การแปลและความหมายของ: 家 - uchi

ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแม้แต่ดูอนิเมะ คุณอาจเคยได้ยินคำว่า 家[うち] ถูกใช้เพื่อหมายถึง "บ้าน" แต่คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคำนี้ที่ดูเหมือนจะง่ายนี้หรือไม่? ในบทความนี้เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอีติโมโลยี การใช้งานในชีวิตประจำวัน และความน่าสนใจเกี่ยวกับคันจิที่เป็นตัวแทนของมัน นอกจากนี้คุณจะได้ค้นพบวิธีการจดจำมันได้อย่างง่ายดายและวิธีที่มันปรากฏในสำนวนทั่วไป และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการซ้ำแบบมีระยะห่าง คุณจะต้องชอบเคล็ดลับที่เราจัดเตรียมไว้เพื่อเพิ่มพูนการศึกษาให้กับคุณ

สิ่งที่หลายคนไม่รู้ก็คือ 家[うち] มีนัยที่มากกว่าความหมายตามตัวอักษรว่า "บ้าน" หรือ "ที่อยู่อาศัย" มันสามารถถ่ายทอดความรู้สึกของการเป็นเจ้าของ ความใกล้ชิด และแม้กระทั่งอัตลักษณ์ของครอบครัว หากคุณต้องการเข้าใจว่าทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้ในบริบทเฉพาะและมันแตกต่างจากคำอื่น ๆ เช่น いえ ยังไง ลองอ่านต่อและค้นพบ!

คันจิและต้นกำเนิดของมัน: มากกว่าแค่สี่กำแพง

อักษรคันจิ ประกอบด้วยสองส่วนคือ: ราก (หลังคา) และอักขระ (หมู) ใช่แล้ว หมู! แต่ใจเย็นๆ เราไม่ได้หมายถึงบ้านหมู ในจีนโบราณ ซึ่งเป็นที่มาของคันจินี้ หมูถือเป็นสัญลักษณ์ของความเจริญรุ่งเรืองและความอุดมสมบูรณ์ การมีหมูใต้หลังคาหมายถึงครอบครัวมีทรัพยากรเพียงพอที่จะเลี้ยงดูตัวเอง เมื่อเวลาผ่านไป อักษรอิโดแกรมนี้ได้พัฒนาไปสู่การแทนถึงไม่เพียงแต่โครงสร้างทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงแนวคิดของบ้านและครอบครัวด้วย

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า ถึงแม้ว่า kanji จะเหมือนกัน แต่การอ่าน うち จะมีความหมายที่เป็นส่วนตัวมากกว่า いえ ในขณะที่คำหลังหมายถึงตัวอาคารเอง うち จะสื่อถึงความคิดของ "บ้านของฉัน" ซึ่งมีความใกล้ชิดและอบอุ่น คุณเคยสังเกตไหมว่าชาวญี่ปุ่นพูดว่า うちの会社 (บริษัทของฉัน) หรือ うちの子 (ลูกของฉัน) ? ใช่แล้ว นี่คือเวทมนตร์ของ うち ที่กำลังปรากฎ!

การใช้คำว่า "Uso" ในชีวิตประจำวัน: เมื่อชาวญี่ปุ่นเลือกใช้คำนี้

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นจะใช้ うち ในสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ตัวอย่างเช่น มักจะได้ยินประโยคเช่น うちに帰る (กลับบ้าน) หรือ うちで食べる (กินที่บ้าน) แต่สิ่งที่นักเรียนบางคนไม่รู้ก็คือ คำนี้มักจะปรากฏในความสัมพันธ์แบบตรงข้ามที่ซ่อนอยู่ เมื่อใครพูดว่า うち จะทำให้เกิดความขัดแย้งกับโลกภายนอก โดยอัตโนมัติ นั่นคือ そと เหมือนเป็นพื้นที่ที่ปลอดภัย เป็นที่คุ้นเคย ตรงกันข้ามกับสิ่งที่ไม่คุ้นเคยนอกนั้น.

คำแนะนำที่มีค่า สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้: โปรดใส่ใจกับเมื่อ うち ถูกใช้เพื่ออ้างถึงไม่เพียงแค่บ้านทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงครอบครัวโดยรวมด้วย วลีอย่าง うちはそうしない (ในครอบครัวของฉันเราไม่ได้ทำแบบนั้น) เปิดเผยว่าคำนี้มีความหมายที่เกินกว่าความหมายที่เป็นรูปธรรม นอกจากนี้นี่คือเคล็ดลับสำหรับการจำ: เชื่อมโยง ของ うち กับ "ความสามัคคี" - สุดท้ายแล้ว มันคือที่บ้านที่ครอบครัวรวมตัวกัน。

