การแปลและความหมายของ: 回 - kai

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา คุณคงเคยพบกับคำว่า 回[かい] มาบ้างแล้ว มันปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การนับเหตุการณ์ไปจนถึงการแสดงถึงเวลา และการเข้าใจความหมายของมันอาจเป็นสิ่งสำคัญในการควบคุมภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าสิ่งนี้หมายถึงอะไร แหล่งกำเนิดของมัน วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น และข้อเท็จจริงที่น่าสนใจที่อาจช่วยในการจดจำ ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและใช้งานได้จริงเพื่ออำนวยความสะดวกในการเรียนรู้ของคุณ

ความหมายและการใช้คำว่า 回

คำว่า 回[かい] มีความหมายหลักว่า "ครั้ง" หรือ "โอกาส" ซึ่งมักใช้เพื่อบอกจำนวนเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ เช่น 一回[いっかい] หมายถึง "หนึ่งครั้ง" ในขณะที่ 三回[さんかい] หมายถึง "สามครั้ง" นอกจากนี้ยังสามารถบ่งบอกถึงการหมุนหรือการเคลื่อนไหวในรูปแบบวงกลม เช่น 回転[かいてん] (การหมุน) ความหลากหลายนี้ทำให้เป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น.

อีกการใช้งานที่น่าสนใจของ 回 คือในสำนวนเกี่ยวกับเวลา เช่น 今回[こんかい] (ครั้งนี้) หรือ 前回[ぜんかい] (ครั้งที่แล้ว) มันยังปรากฏในคำเช่น 回数券[かいすうけん] (บัตรเดินทางหลายครั้ง) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้จริงในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวัน ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น 回 เป็นคำที่ควรค่าแก่การเรียนรู้.

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 回

อักษรคันจิ 回 ประกอบด้วยรากฐาน 囗 (ซึ่งแสดงถึงเขตแดนหรือขอบเขต) และส่วนประกอบ 口 (ปาก) โครงสร้างของมันชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของสิ่งที่หมุนหรือเคลื่อนที่ภายในพื้นที่ที่ถูกกำหนด ซึ่งมีเหตุผลเมื่อพิจารณาถึงความหมายที่เกี่ยวข้องกับการหมุนและการทำซ้ำ การเชื่อมโยงภาพนี้อาจเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้การเขียนหรือจดจำอักขระนี้

ตามพจนานุกรมคังโก ริน คันจิ 回 มีต้นกำเนิดมาจากจีนโบราณ ซึ่งถูกใช้เพื่อแสดงถึงทั้งการกลับและการเคลื่อนไหวแบบวงกลม เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันขยายไปจนรวมถึงการนับเหตุการณ์ ซึ่งเป็นความหมายที่ยังคงมีความแข็งแกร่งในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ฟังก์ชันคู่ของมัน – ที่บ่งชี้ทั้งการเคลื่อนไหวและการทำซ้ำ – แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นใช้ประโยชน์จากความหลากหลายของคันจิเพื่อแสดงแนวคิดที่เกี่ยวข้องอย่างไร

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 回

หนึ่งในวิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำความเข้าใจความหมายของ 回 คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณ already รู้จัก ตัวอย่างเช่น 回転寿司[かいてんずし] (ซูชิหมุน) รวมไอเดียของการหมุนเข้ากับจานที่เป็นที่นิยม การสร้างประโยคง่าย ๆ เช่น この映画は二回見た (ฉันดูหนังเรื่องนี้ไปแล้วสองครั้ง) ก็ช่วยให้คุณเข้าใจการใช้มันในทางปฏิบัติได้ดีขึ้น ยิ่งการเรียนรู้มีบริบทมากเท่าไร การใช้คำนี้ก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่า 回 ปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือเพลงอย่างไร บ่อยครั้ง มันจะปรากฏในบทสนทนาทั่วไปหรือเนื้อเพลง ทำให้เห็นความสำคัญของมันในภาษา หากคุณชอบเล่นเกม คุณสามารถฝึกฝนโดยนับจำนวนครั้งที่ทำกิจกรรม เช่น 五回ジャンプした (กระโดดห้าครั้ง) การมีส่วนร่วมเล็กน้อยในภาษาอย่างนี้ทำให้การเรียนรู้สนุกสนานและมีชีวิตชีวามากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 循環 (Junkan) - การไหล; การเคลื่อนไหวแบบวงกลม.
  • 周回 (Shūkai) - การไหลเวียน; อาจหมายถึงการหมุนรอบหรือเส้นทางที่สมบูรณ์รอบ ๆ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 反復 (Hanpuku) - การทำซ้ำ; การกระทำในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งซ้ำ ๆ ติดต่อกัน।
  • 再度 (Saido) - อีกครั้ง; หมายถึงการทำซ้ำหลังจากการหยุดพักหรือช่วงเวลา.
  • 繰り返し (Kurikaeshi) - การทำซ้ำ; โดยทั่วไปใช้สำหรับการกระทำที่ทำซ้ำหรือลูปในบริบทที่ต่อเนื่อง
  • ループ (Rūpu) - Loop; ลำดับที่ทำซ้ำในโปรแกรมหรือในดนตรี โดยทั่วไปจะไม่มีจุดสิ้นสุดที่ชัดเจน

