การแปลและความหมายของ: 巻く - maku

คำว่า 「巻く」 (maku) เป็นกริยาที่หมายถึง "ม้วน" หรือ "หุ้ม" ในอ etimologia ของญี่ปุ่น, 「巻」 เป็นคันจิที่สื่อถึงแนวคิดการห่อหุ้มหรือม้วนอะไรบางอย่าง คันจินี้ประกอบด้วยเรดิคัล 「己」 ซึ่งอาจมีความเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกบิดหรือโค้งงอ และเรดิคัล 「糸」 ซึ่งแสดงถึงเส้นด้ายหรือสาย จึงมีความสัมพันธ์โดยตรงกับการม้วนเส้นด้ายหรือเชือก

ในภาษาญี่ปุ่น 「巻く」 เป็นกริยาที่อยู่ในกลุ่ม godan โดยมีการเปลี่ยนรูปเช่น 「巻きます」 (makimasu) ในรูปแบบทางการ ความหมายของคำนี้มีการใช้งานในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การพูดถึงการพัน/scarf รอบคอ จนถึงการห่อของขวัญด้วยกระดาษตกแต่ง ความหลากหลายของคำว่า 「巻く」 อยู่ที่การที่มันสามารถใช้ได้กับทุกบริบทที่มีการพันหรือห่อสิ่งของทางกายภาพ

ประวัติศาสตร์การใช้「巻く」ย้อนกลับไปสู่วิถีชีวิตในสมัยโบราณของญี่ปุ่น เมื่อม้วนกระดาษเป็นวิธีหลักในการบันทึกและเก็บข้อมูล ม้วนกระดาษเหล่านี้ที่รู้จักกันในชื่อ makimono ถูกทำให้เป็นม้วนเพื่อที่จะเก็บรักษา ซึ่งแสดงให้เห็นการใช้ประโยชน์ของกริยาในสมัยโบราณ นอกจากนี้ ยังมีการใช้คำนี้ในวงการการทำอาหาร เช่น ในการเตรียมซูชิที่มีชื่อเสียง ซึ่งใช้วัสดุอย่างสาหร่ายทะเลในการ "ม้วน" วัตถุดิบ ที่นี่ คำว่า makizushi (ซูชิม้วน) ก็ปรากฏขึ้น ซึ่งเป็นการพัฒนาตรงจาก「巻く」.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 巻く

  • 巻く รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
  • 巻いた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 巻いて - ฟอร์มา -เต็้
  • 巻きます - รูปแบบที่สุภาพ
  • 巻いている ฟอร์มต่อเนื่อง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 巻き上げる (makiageru) - ยกหรือพันบางอย่างทำให้ด้านบนยกขึ้น
  • 巻き込む (makikomu) - รวมผู้คนหรือตัวอะไรบางอย่างในสถานการณ์หนึ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในรูปแบบที่ไม่คาดคิด
  • 巻き付ける (makitsukeru) - พันหรือมัดบางสิ่งรอบ ๆ วัตถุอื่น
  • 巻き取る (makitoru) - คลายหรือแยกสิ่งที่พันกันอยู่ มักใช้ในบริบทของการดึงเส้นหรือลวดออก
  • 巻き戻す (makimodosu) - ย้อนกลับ, เช่นเดียวกับในภาพยนตร์หรือเทปบันทึกเสียง.

คำที่เกี่ยวข้อง

取り巻く

torimaku

เพื่อล้อมรอบ; วงกลม

丸める

marumeru

เดินเล่น; เป็นรอบ; ม้วน; ห่อ; เกลี้ยกล่อม

捲る

makuru

คำต่อท้ายด้วยวาจาเพื่อระบุการละทิ้งกิจกรรมโดยประมาท

maki

ปริมาณ

包帯

houtai

Band Aid; สวมใส่

引き取る

hikitoru

เข้าควบคุม; รับผิดชอบ; ออกไปอยู่ในที่ส่วนตัว

日常

nichijyou

ทั่วไป; ปกติ; ทุกวัน; ตามปกติ

取る

toru

ที่จะใช้; ที่จะใช้; เก็บเกี่ยว; ที่จะชนะ; เลือก

縮れる

chidireru

เป็นหยัก; ม้วน

包む

kurumu

ถูกกลืน; มีส่วนร่วม; เสร็จสิ้น; พับ; เพื่อทำกระเป๋า

巻く

Romaji: maku
Kana: まく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เป็นลม ขด; ที่จะม้วน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to wind;to coil;to roll

คำจำกัดความ: ทำสิ่งนั้นในรูปร่างวงกลมหรือห่อสิ่งนั้นไว้

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (巻く) maku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (巻く) maku:

ประโยคตัวอย่าง - (巻く) maku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

ฉันมีทักษะในการม้วนม้วน

ฉันเก่งในม้วนม้วน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 巻物 (makimono) - คำนามที่หมายถึง "ม้วนกระดาษหนังสือ"
  • を (wo) - คำบอกเลือกที่แสดงว่าเป็นออบเจ็คตรงในประโยค ในกรณีนี้คือ "rolo de pergaminho"
  • 巻く (maku) - คลุม o ม้วน
  • のが (noga) - บาทิคูลาที่แสดงบทบาทของเซ็นทายการณ์ในประโยคนี้ ในที่นี้คือ "enrolar"
  • 得意 (tokui) - คำคุณเสมอหมายถึง "เก่งใน"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงวิธีการเชิงสุภาพและเชิงบวกของประโยค
私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติที่ล้อมรอบเรา

ขอบคุณสำหรับความงามของธรรมชาติรอบตัวเรา

  • 私たち - เรา
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 取り巻く - "รีวิว" หรือ "ห่วง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 自然 - 自然
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 美しさ - 「美」
  • に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 感謝します - "Agradecemos" em japonês é "感謝します" (Kansha shimasu).
マフラーを巻いて暖かくしてください。

Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai

โปรดห่อผ้าพันคอและรักษาร่างกายอุ่นโอมไว้ค่ะ

Enrole o silenciador e mantenha-o aquecido.

  • マフラー (máfura) - Cachecol
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 巻いて (maite) - enrolar
  • 暖かく (atatakaku) - ร้อน
  • して (shite) - ทำ
  • ください (kudasai) - กรุณา
スカーフを巻いて外出する。

Sukāfu wo maite gaishutsu suru

ฉันออกไปพร้อมกับผ้าพันคอ

ห่อผ้าเช็ดหน้าและกระโปรง

  • スカーフ (sukāfu) - Cachecol
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 巻いて (maite) - หมุน, ผูก
  • 外出する (gaishutsu suru) - ออกจากบ้าน
巻き寿司が大好きです。

Makizushi ga daisuki desu

ฉันรักซูชิมั้ยคะ (en: Do you love sushi?)

  • 巻き寿司 - ข้าวห่อสำหรับบางประเภทของ อาหารที่มีสายอาหารปนอยู่
  • が - หัวเรื่อง
  • 大好き - รักมากๆ, ชอบมากๆ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

ฉันม้วนผ้าพันแผล

ฉันมีผ้าพันแผล

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 包帯 - ผ้าพันแผล
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 巻いています - verbo que significa "อยู่รอบ" no tempo presente e educado

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

巻く