ข้อเท็จจริงและข้อผิดพลาดทั่วไปที่คุณควรหลีกเลี่ยง

คุณรู้ไหมว่ามีคำเล่นคำคลาสสิกเกี่ยวกับ うち ในญี่ปุ่น? วลี うちの水はうまい (น้ำที่บ้านของฉันอร่อย) ถูกใช้เพื่อเล่นตลกกับความภูมิใจในภูมิภาค - ทุกคนคิดว่าน้ำจากบ้านเกิดของตนมีรสชาติพิเศษ คำตลกประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากอยู่ในความรู้สึกของเอกลักษณ์ท้องถิ่น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนเมื่อใช้ うち หรือ いえ จำไว้ว่า: หากคุณกำลังพูดถึงอาคารทางกายภาพ ให้เลือกใช้ いえ แต่ถ้าคุณต้องการสื่อความหมายถึงบ้าน ความอบอุ่น หรือความเป็นเจ้าของ うち จะเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดของคุณ และระวังการออกเสียง - แม้ว่าคันจิจะเหมือนกัน แต่การพูดว่า いえ แทนที่จะเป็น うち อาจเปลี่ยนความหมายของประโยคไปโดยสิ้นเชิง!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 住まい (sumai) - ที่อยู่อาศัย, สถานที่ที่อยู่อาศัย。
  • 住居 (juukyo) - การอยู่อาศัย สถานที่ที่อยู่อาศัย
  • 家屋 (kaoku) - อาคาร, การก่อสร้างที่อยู่อาศัย.
  • 家庭 (katei) - ครอบครัว, สภาพแวดล้อมในครอบครัว.
  • 家族 (kazoku) - ครอบครัว, กลุ่มของบุคคลที่มีความสัมพันธ์.
  • 家系 (kakei) - สายเลือดครอบครัว, บรรพบุรุษ.
  • 家柄 (iyake) - ต้นกำเนิดของครอบครัว, สถานภาพของครอบครัว.
  • 家名 (kamei) - ชื่อของครอบครัว, นามสกุล.
  • 家紋 (kamon) - ตราแผ่นดินของครอบครัว
  • 家訓 (kakun) - หลักการครอบครัว, คำสอนจากครอบครัว.
  • 家風 (kafu) - แบบดั้งเดิมของครอบครัว สไตล์ครอบครัว
  • 家計 (kakei) - งบประมาณครัวเรือน การเงินของครอบครัว
  • 家政 (kasei) - การบริหารจัดการภายในบ้าน การจัดการบ้าน
  • 家事 (kaji) - งานบ้าน, หน้าที่ในบ้าน.
  • 家内 (kanai) - ภรรยา, ผู้หญิงในบ้าน.
  • 家人 (kanjin) - สมาชิกในครอบครัว ญาติ
  • 家来 (karai) - เซอร์โวหรือผู้ติดตามของครอบครัว
  • 家僕 (kaboku) - คนรับใช้ในบ้าน, บ่าว.
  • 家令 (karei) - คำสั่งหรืออำนาจในครอบครัว
  • 家臣 (kashin) - ทาส ภักดีต่อเจ้านาย
  • 家老 (kaurou) - ผู้ให้คำปรึกษาอาวุโสของครอบครัวหรือตระกูล
  • 家子 (kako) - ลูกของครอบครัว, ทายาท.
  • 家禽 (kakin) - สัตว์เลี้ยงในกรง, นกในบ้าน.
  • 家電 (kaden) - เครื่องใช้ไฟฟ้า, อุปกรณ์ไฟฟ้าที่บ้าน.
  • 家電製品 (kaden seihin) - สินค้าอิเล็กทรอนิกส์สำหรับการใช้งานในบ้าน
  • 家電製造業 (kaden seizōgyō) - อุตสาหกรรมการผลิตเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน
  • 家電量販店 (kaden ryōhanten) - ร้านค้าปลีกอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์

คำที่เกี่ยวข้อง

家出

iede

หนีออกจากบ้าน ออกจากบ้าน

家主

ienushi

เจ้าของบ้าน

ie

บ้าน

家賃

yachin

การเช่า

農家

nouka

ชาวนา; ครอบครัวเกษตรกรรม

実業家

jitsugyouka

ทางอุตสาหกรรม; ผู้ประกอบการ

実家

jika

(พ่อแม่ของคุณ) ที่บ้าน

作家

saka

ผู้เขียน; นักเขียน; นักประพันธ์; ศิลปิน

国家

koka

สถานะ; ประเทศ; ชาติ

家来

kerai

รีเทนเนอร์; ความชอบธรรม; คนรับใช้

Romaji: uchi
Kana: うち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: บ้านของเรา)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: house (one's own)

