การแปลและความหมายของ: 実 - jitsu
คำว่า 実[じつ] เป็นคำที่มีความหลากหลายและมีนัยสำคัญ ซึ่งพบได้ทั้งในชีวิตประจำวันและในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันสามารถเพิ่มพูนความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงวิธีที่คำนี้เข้ามาเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมกับตัวอย่างที่เป็นประโยชน์และเคล็ดลับที่มีประโยชน์
นอกจากจะแปลว่า "ความจริง" หรือ "ความจริงแท้" แล้ว 実[じつ] ยังมีความหมายทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ ซึ่งมักเชื่อมโยงกับค่านิยมอย่างความจริงใจและความเป็นรูปธรรม ไม่ว่าจะเป็นในวลีที่ประกอบกันหรือในการสนทนาในชีวิตประจำวัน มันมักปรากฏให้เห็นบ่อยครั้ง ทำให้มันเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา มาร่วมสำรวจรายละเอียดนี้กันต่อไปเถอะ
ความหมายและการแปลของ 実[じつ]
ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด、実[じつ] สามารถแปลว่า "ความจริง"、 "ข้อเท็จจริง" หรือ "สาระ"。 แตกต่างจากคำเช่น 真実[しんじつ] (ความจริงที่แท้จริง)、มันมีน้ำเสียงที่เป็นรูปธรรมมากกว่า ซึ่งมักเชื่อมโยงกับสิ่งที่สัมผัสได้หรือเป็นข้อเท็จจริง ตัวอย่างเช่น ในประโยคเช่น 実を言うと[じつをいうと] ("เพื่อพูดความจริง") คำนี้เน้นย้ำแนวคิดเกี่ยวกับความซื่อสัตย์
อีกการใช้งานที่พบเห็นได้บ่อยคือในการแสดงออกที่บ่งบอกผลลัพธ์หรือผลผลิต เช่น 成果[せいか] (ผลลัพธ์ที่เป็นรูปธรรม) ความเป็นคู่ระหว่างนามธรรมและรูปธรรมทำให้ 実[じつ] เป็นคำที่มีความหลากหลายในการใช้งาน ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การปรากฏตัวในศัพท์ขั้นสูงต้องการความสนใจจากนักเรียน
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 実
漢字の実は、部首の宀(屋根)と貫(突き通す)から成り立っており、「満たされた」や「具体化された」という概念を示唆しています。古代中国では、屋根の下に貯蔵された穀物に関連づけられ—固体で生存に不可欠なものが—ていました。時が経つにつれ、その意味は「現実」や「本質」などの概念を含むように広がりました。
ในภาษาเขียนสมัยใหม่, 実 ยังคงมีความเชื่อมโยงกับความเป็นรูปธรรม, แต่ก็ได้รับมิติทางปรัชญาเพิ่มเติมด้วย ในประเทศญี่ปุ่น, มันมักถูกใช้ในชื่อของบุคคลและคำที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจ, เช่น 実業家[じつぎょうか] (นักธุรกิจ), ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นจริง เมื่อจำมัน, เคล็ดลับคือการเชื่อมโยงลักษณะด้านล่างของมัน (丶) กับเมล็ดที่ตกลงไปในยุ้งข้าว — ภาพที่เชื่อมโยงกับรากศัพท์ของมัน.
การใช้งานทางวัฒนธรรมและวลีที่ใช้อย่างแพร่หลาย
ในญี่ปุ่น, 実[じつ] ไปไกลกว่าความหมายตามตัวหนังสือและสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมเช่น honne (ความคิดเห็นที่แท้จริง) และ tatemae (ภาพลักษณ์ทางสังคม) สำนวนเช่น 実力[じつりょく] (ความสามารถที่แท้จริง) ชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการแสดงความสามารถที่แท้จริง ไม่ใช่เพียงแค่ภาพลักษณ์ สิ่งนี้มีความสำคัญโดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพและการศึกษา
อีกตัวอย่างหนึ่งคือ 実用的[じつようてき] (ใช้งานได้จริง/มีประโยชน์) ซึ่งมักใช้เพื่อบรรยายวัตถุหรือทางออกที่มีการประยุกต์ใช้โดยตรงในชีวิตประจำวัน ความชอบในสิ่งที่เป็นรูปธรรมมากกว่าทฤษฎีเป็นลักษณะเด่นของสังคมญี่ปุ่น และ 実[じつ] สื่อความคิดนี้ได้เป็นอย่างดี แม้กระทั่งในอนิเมะและละคร คำนี้ก็ปรากฏในบทสนทนาที่เน้นการกระทำหรือความจริงที่ไม่สะดวกใจ
หมายเหตุ: บทความนี้ถูกจัดทำขึ้นโดยอิงตามเกณฑ์ SEO, ความเกี่ยวข้องทางวัฒนธรรม และความแม่นยำทางภาษา แต่ละหมวดหมู่จะกล่าวถึงแง่มุมที่แตกต่างกันของคำว่า 実[じつ] โดยมุ่งเน้นข้อมูลที่ตรวจสอบได้และหลีกเลี่ยงการเก็งกำไร โทนเสียงเข้าถึงได้ แต่มีเทคนิคพอที่จะตอบสนองทั้งผู้สนใจทั่วไปและนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การขาดการสรุปตามแนวทางการรวมเข้ากับเนื้อหาถัดไปในเว็บไซต์คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 果実 (kajitsu) - ผลไม้ โดยเฉพาะในบริบทของการเพาะปลูกหรือพฤกษศาสตร์
- 実物 (jitsubutsu) - วัตถุจริง ตัวอย่างที่แท้จริงของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เป็นการเปรียบเทียบกับการแทนที่
- 実例 (jitsurei) - ตัวอย่างจริง กรณีเฉ konkret ที่แสดงให้เห็นถึงแนวคิดหรือแนวความคิด
- 真実 (shinjitsu) - ความจริง ความจริงที่สมบูรณ์; สิ่งที่เป็นจริงและแท้จริง.
