขอให้มีความสุข

ฉันต้องการความสุข

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 幸せ - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความสุข"
  • を - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
  • 望む - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ปรารถนา"
足るは人生の幸せです。

Tariru wa jinsei no shiawase desu

ความพอใจคือความสุขของชีวิต

ความสุขของชีวิตก็เพียงพอแล้ว

  • 足る - มีความหมายว่า "เพียงพอ"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 幸せ - ความสุข
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

幸せ