คำจำกัดความ: อาคารที่คนอาศัยอยู่。

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (家) uchi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (家) uchi:

ประโยคตัวอย่าง - (家) uchi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

家畜は農業にとって重要な存在です。

Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu

ปศุสัตว์เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเกษตร

  • 家畜 - สัตว์เลี้ยง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 農業 - เกษตรกรรม
  • にとって - ถึง
  • 重要な - สำคัญ
  • 存在 - การมีอยู่
  • です - เป็น
家賃が高いですね。

Kyachin ga takai desu ne

ค่าเช่ามีราคาแพง

ค่าเช่าสูง

  • 家賃 - การเช่า
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - เเพง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • ね - การยืนยันหรือตกลง
我が家は静かです。

Wagaya wa shizuka desu

บ้านของฉันเงียบ

  • 我が家 - บ้านของฉัน
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 静か - หมายความว่า "สงบ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น บ่งบอกถึงสภาพปัจจุบันของบ้าน
木材は建築や家具作りに欠かせない素材です。

Mokuzai wa kenchiku ya kagu tsukuri ni kakasenai sozai desu

ไม้เป็นวัสดุที่ต้องใช้สำหรับการสร้างและเฟอร์นิเจอร์ครับ

  • 木材 - ไม้แรด
  • 建築 - การก่อสร้าง
  • 家具作り - การผลิตเฟอร์นิเจอร์
  • 欠かせない - จำเป็น
  • 素材 - วัสดุ
殊に大切なことは家族との絆です。

Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu

สิ่งที่สำคัญที่สุดคือความผูกพันกับครอบครัว

  • 殊に - โดยเฉพาะ
  • 大切な - สำคัญ
  • ことは - สิ่งนั้นหมายถึง
  • 家族 - ครอบครัว
  • との - ด้วย
  • 絆 - laços
  • です - เป็น
私の家族には長男がいます。

Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu

ฉันมีลูกชายคนโตในครอบครัวของฉัน

ครอบครัวของฉันมีลูกชายคนโต

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 家族 - ครอบครัว
  • には - อนุภาคที่บ่งบอกการมีอยู่ของบางสิ่งในสถานที่หรือสถานการณ์ที่กำหนด
  • 長男 - ลูกชายคนโต
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • います - คำกริยาหมาในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "มีอยู่" หรือ "ปัจจุบัน"
私の家の軒は赤いです。

Watashi no ie no noki wa akai desu

ชายแดนบ้านของฉันเป็นสีแดง

ชายคาบ้านของฉันเป็นสีแดง

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 家 - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • 軒 - คำเฉพาะบุระหว่างกระเบื้องหลังคา
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 赤い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สีแดง"
  • です - คำกริยาที่แสดงถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปแบบที่สุภาพ
私は自分の家具を造ることができます。

Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu

ฉันสามารถทำเฟอร์นิเจอร์ของตัวเองได้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 自分 (jibun) - คำสรรพนามที่ใช้สะท้อนตัวเองหมายถึง "ตัวฉันเอง"
  • の (no) - วิธีเติมหรือใช้ หรือบ่งบอกระบุถึงความเป็นเจ้าของ ของบางสิ่งที่อยู่ในความครอบครองของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
  • 家具 (kagu) - เฟอร์นิเจอร์
  • を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
  • 造る (tsukuru) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "สร้าง"
  • こと (koto) - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が (ga) - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
  • できます (dekimasu) - คุณสามารถ
私は毎日家を掃く。

Watashi wa mainichi ie wo haku

ฉันกวาดบ้านทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 家 (ie) - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • を (wo) - อันว่างช่องบุรุษิัดแจอำนาณสวัชนัยกูลฤทธิ์ ในกรณีนี้คือ "บ้าน"
  • 掃く (haku) - กริยาหมายถึง "ทำความสะอาด" ผันคำกริยาในปัจจุบันยืนยัน
私は友達を家に泊めました。

Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita

ฉันเป็นเจ้าภาพเพื่อนที่บ้าน

ฉันอยู่บ้านกับเพื่อน ๆ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • を (wo) - คำนามที่ระบุเป็นเอกการของประโยค, ในกรณีนี้คือ "เพื่อน"
  • 家 (ie) - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น ในกรณีนี้ "em casa"
  • 泊めました (tomemashita) - คำกริยาที่หมายถึง "hospedar" ในอดีต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

imouto

น้องสาว

液体

ekitai

ของเหลว; ของเหลว

en

มีเสน่ห์; น่าหลงใหล; ยั่วยวน

親指

oyayubi

นิ้วหัวแม่มือ

脚色

kyakushoku

เล่น (ตัวอย่างเช่นภาพยนตร์)