การแปลและความหมายของ: 同じ - onaji

A palavra japonesa 同じ (おなじ, onaji) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "mesmo" ou "igual", mas seu uso vai muito além disso, permeando expressões cotidianas e contextos culturais. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la corretamente. Se você busca entender como os japoneses expressam similaridade ou identidade, este guia vai ajudar.

Significado e uso de 同じ

同じ é um adjetivo que indica igualdade ou identidade entre coisas, pessoas ou situações. Diferente de 似ている (にている, niteiru), que significa "parecido", 同じ enfatiza que algo é exatamente o mesmo. Por exemplo, se duas pessoas estão usando a mesma camiseta, um japonês diria: 「同じシャツを着ている」 (おなじシャツをきている, onaji shatsu o kiteiru).

Essa palavra também aparece em expressões fixas, como 同じく (おなじく, onajiku), que significa "igualmente" ou "também". É comum vê-la em respostas formais ou e-mails, reforçando que algo se aplica da mesma forma a outra pessoa. Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis no vocabulário básico do japonês.

Origem e escrita do kanji 同

O kanji 同 é composto pelo radical 口 (くち, kuchi - "boca") e pelo componente 冋 (けいがまえ, keigamae), que antigamente representava um espaço fechado. Juntos, eles transmitem a ideia de "estar dentro do mesmo lugar" ou "compartilhar algo". Essa noção de unidade e semelhança é refletida no significado atual do caractere.

Vale a pena notar que 同じ é frequentemente escrito em hiragana (おなじ) em textos informais, mas o kanji 同 também aparece em outras palavras, como 同時 (どうじ, douji - "simultâneo") e 同意 (どうい, doui - "consentimento"). Reconhecer esse padrão ajuda a expandir o vocabulário de forma mais eficiente.

Dicas para memorizar e usar 同じ

Uma maneira simples de fixar 同じ é associá-la a situações do dia a dia. Por exemplo, ao ver duas xícaras idênticas, pense: 「同じコップだ」 (おなじコップだ, onaji koppu da). Repetir mentalmente em contextos reais fortalece a memorização. Outra dica é praticar com frases como 「同じ考えだ」 (おなじかんがえだ, onaji kangae da - "Penso o mesmo").

Segundo estudos sobre aquisição de linguagem, palavras que expressam contrastes ou comparações são mais fáceis de reter. Por isso, tentar opor 同じ a 違う (ちがう, chigau - "diferente") pode ser uma estratégia eficaz. Além disso, anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como Anki ajuda a revisar de maneira sistemática.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 同様 (dōyō) - คล้ายกัน, เหมือนกัน
  • 同一 (dōitsu) - เหมือนกัน, เดียวกัน
  • 同等 (dōtō) - ความเท่าเทียม, เท่ากัน
  • 同じく (onajiku) - เช่นกัน ในลักษณะเดียวกัน
  • 同席 (dōseki) - อยู่ในเซสชั่นหรือการประชุมเดียวกัน
  • 同伴 (dōhan) - การติดตาม, อยู่ด้วยกัน
  • 同士 (dōshi) - สหายหุ้นส่วน
  • 同類 (dōrui) - เดียวกันหมวดหมู่, คล้ายกัน
  • 同格 (dōkaku) - สถานะหรือระดับความเท่าเทียมกัน
  • 同輩 (dōhai) - เพื่อนร่วมงาน, เพื่อนร่วมระดับเดียวกัน
  • 同窓 (dōsō) - เพื่อนร่วมชั้นจากโรงเรียนเดียวกัน
  • 同僚 (dōryō) - เพื่อนร่วมงาน
  • 同感 (dōkan) - ความเห็นอกเห็นใจ, ความเข้าใจซึ่งกันและกัน
  • 同感覚 (dōkankaku) - การรับรู้หรือความไวเหมือนกัน
  • 同調 (dōchō) - ความสามัคคี, ความสอดคล้อง
  • 同趣味 (dōshumi) - ความสนใจร่วมกันหรืองานอดิเรก
  • 同志 (dōshi) - เพื่อนร่วมอุดมการณ์หรือเป้าหมาย
  • 同盟 (dōmei) - พันธมิตร, ความร่วมมือ
  • 同族 (dōzoku) - สายเลือดเดียวกัน ความสัมพันธ์
  • 同性 (dōsei) - เพศเดียวกัน
  • 同名 (dōmei) - ชื่อเดียวกัน
  • 同日 (dōjit) - ในวันเดียวกัน
  • 同月 (dōgetsu) - ในเดือนเดียวกัน
  • 同年 (dōnen) - ในปีเดียวกัน
  • 同時 (dōji) - ในเวลาเดียวกัน
  • 同場 (dōba) - ในสถานที่หรือตอนเดียวกัน
  • 同地 (dōchi) - ในสถานที่เดียวกัน
  • 同国 (dōkoku) - ในประเทศเดียวกัน
  • 同県 (dōken) - ในแผนกหรือจังหวัดเดียวกัน
  • 同都道府県 (dōtodōfuken) - ในชุดจังหวัดและเมืองเดียวกัน
  • 同市町村 (dōshichōson) - ในเขตหรือชุมชนเดียวกัน
  • 同学年 (dōgakunen) - ในปีการศึกษาเดียวกัน
  • 同級生 (dōkyūsei) - เพื่อนร่วมชั้นในระดับเดียวกัน
  • 同期 (dōki) - เพื่อนร่วมช่วงเวลา
  • 同部署 (dōbusho) - ในแผนกเดียวกัน
  • 同職場 (dōshokuba) - ในสถานที่ทำงานเดียวกัน
  • 同業 (dōgyō) - ในอุตสาหกรรมหรืออาชีพเดียวกัน
  • 同業者 (dōgyōsha) - ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมเดียวกัน
  • 同店 (dōten) - ในสถานที่เดียวกัน
  • 同店舗 (dōtenpo) - ในร้านเดียวกัน
  • 同社 (dōsha) - ในบริษัทเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

