การแปลและความหมายของ: 導く - michibiku

คำว่า 「導く」 (michibiku) เป็นกริยาที่มีความหมายว่า "นำทาง" "ชี้นำ" หรือ "เป็นผู้นำ" รากศัพท์ของคำนี้ย้อนกลับไปยังกริยาหลัก 「導く」 ซึ่งประกอบด้วยคันจิ 「導」 (michi) ที่มีความหมายว่าการชี้นำหรือทิศทาง และคำต่อท้ายกริยา 「く」 (kuru) ที่หมายถึงการกระทำหรือการเกิดขึ้น กริยานี้มักใช้ในบริบทที่มีคนเสนอการชี้นำหรือเป็นผู้นำ ไม่ว่าจะในความหมายที่เป็นรูปธรรม เช่น การนำใครสักคนไปตามเส้นทาง หรือในความหมายเชิงนามธรรม เช่น การให้คำแนะนำหรือการสอนใครสักคน.

อักษรคันจิ 「導」 ประกอบด้วยสองส่วน: 「⺭」 ซึ่งแสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง และ 「寸」 ซึ่งแปลว่าการวัดหรือแบ่งส่วน สะท้อนถึงแนวคิดของการกระทำที่รอบคอบและมีทิศทาง ดังนั้น คันจินี้จึงมีความหมายในการนำทางใครสักคนอย่างมีสติผ่านเส้นทางหรือกระบวนการ การรวมกันของส่วนต่าง ๆ ที่จับ essence ของการนำหรือการชี้แนะใครบางคนผ่านเส้นทางที่วางแผนและดำเนินการมาอย่างดีนั้นเป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจการใช้และความหมายของคำว่า 「導く」.

ในประเทศญี่ปุ่น การชี้นำและการเป็นผู้นำเป็นค่านิยมที่ฝังรากลึกในวัฒนธรรม และคำว่า 「導く」มักปรากฏในบริบททางการศึกษารวมถึงธุรกิจ ครู ผู้ฝึกสอน และผู้นำทางธุรกิจเป็นบุคคลที่ "นำทาง" หรือ "ชี้นำ" นักเรียนหรือพนักงานของตนผ่านความท้าทายและกระบวนการเรียนรู้และพัฒนา บทบาทของผู้ชี้นำหรือผู้นำ ซึ่งแสดงโดยคำว่า 「導く」เน้นความสำคัญของการเป็นผู้นำที่มีสติปัญญาและมีประสิทธิภาพ ซึ่งเป็นลักษณะที่มีคุณค่าในสังคมทั่วโลก นอกเหนือจากการใช้ตามตัวอักษร คำนี้ยังถูกใช้ในเชิงเปรียบเทียบในหลายสถานการณ์เพื่อแสดงการสนับสนุนและการชี้นำที่ใครบางคนมอบให้กับผู้อื่นในการเดินทางส่วนตัวหรือวิชาชีพของพวกเขา

ความหลากหลายและการใช้งานเพิ่มเติมของ 「導く」

  • ในรูปแบบที่ถูกกระทำ 「導かれる」 (michibikareru) หมายถึง การถูกนำทางหรือถูกนำโดยบ่งชี้ถึงอสูรที่อยู่ภายใต้การชี้แนะของบุคคลอื่น
  • อีกความแปรปรวนหนึ่งคือ「導ける」(michibikeru) ซึ่งเป็นรูปแบบศักยภาพและแสดงถึงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการนำทางบางสิ่งหรือบางคน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 導く

  • 導く - รูปเชิงบวก, รูปฐาน
  • 導かない รูปแบบลบ
  • 導いた โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
  • 導いている บังคับการณ์ปัจจุบัน

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 導き (Michibiki) - อินโดเซอร์, นำ, ขับเคลื่อน
  • 導ける (Michibikeru) - สามารถเป็นผู้นำและชี้นำได้
  • 案内する (An'nai suru) - ให้คำแนะนำ, นำทาง (ด้วยข้อมูล เช่น ในการทัวร์)
  • 指し示す (Sashi shimesu) - Indicar, mostrar
  • 教える (Oshieru) - สอน, แจ้งข้อมูล (เพิ่มเติมเกี่ยวกับการถ่ายทอดความรู้)
  • 導引する (Doin suru) - นำทาง, เป็นผู้นำ (เน้นที่ความเป็นผู้นำ)
  • 導出する (Dōshutsu suru) - อนุมาน, สรุป (นำไปสู่ข้อสรุป)
  • 導入する (Dōnyū suru) - แนะนำ, นำไปใช้ (นำสิ่งใหม่เข้ามา)
  • 導線を引く (Dōsen o hiku) - กำหนดเส้นทาง
  • 導体を通す (Daitai o tōsu) - ผ่านตัวนำ (หมายถึงวัสดุที่นำไฟฟ้า)
  • 導火線をつける (Dōkasen o tsukeru) - จุดฟิวส์ (เน้นการจุด)
  • 導電性のある (Dōdensē no aru) - มีการนำไฟฟ้า (คำอธิบายวัสดุ)

คำที่เกี่ยวข้อง

誘導

yuudou

คำแนะนำ; ความเป็นผู้นำ; การเหนี่ยวนำ; การแนะนำ; การกระตุ้น; การเหนี่ยวนำ

導く

Romaji: michibiku
Kana: みちびく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ถูกชี้นำ; ที่จะแสดง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be guided;to be shown

คำจำกัดความ: นำทุกคนหรือสิ่งของจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (導く) michibiku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (導く) michibiku:

ประโยคตัวอย่าง - (導く) michibiku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

人生を導く道は自分で決めるものだ。

Jinsei wo michibiku michi wa jibun de kimeru mono da

วิธีที่จะดำเนินชีวิตคือการตัดสินใจด้วยตัวเองค่ะ

  • 人生 - ชีวิต
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 導く - guiar
  • 道 - เส้นทาง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 自分 - ตัวเอง
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 決める - ตัดสิน
  • もの - สิ่ง
  • だ - ภาพยนต์จบการศึกษา
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

พระครัวมีหน้าที่เป็นผู้นำในการบูรณะทางศาสนาในโบสถ์ ।

พระครูมีหน้าที่มอบที่ชักการให้บริการในโบสถ์

  • 牧師 - พระในคริสต์มาส
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 教会 - คริสตจักร
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 礼拝 - ลัทธิ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 導く - นำหน้า, แนะนำ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

導く