คำที่เกี่ยวข้อง

後回し

atomawashi

การเลื่อนออกไป

身の回り

minomawari

รูปร่างหน้าตาส่วนตัวของใครบางคน ข้าวของส่วนตัว

回す

mawasu

เลี้ยว; หมุน

回り

mawari

เส้นรอบวง; สิ่งแวดล้อม; การไหลเวียน

回り道

mawarimichi

การเบี่ยงเบน

回る

mawaru

เลี้ยว; หมุน; เยี่ยมชมสถานที่หลายแห่ง

根回し

nemawashi

การเตรียมการที่จำเป็น

ねじ回し

nejimawashi

ไขควง

遠回り

toomawari

อ้อม; ทางอ้อม

転回

tenkai

การปฎิวัติ; การหมุน

Romaji: kai
Kana: かい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เคาน์เตอร์เกิดขึ้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: counter for occurrences

คำจำกัดความ: repetir algo.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (回) kai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (回) kai:

ประโยคตัวอย่าง - (回) kai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

上回ることができた。

Uwamawaru koto ga dekita

ฉันสามารถเอาชนะได้

ฉันสามารถเอาชนะได้

  • 上回る - คำกริยาที่หมายถึง "เหน็ดเหนื่อย" หรือ "เลี่ยง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • できた - สามารถทำ (sà-mâat hà-ru)
世界は常に回っている。

Sekai wa tsuneni mawatte iru

โลกหมุนวนอยู่เสมอ

โลกอยู่ใกล้เสมอ

  • 世界 - significa "mundo" em japonês
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือข้อความในประโยค
  • 常に - sempre em japonês
  • 回っている - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หมุน" หรือ "หมุน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
回り道をしても目的地に着く。

Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku

แม้แต่การเบี่ยงเบน

ไม่ว่าคุณจะมีการหักทาง คุณก็จะถึงจุดหมายของคุณ

  • 回り道をしても - แม้ว่าจะเลี่ยงทาง
  • 目的地に - สำหรับเส้นทาง
  • 着く - มาถึง
回復力が必要です。

Kaifukuryoku ga hitsuyou desu

มีความจำเป็นที่จะต้องมีกำลังกู้คืน

คุณต้องการความยืดหยุ่น

  • 回復力 - ความสามารถในการฟื้นตัว
  • が - หัวเรื่อง
  • 必要 - จำเป็น
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
回収する必要があります。

Kaishū suru hitsuyō ga arimasu

จำเป็นต้องรวบรวม/ฟื้นฟู。

คุณต้องเก็บสิ่งนี้ไว้。

  • 回収する - คำกริยาที่หมายถึง "รวบรวม" หรือ "กู้คืน"
  • 必要 - คำนามที่หมายความว่า "ความจำเป็น" หรือ "สิ่งจำเป็น"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "ต้องใช้" ในความหมายว่า "จำเป็นต้องมี"
回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

รถไฟที่ถูกส่งกลับมานั้นว่างเปล่าครับ/ค่ะ

รถไฟที่จะส่งนั้นว่างเปล่า

  • 回送する - คำกริยาที่หมายถึง "ส่งกลับ"
  • 列車 - 名詞「列車」(resha)
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 空車 - คำนามที่หมายถึง "ตู้รถลากเปล่า"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปฐานการพูดอย่างสุภาพ
回答をお願いします。

Kaitō o onegaishimasu

กรุณาให้คำตอบ

  • 回答 - "回答" em japonês.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • お願いします - กรุณา (por favor) หรือ ขอบคุณล่วงหน้า (agradeço antecipadamente)
手回しをする必要がある。

Te mawashi wo suru hitsuyou ga aru

มีความจำเป็นที่จะต้องเตรียมการ

คุณต้องจัดการกับมัน

  • 手回し - การเคลื่อนไหวด้วยมือ
  • をする - ทำ
  • 必要 - ความต้องการ
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มีอยู่
私は週に2回パートで働いています。

Watashi wa shū ni nikai pāto de hataraite imasu

ฉันทำงานในตำแหน่งพนักงานนอกเวลาครึ่งจำนวน 2 ครั้งต่อสัปดาห์ ครับ/ค่ะ

ฉันทำงานสองครั้งต่อสัปดาห์

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อ pembo1hanใที่นิยมในภาษาญี่ปุ่น, ซึ่งบ่งชี้ถึงเรื่องหรือประเด็นของประโยค
  • 週 (shuu) - สัปดาห์
  • に (ni) - อนุภาคเวลาในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงเมื่อไหร่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น
  • 2 (ni) - หมายเลขสองในภาษาญี่ปุ่น
  • 回 (kai) - หมายถึง "vezes" เป็นภาษาญี่ปุ่น ระบุความถี่ของการกระทำ
  • パート (paato) - คำ 'part-time' มาจากภาษาอังกฤษหมายถึงงานประจำเวลาบางส่วน
  • で (de) - ภาพยนตร์ตำแหน่งในภาษาญี่ปุ่น, หมายถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์บางอย่าง
  • 働いています (hataraiteimasu) - "Trabalhar" ในภาษาญี่ปุ่นในรูปชุบแกลบแสดงถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
私は時計を回す。

Watashi wa tokei wo mawasu

ฉันหมุนนาฬิกา

ฉันหมุนนาฬิกา

  • 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 時計 - นาฬิกา
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 回す - girar em japonês

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

aku

แย่; ความชั่วร้าย

孤児

koji

เด็กกำพร้า

如何

ikaga

เช่น; ยังไง

同い年

onaidoshi

อายุเท่ากัน

空想

kuusou

ฝันกลางวัน; แฟนตาซี; แฟนตาซี; วิสัยทัศน์

回