ダブる

daburu

ตรงกัน (ตกวันเดียวกัน); มีสองอย่าง; ทำซ้ำปีการศึกษาหลังจากล้มเหลว

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

イコール

iko-ru

เท่ากัน

丸っきり

marukkiri

อย่างสมบูรณ์; อย่างสมบูรณ์แบบ; เหมือนกับ

毎度

maido

แต่ละครั้ง; บริการทั่วไปของภาคบริการ

本質

honshitsu

แก่นแท้; ธรรมชาติที่แท้จริง ความเป็นจริง

等しい

hitoshii

เท่ากัน

煮る

niru

ต้ม; เพื่อทำอาหาร

並びに

narabini

e

同等

doutou

ความเสมอภาค; เท่ากัน; สิทธิเดียวกัน อันดับเดียวกัน

同じ

Romaji: onaji
Kana: おなじ
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เดียวกัน; เหมือนกัน; เท่ากัน; เครื่องแบบ; เทียบเท่า; คล้ายกัน; สามัญ (ต้นกำเนิด); คงเส้นคงวา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: same;identical;equal;uniform;equivalent;similar;common (origin);changeless

คำจำกัดความ: เท่ากัน: ไม่ต่างกัน, เหมือนหรือเท่ากับอีกอย่างหนึ่ง.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同じ) onaji

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同じ) onaji:

ประโยคตัวอย่าง - (同じ) onaji

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

ฉันรู้สึกเบื่อได้เร็วเมื่อฉันทำสิ่งเดียวกันซ้ำๆ บ่อย ๆ ครับ

ฉันเบื่อทันทีที่ฉันทำสิ่งเดิมซ้ำๆ

  • 私 (watashi) - ฉัน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 繰り返す (kurikaesu) - ทำซ้ำ
  • と (to) - บทอ้างอิง
  • すぐに (sugu ni) - ทันที
  • 飽きます (akimasu) - รู้สึกเบื่อ, เหนื่อย
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 会社 - บริษัท
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 始めます - เริ่มต้น (começar)
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

เดินบนเส้นทางเดียวกันไปด้วยกัน

มาเดินถนนสายเดียวกัน

  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • 道 (michi) - ทาง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩もう (arukimou) - เดินไปร่วมกัน
私たちは毎日同じクラスで勉強しています。

Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu

เราเรียนทุกวันในห้องเรียนเดียวกัน。

เราศึกษาในชั้นเรียนเดียวกันทุกวัน

  • 私たち - เรา
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 毎日 - 毎日
  • 同じ - "同じ"
  • クラス - "クラス" em japonês.
  • で - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
  • 勉強 - "เรียน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • しています - 「する」の丁寧な形
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

ฉันคิดว่าเราดีเท่าที่เป็นอยู่

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 彼らと - กับพวกเขา
  • 比べても - เปรียบเทียบ
  • 同じくらい - ระดับเดียวกัน
  • 優れている - เริ่ดมาก
  • と思います - ฉันคิดว่า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

恋しい

koishii

1. ที่รัก; รัก; ที่รัก; 2. โหยหา

生き生き

ikiiki

เต็มตา; เชียร์

明くる

akuru

ต่อไป; กำลังติดตาม

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

碌な

rokuna

น่าพอใจ; เหมาะสม

同じ