การแปลและความหมายของ: 帰京 - kikyou
คำญี่ปุ่น 帰京 (ききょう) อาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีความหมายที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับในการจดจำและข้อสนุกที่ทำให้วลีนี้เข้าใจได้ง่ายขึ้น
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึง "戻るために首都へ" อย่างไรหรือในบริบทใดคำนี้ปรากฏอยู่ ข้อความนี้จะช่วยคุณได้ ที่นี่ใน Suki Nihongo เราเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่อให้คุณสามารถเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นได้อย่างเป็นธรรมชาติและมีประสิทธิภาพ
ความหมายและการใช้ของ 帰京
帰京 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 帰 (กลับ) และ 京 (เมืองหลวง). รวมกันแล้วหมายถึง "กลับไปยังเมืองหลวง", ส่วนใหญ่มักใช้เพื่ออ้างถึงการกลับไปที่โตเกียว. ในญี่ปุ่นที่โตเกียวเป็นศูนย์กลางทางการเมืองและเศรษฐกิจ คำนี้จึงปรากฏบ่อยในบริบททางการหรือข่าวสาร.
แตกต่างจากการแสดงออกแบบทั่วไป เช่น 帰る (kaeru – กลับบ้าน) 帰京 มีความหมายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น โดยมักใช้โดยผู้ที่ทำงานหรือศึกษาที่โตเกียวและกลับมาหลังจากการเดินทาง ตัวอย่างเช่น นักข่าวอาจกล่าวว่าผู้เมือง "帰京した" หลังจากที่ไปเยือนภูมิภาคอื่นของประเทศ
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
คำว่า 帰京 มีต้นกำเนิดมาจากช่วงเวลาที่เกียวโตเป็นเมืองหลวงของญี่ปุ่น ตัวคันจิ 京 ซึ่งในปัจจุบันส่วนใหญ่จะหมายถึงโตเกียวนั้น แต่เดิมหมายถึงเกียวโต เมื่อมีการเปลี่ยนเมืองหลวงในศตวรรษที่ 19 คำนี้จึงเริ่มถูกเชื่อมโยงกับโตเกียว แต่โครงสร้างของคำยังคงเดิมอยู่
อักษรคันจิ 帰 มักถูกใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับการกลับ เช่น 帰国 (kikoku – กลับประเทศต้นกำเนิด) และ 帰宅 (kitaku – กลับบ้าน) ส่วน 京 ปรากฏในคำอย่าง 東京 (โตเกียว) และ 京都 (เกียวโต) การเข้าใจส่วนประกอบเหล่านี้ช่วยให้จดจำไม่เพียงแต่ 帰京 แต่ยังรวมถึงคำศัพท์อื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่นได้อีกด้วย。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 帰京 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง ลองจินตนาการถึงฉากที่มีใครบางคนเดินทางไปทำงานที่โอซาก้าแล้วต้อง 帰京する (กลับไปที่กรุงโตเกียว) การสร้างบริบทแบบนี้ทำให้การเรียนรู้มีความชัดเจนและยั่งยืนมากขึ้น
แม้ว่าไม่ได้เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ 帰京 ปรากฏอยู่ค่อนข้างบ่อยในหนังสือพิมพ์ รายการโทรทัศน์ และการสนทนาที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณติดตามข่าวสารเกี่ยวกับญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบคำนี้โดยไม่รู้ตัว การใส่ใจในการใช้คำเหล่านี้ช่วยให้คุณจดจำคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 帰還 (Kikan) - การกลับ (มักใช้ในบริบทของการกลับไปยังสถานที่เดิม)
- 帰宅 (Kitaku) - กลับบ้าน (มีความหมายพิเศษที่บ้าน)
- 帰国 (Kikoku) - การกลับประเทศ (จากต่างประเทศสู่บ้านเกิด)
- 帰着 (Kichaku) - การกลับมา (เน้นการกลับไปยังจุดเฉพาะ)
- 帰路 (Kiro) - เส้นทางกลับ (หมายถึงเส้นทางที่ใช้กลับ)
- 帰途 (Kito) - การเดินทางกลับ (เน้นที่การเดินทางกลับ)
- 帰還する (Kikan suru) - กลับ (การกลับไปยังสถานที่ที่ต้นทาง)
- 帰宅する (Kitaku suru) - กลับบ้าน (การกลับสู่บ้าน)
- 帰国する (Kikoku suru) - กลับสู่ประเทศ (การกลับไปยังประเทศต้นกำเนิด)
- 帰着する (Kichaku suru) - กลับมา (การกลับไปถึงจุดที่เฉพาะเจาะจงหลังจากกลับ)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰京) kikyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (帰京) kikyou:
ประโยคตัวอย่าง - (帰京) kikyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kaikyō shitai desu
ฉันอยากกลับไปโตเกียว
- 帰京 - กลับไปที่โทเกียว
- したい - เป็นรูปกริยา "want" ในภาษาโปรตุเกส.
- です - มันเป็นอักษรตัวสุดท้ายที่แสดงถึงความสุภาพหรือการเป็นรูปแบบทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