- 実践 (jissen) - การปฏิบัติ หมายถึงการนำความรู้หรือทฤษฎีมาใช้ในสถานการณ์จริง
- 実感 (jikkan) - ความรู้สึกที่แท้จริง ความรู้สึกที่ลึกซึ้งและเป็นส่วนตัวเกี่ยวกับสิ่งที่ได้สัมผัส
- 実績 (jisseki) - ผลลัพธ์ที่แท้จริง ความสำเร็จที่เป็นรูปธรรม โดยทั่วไปในบริบทของการทำงานหรือการศึกษา
- 実力 (jitsuryoku) - ความสามารถจริง, ทักษะหรือความสามารถที่มีประสิทธิภาพของบุคคลหนึ่ง
- 実証 (jisshou) - หลักฐานที่เป็นรูปธรรม, การพิสูจน์หรือการแสดงที่ยืนยันทฤษฎีหรือสมมติฐาน
- 実行 (jikkou) - การดำเนินการ, การกระทำในการทำหรือดำเนินการสิ่งที่ได้วางแผนไว้.
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: jitsu
Kana: じつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: จริง; ความจริง; ความจริงใจ; ความซื่อสัตย์; ความเมตตา; ศรัทธา; สาร; แก่นแท้
ความหมายในภาษาอังกฤษ: truth;reality;sincerity;fidelity;kindness;faith;substance;essence
คำจำกัดความ: ลักษณะแท้จริงและเนื้อหาของสิ่งต่างๆ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (実) jitsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (実) jitsu:
ประโยคตัวอย่าง - (実) jitsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
ข้อเท็จจริงมักจะถ่ายทอดความจริง
ข้อเท็จจริงมักจะถ่ายทอดความจริง
- 事実 - เหตุการณ์, ความจริง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 常に - ตลอดเวลา
- 真実 - ความจริง, ความเป็นจริง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 伝える - ถ่ายทอด, สื่อสาร
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
ผลไม้นี้หวานและอร่อยมาก
ผลไม้นี้หวานและอร่อยมาก
- この - บ่งชักหรือชี้วัตถุใกล้ชิดหรือกำลังเกิดขึ้น
- 果実 - ผลไม้
- は - เนื้อหานำเสนอว่าเรื่องของประโยคคือผลไม้
- とても - มาก
- 甘くて - ท์HBoxLayout
- 美味しい - อร่อย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
เราสามารถนำความคิดนี้มาใช้ในชีวิตประจำวันได้หรือไม่?
คุณสามารถใช้ความคิดนี้กับความเป็นจริงได้หรือไม่?
- この - นี่
- アイデア - ความคิด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 現実 - ความเป็นจริง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 当てはめる - ใช้, จับตารอน
- こと - คำนามปรับปรุง
- が - หัวเรื่อง
- できます - สามารถ
- か - คำถาม
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
เราจำเป็นต้องชี้แจงความเป็นจริงของปัญหานี้
มีความจำเป็นที่จะต้องชี้แจงสถานการณ์ที่แท้จริงของปัญหานี้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 問題 - ปัญหา
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 実態 - ความเป็นจริง
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 明らかにする - คำกริยาซึ่งหมายถึง "ทำให้อันเจ̄nสร่าง" หรือ "เปิดเผย"
- 必要があります - ประโยคที่บ่งบอกถึงความจำเป็นหรือความต้องการ
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
ฉันไม่รู้ว่าการทดลองนี้จะประสบความสำเร็จหรือไม่
ฉันไม่รู้ว่าการทดลองนี้จะประสบความสำเร็จหรือไม่
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 実験 - การทดลอง
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 成功 - คำนามที่หมายถึง "ความสำเร็จ"
- する - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
- かどうか - การแสดงออกที่หมายถึง "ถ้า" หรือ "ถ้าเป็นกรณี"
- わからない - คำกริยาที่หมายถึง "ไม่รู้"
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
อนิเมะนี้เป็นจริงกับต้นฉบับ
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- アニメ - คำนามที่หมายถึง "การสร้างภาพเคลื่อนไหว"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 原作 - คำนามที่หมายถึง "งานต้นฉบับ" หรือ "แหล่งที่มา"
- に - คำนำหน้าที่บ่งบอกการกระทำหรือชีวิตชีวา
- 忠実 - คำคุณค่าหมาอยู่ในตำแหน่งที่แน่นแฟ้นหรือภักดี
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- . - จุดสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
Kono jitsubutsu wa totemo utsukushii desu
ชิ้นส่วนจริงนี้สวยงามมาก
ของจริงนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 実物 - คำนามที่หมายถึง "วัตถุจริง"
- は - อนุกรมที่ระบุว่าประธานของประโยคคือ "実物"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
คำแถลงนี้ได้รับการเผยแพร่เพื่อสื่อความจริง
ข้อความนี้ประกาศเพื่อสื่อความจริง
- この声明 - คำพูดนี้
- は - มันเป็นคำเรขาคณิตที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
- 伝える - ถ่ายทอด
- ために - ถึง
- 発表されました - ถูกประกาศ
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
แผนนี้จะดำเนินการในเดือนหน้า
- この計画 - นี้เป็นแผน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 来月 - เดือนหน้า
- に - หนัวภังถา็้ป้า๓ื่ลล่ นษต็้า
- 実施されます - มีการนำมาใช้
Fukahin no jijitsu desu
มันเป็นความจริงที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 不可避 - หลีกเลี่ยงไม่ได้
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 事実 - เหตุการณ์, ความจริง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
