การแปลและความหมายของ: 嫌う - kirau

A palavra japonesa 嫌う[きらう] é um verbo que carrega nuances interessantes tanto no significado quanto no uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode evitar mal-entendidos e enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e contexto cultural, além de dicas práticas para memorização.

Significado e uso de 嫌う

嫌う significa "odiar", "detestar" ou "ter aversão a algo ou alguém". Diferente de palavras como 憎む (nikumu, "odiar profundamente"), 嫌う tem um tom mais suave, podendo indicar desde uma simples preferência negativa até uma rejeição mais forte. Por exemplo, dizer 彼は騒音を嫌う (kare wa souon o kirau) implica que "ele detesta barulho", mas não necessariamente com ódio intenso.

Vale destacar que 嫌う é mais comum em contextos formais ou escritos. No dia a dia, os japoneses costumam usar expressões como 嫌いだ (kirai da) ou 苦手 (nigate) para evitar um tom muito direto. Essa sutileza reflete a cultura japonesa, que muitas vezes prefere amenizar afirmações negativas.

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ

O kanji 嫌 é composto por 女 (mulher) e 兼 (ao mesmo tempo), sugerindo uma associação antiga com "discriminação" ou "preferência seletiva". Apesar dessa possível ligação histórica, hoje o caractere não carrega conotações de gênero. Fontes como o Kanjipedia confirmam que seu significado atual está relacionado a aversão ou desgosto.

É interessante notar que 嫌 também aparece em outras palavras, como 嫌悪 (ken’o, "repugnância") e 不機嫌 (fukigen, "mau humor"). Essa raiz comum ajuda a identificar termos ligados a sentimentos negativos, o que pode ser útil para estudantes de japonês.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 嫌う é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em algo que você genuinamente não gosta, como comida apimentada ou acordar cedo. Criar frases como 私は早起きを嫌う (watashi wa hayaoki o kirau, "Eu detesto acordar cedo") ajuda a internalizar o verbo.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou animes, onde personagens mais formais ou idosos podem empregar 嫌う em diálogos. Séries como "Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu" retratam bem esse registro linguístico. Evite, porém, usá-la em conversas casuais com amigos, pois soaria artificial.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 嫌う

  • 嫌う รูปแบบของพจนานุกรม
  • 嫌わない - เชิงเชิงลบ
  • 嫌っている - ต่อเนื่อง
  • 嫌った อดีต
  • 嫌ってください คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 嫌がる (iyagaru) - แสดงความรังเกียจหรือไม่เต็มใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 忌む (imu) - หลีกเลี่ยงหรือเกลียดชังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยเฉพาะในบริบทที่เกี่ยวข้องกับข้อห้าม
  • 嫌悪する (ken'o suru) - รู้สึกขยะแขยงหรือรังเกียจอย่างรุนแรงต่อบางสิ่งหรือบางคน
  • 嫌気がさす (iyake ga sasu) - เบื่อหน่ายหรือรู้สึกขมขื่นกับสิ่งที่มีอยู่มากเกินไป
  • 嫌い (kirai) - ไม่ชอบสิ่งใดหรือใคร; ความไม่ชอบที่เรียบง่าย。
  • 嫌な思いをする (iya na omoi o suru) - มีประสบการณ์หรือความทรงจำที่ไม่ดี
  • 嫌っている (kiratte iru) - อยู่ในสภาวะที่รังเกียจหรือความไม่พอใจต่อบางสิ่งหรือบางคน
  • 嫌気を感じる (iyake o kanjiru) - รู้สึกไม่ชอบหรือไม่พอใจกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 嫌悪感を持つ (ken'o kan o motsu) - มีความรู้สึกที่ไม่ชอบหรือรังเกียจ
  • 嫌悪感を抱く (ken'o kan o daku) - พัฒนาหรือสร้างความรู้สึกที่ไม่ชอบ

คำที่เกี่ยวข้อง

憎しみ

nikushimi

เกลียด

憎む

nikumu

เกลียด; ต่อต้าน

嫌がる

iyagaru

เกลียด; ไม่ชอบ

嫌う

Romaji: kirau
Kana: きらう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เกลียด; ไม่ชอบ; ต่อต้าน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to hate;to dislike;to loathe

คำจำกัดความ: รู้สึกว่าคุณไม่ชอบสิ่งหนึ่งหรือสถานการณ์

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嫌う) kirau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (嫌う) kirau:

ประโยคตัวอย่าง - (嫌う) kirau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

เธอไม่ชอบงานอดิเรกของฉัน

เธอเกลียดงานอดิเรกของฉัน

  • 彼女 - "Namorada" em tailandês é "แฟนสาว" (fan sao).
  • は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
  • 私の - 私の (わたしの)
  • 趣味 - "กิจกรรมเสริมทักษะ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 嫌う - "odiar" em tailandês.
厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

คนที่มีความเกลียดชัง

มนุษย์ถูกเกลียด

  • 厚かましい - ไม่มีความรู้สึกผิดต่อพวกเขา
  • 人間 - ser humano
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 嫌われる - ถูกเกลียด เลวทราม หวังดี
図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

คนที่มีความเกลียดชัง

ฉันเกลียดคนที่ดึงดูด

  • 図々しい - คำคุณลักษณะหมายถึง "หยาบคาย", "กล้าหาญ", "ไร้ความอาย"
  • 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • は - ตัวอักษรที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 嫌われる - การกระทำแบบ ive ที่หมายความว่า "ถูกเกลียด", "ถูกเกลียด"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

下車

gesha

ลงจอด

追い出す

oidasu

เสือกไสไล่ส่ง; ขับไล่; ชาวต่างชาติ; ล้าง; ไล่ออก; ไล่ออก; ไล่ออก; ขับไล่; พอใช้; อีเจ็คเตอร์; ไล่ออก; ไล่ออก; บังคับไล่ออก; การขับไล่อย่างรุนแรง การขับออกของก๊าซ ขับของเหลวออก ไล่อากาศออก การขับออกของสิ่งสกปรก การขับไล่ชาวต่างชาติ การขับไล่ปีศาจ

引っ掛かる

hikkakaru

ถูกจับ; จมปลัก; ลู่

産む

umu

ให้กำเนิด; ทำการส่งมอบ; ผลิต

刈る

karu

ตัดผม); ติด (หญ้า); เก็บเกี่ยว; เติมเต็ม; เฉือน; เก็บเกี่ยว; เพื่อตัดแต่ง; พรุน

嫌う