การแปลและความหมายของ: 埋める - uzumeru

คุณเคยรู้สึกอยากพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าคุณซุกหน้าลงในมือเพราะอายหรือปิดบางสิ่งสิ่งอย่างสนิทหรือไม่? คำว่า 埋める (うずめる) เหมาะสำหรับช่วงเวลาเหล่านี้ แต่คำนี้มีความหมายมากกว่าการ"ฝัง"ธรรมดา ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบอ etimologia ที่น่าสนใจเบื้องหลังคำกริยานี้ วิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำคันจิของมันโดยไม่ยุ่งยาก ที่นี่ที่ Suki Nihongo, พจนานุกรมออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุดของภาษาญี่ปุ่น คุณยังจะได้รับประโยชน์เพิ่มเติมจากประโยคสำเร็จรูปเพื่อนำไปศึกษาใน Anki และเชี่ยวชาญคำศัพท์นี้ไปโดยสิ้นเชิง

นอกจากความหมายเชิงตัวอักษรแล้ว 埋める ยังมีนิวอันวัฒนธรรมที่น่าสนใจอีกมาก ตัวอย่างเช่น รู้ไหมว่ามันปรากฏในสำนวนเชิงกวีเพื่อพรรณนาความรู้สึกที่ "ถูกฝัง" ในใจ? หรือว่าอักษรภาพของคันจิแสดงให้เห็นเรื่องราวทางสายตาเกี่ยวกับการคลุมบางสิ่งบางอย่าง? มาร่วมค้นหาทุกอย่างนี้ รวมถึงความผิดพลาดทั่วไปที่แม้แต่นักพูดเจ้าของภาษาก็ยังทำพลาดเมื่อเขียนมัน เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการวิเคราะห์ที่ครอบคลุมตั้งแต่การค้นหายอดนิยมใน Google ไปจนถึงข้อมูลที่น้อยครั้งนักที่มีการพูดถึงในหนังสือเรียน

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 埋める

O kanji เป็นการรวมกันที่ชาญฉลาดของสองส่วนประกอบ: 土 (ดิน) และ 里 (หมู่บ้าน) ด้วยกัน พวกมันสร้างภาพของ "การซ่อนบางสิ่งในดินใกล้ที่ที่อาศัย" — เกือบจะเหมือนสมบัติกระจุกอยู่ในสวนหลังบ้าน ความเข้าใจในภาพนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมกิริยานี้จึงไม่จำกัดอยู่แค่การทำพิธีศพ; มันสามารถอธิบายได้ตั้งแต่การฝังวัตถุไปจนถึงการ "จม" อารมณ์ในบางสิ่ง ("顔を手に埋める", ฝังใบหน้าลงในมือ).

ในภาษาโบราณ คำอ่าน うずめる มาจากคำว่า うずむ ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับการสะสมหรือการรวมกัน เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้มีความหมายในปัจจุบันว่า "ซ่อนเร้นอย่างสมบูรณ์" ความเข้าใจผิดที่พบบ่อยคือการสับสนกับคำที่คล้ายกัน埋もれる (うもれる) แต่ในขณะที่คำนี้หมายถึงบางสิ่งที่ถูกฝังอยู่ตามธรรมชาติแล้ว (เช่น ซากปรักหักพัง) 埋める จะเกี่ยวข้องกับการกระทำที่ตั้งใจเสมอ คุณเห็นไหมว่าลักษณะเล็ก ๆ เปลี่ยนแปลงเรื่องราวทั้งหมด?

การใช้ชีวิตประจำวันและความคิดสร้างสรรค์

ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ 埋める เป็นคำที่ใช้ได้ในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด คนหนุ่มสาวใช้เพื่อบอกว่า "จมอยู่ใน" โซฟาหลังจากวันทำงานที่เหนื่อยล้า (ソファに体を埋めた) ในขณะที่บริษัทพูดถึงการ "เติมตำแหน่ง" (ポストを埋める) แม้ในสูตรอาหารก็มี: ขนมที่ "เติม" ครีมคือ クリームを埋めたケーキ และที่น่าสนใจ — การค้นหายอดนิยมใน Google คือ "埋める 恋愛" เนื่องจากหลายคนใช้ในทางเปรียบเปรยเพื่อพูดถึงความสัมพันธ์ที่ซ่อนความรู้สึก

ในวัฒนธรรมป๊อป, กริยานี้มีความดราม่า มังงะเช่น "Attack on Titan" ใช้ 地中に埋める ในฉากที่เต็มไปด้วยความตึงเครียด และเพลงจากวงอย่าง ONE OK ROCK ใช้ในความหมายของ "เติมเต็มช่องว่างทางอารมณ์" ทิปสำหรับการฟังของคุณ: ในการพูดเร็วๆ การออกเสียงบางครั้งจะกลายเป็น うめる (ไม่มี 'ず') แต่ทั้งสองรูปแบบนั้นถูกต้อง ลองฝึกกันไหม? ลองแปลว่า "ฉันฝังอดีตของฉัน" — ถ้าคุณคิดว่า 過去を埋めた คุณตอบถูกต้องแล้ว!

การจดจำและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

นี่คือเคล็ดลับที่ช่วยนักเรียนของฉัน: คันจิ ดูเหมือนเรื่องสั้นขนาดจิ๋ว ระดับ (ดิน) เป็นเวที และ (หมู่บ้าน) เป็นนักแสดง — ลองจินตนาการถึง "village people" ที่ซ่อนความลับไว้ใต้ดิน สำหรับการแยกความแตกต่างจากการอ่าน うめる (ซึ่งหมายถึง "เติม") ให้จำว่า 'ず' ใน うずめる แสดงถึงความลึก (เหมือนเสียง 'zun' ที่จมลง).

ระวังกับการเขียน! หลายคนกลับด้านเส้นของส่วนบนหรือหลงลืมจุดเล็ก ๆ ที่ด้านขวาใน ข้อผิดพลาดอีกอย่างคือการใช้กริยาสำหรับสิ่งชั่วคราว — มันบ่งบอกถึงความถาวร ตัวอย่างเช่น: การพูดว่า 雪に埋めた (ฝังอยู่ในหิมะ) หมายถึงว่าวัตถุได้หายไปจากมุมมอง ไม่ใช่แค่ถูกปกคลุมด้วยหิมะชั่วขณะ เมื่อเข้าใจรายละเอียดเหล่านี้ คุณจะฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่าคนญี่ปุ่นหลายคน!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 埋める

  • 埋める การผันคำในรูปพื้นฐาน
  • 埋めた อดีต
  • 埋める ปัจจุบัน/อนาคต
  • 埋まる รูปนิรันดร์

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 埋没する (Maibotsu suru) - ถูกฝัง, ถูกปกปิด.
  • 埋葬する (Baisou suru) - ฝัง, มอบหลุมศพ.
  • 埋め込む (UmemKomu) - รวมเข้ากับ, แทรก, ฝังอยู่ในบางสิ่ง
  • 埋め立てる (Umetateru) - ร้องเรียน (ที่ดิน), ถม.
  • 埋まる (Umaru) - อยู่ฝังอยู่ ใต้สิ่งปกคลุม
  • 埋めること (Umeru koto) - การกระทำการฝังสิ่งของบางอย่าง。

คำที่เกี่ยวข้อง

葬る

houmuru

ฝัง; ในระหว่าง

填める

hameru

เข้าใช้งาน; ใส่; วาง; ทำรัก

盛る

sakaru

เจริญเติบโต; บาน; มีเพศสัมพันธ์ (สัตว์)

埋め込む

umekomu

ฝัง

埋まる

uzumaru

ถูกฝัง; ถูกล้อม; ล้น; ถูกเติม

埋める

Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ฝัง (ตัวอย่างเช่นใบหน้าในมือ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to bury (e.g. one's face in hands)

คำจำกัดความ: ทาเติมช่องว่างหรือรอยบ่จำใด ๆ ด้วยสิ่งที่บางอย่าง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (埋める) uzumeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (埋める) uzumeru:

ประโยคตัวอย่าง - (埋める) uzumeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

ต้องใช้เวลาในการเติมจังหวะ

  • 溝 (mizo) - แปลเป็นไทยคือ "ทางน้ำแบบเปิด" หรือ "คลอง"
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 埋める (umeru) - หมายถึง "preencher" หรือ "enterrar"
  • には (niwa) - ตัวบ่งชี้เงื่อนไขหรือข้อกำหนด
  • 時間 (jikan) - เวลา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかる (kakaru) - หมายถึง "ใช้เวลา" หรือ "ชอบเอาเวลา"
私はこのフォームを完全に埋めることができます。

Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu

ฉันสามารถกรอกแบบฟอร์มนี้ได้อย่างสมบูรณ์

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • この (kono) - คำคุณศัพท์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "นี่"
  • フォーム (fōmu) - คำในคาตาคานะที่หมายถึง "formulário"
  • を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 完全に (kanzen ni) - advérbio ญี่ปุ่นที่หมายถึง "อย่างสมบูรณ์"
  • 埋める (umeru) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เติม"
  • こと (koto) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
  • が (ga) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • できます (dekimasu) - ความสามารถ (ser capaz de)
穴を埋める必要がある。

Anawo umeru hitsuyou ga aru

เราต้องเติมหลุม

จำเป็นต้องเติมหลุม

  • 穴 - หมาคือคำที่หมายถึง "รอยร่อง" หรือ "ความว่างเปล่า" ครับ
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 埋める - คำกริยาที่หมายถึง "เติม" หรือ "ฝัง"
  • 必要 - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
  • が - หัวข้อบทละคระื่อืณ
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

崩す

kuzusu

ที่จะทำลาย; ลดลง; ทำการเปลี่ยนแปลง (เงิน)

間違う

machigau

พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด

砕ける

kudakeru

ทำลาย; ถูกทำลาย

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

混む

komu

แออัด