การแปลและความหมายของ: 可能 - kanou

คำว่า 可能[かのう] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "ความเป็นไปได้" หรือ "ความสามารถในการทำได้" ถูกใช้บ่อยในบริบทที่เป็นทางการและในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนของคำนี้ ไปจนถึงการใช้งานจริงในประโยคและสถานการณ์ที่แท้จริง หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่สามารถทำได้อย่างไร คุณมาถูกที่แล้ว

นอกเหนือจากการเปิดเผยความหมายของ 可能 เราจะพูดถึงการประยุกต์ใช้งานในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น การสนทนา เอกสารวิจัย และแม้แต่ในอนิเมะ Suki Nihongo ที่มีชื่อเสียงว่าเป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุดแห่งหนึ่ง ได้นำเสนอการวิเคราะห์อย่างละเอียดนี้เพื่อให้คุณไม่เพียงแต่จำได้ แต่ยังเข้าใจอย่างลึกซึ้งว่า คำนี้ทำงานอย่างไรในภาษา ญี่ปุ่น

ความหมายและต้นกำเนิดของ 可能

คำว่า 可能 ประกอบด้วยสองอักษรคันจิ: 可 (ka) ซึ่งสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับ "การอนุญาต" หรือ "การยอมรับ" และ 能 (nou) ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "ความสามารถ" หรือ "ศักยภาพ" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันจะสร้างคำที่สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เป็นไปได้หรือสามารถทำได้ แตกต่างจากคำอื่นๆ ที่ไม่เป็นทางการ 可能 มีโทนเสียงที่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งมักใช้ในเอกสาร สุนทรพจน์ และสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพ

ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งอักขระเหล่านี้ถูกใช้ด้วยความหมายที่คล้ายกัน เมื่อนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังคงความเป็นอยู่แบบนั้น แต่ได้รับเฉดสีที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษา ต้องเน้นว่าถึงแม้ว่า 可能 จะถูกแปลบ่อยว่า "possible" แต่ไม่ได้ใช้แทนกันในทุกบริบทกับคำอื่น ๆ เช่น できる หรือ ありえる ซึ่งก็มีความหมายเกี่ยวกับความเป็นไปได้เช่นกัน

การใช้ในชีวิตประจำวันและประโยคทั่วไป

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 可能 ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการวางแผน การเจรจาหรือเมื่อพวกเขาต้องการแสดงว่าอะไรบางอย่างเป็นไปได้ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมการทำงาน มักจะได้ยินวลีเช่น "その提案は可能ですか?" (Sono teian wa kanou desu ka?) ซึ่งหมายถึง "ข้อเสนอนี้เป็นไปได้หรือไม่?" คำนี้ยังปรากฏบ่อยในประกาศสาธารณะ คู่มือ และคำแนะนำ โดยย้ำถึงลักษณะการใช้งานที่เป็นประโยชน์ของมัน

หนึ่งในเคล็ดลับในการจดจำ 可能 คือการเชื่อมโยงมันกับบริบทที่การประเมินความเป็นไปได้เกิดขึ้นอย่างเป็นรูปธรรม ตรงกันข้ามกับสำนวนที่เป็นเรื่องส่วนตัวมากกว่า คำนี้มักจะใช้เมื่อมีการวิเคราะห์ที่ชัดเจนอยู่เบื้องหลัง หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น ลองสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างจริง เช่น "この機械は修理が可能です" (Kono kikai wa shuuri ga kanou desu) ซึ่งหมายถึง "เครื่องจักรนี้สามารถซ่อมแซมได้"

ความน่าสนใจและแง่มุมทางวัฒนธรรม

แม้ว่า 可能 จะไม่ใช่คำที่มีลักษณะเฉพาะที่ใช้เฉพาะในเชิงเทคนิค แต่มันปรากฏบ่อยครั้งในการพูดคุยเกี่ยวกับนวัตกรรมและเทคโนโลยีในญี่ปุ่น บริษัทต่าง ๆ และนักวิจัยมักใช้คำนี้เพื่ออธิบายความก้าวหน้าและทางออกที่เคยถูกมองว่าเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ การใช้คำนี้สะท้อนให้เห็นถึงลักษณะทางวัฒนธรรมที่สำคัญ: การให้คุณค่ากับการปฏิบัติจริงและประสิทธิภาพในสังคมญี่ปุ่น

อีกจุดที่น่าสนใจก็คือ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ซึ่งคำว่า "possível" สามารถใช้ได้ในหลายบริบทและแม้แต่ในเชิงไม่ทางการ แต่ 可能 มีระดับความเป็นทางการที่ค่อนข้างสูงในภาษาญี่ปุ่น นั่นไม่ได้หมายความว่าจะหายากในบทสนทนาไม่เป็นทางการ แต่การใช้ในแบบสแปนทาเนียมมักจะเกิดขึ้นน้อยกว่าทางเลือกอื่น ๆ เช่น できる หรือ かもしれない สำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจความละเอียดเหล่านี้มีความสำคัญต่อการฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • できる (dekiru) - สามารถ; เป็นไปได้ที่จะ
  • ありうる ( ariuru) - อาจเกิดขึ้น; เป็นไปได้ที่มันจะเกิดขึ้น
  • あり得る ( arieru) - สามารถเกิดขึ้นได้; มีความเป็นไปได้ที่จะมีอยู่
  • 可行 ( kourgou) - ที่เป็นไปได้; เป็นไปตามกฎ
  • 可能性 ( kanousei) - ความเป็นไปได้; โอกาสที่จะเกิดขึ้นของบางสิ่ง
  • 可能である ( kanou de aru) - เป็นไปได้; ใช้ได้ภิปราย

คำที่เกี่ยวข้อง

チャンス

tyansu

โอกาส

いけない

ikenai

ฉันขอโทษ แต่ฉันสามารถแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยเท่านั้น。如果你有任何需要翻译的内容,请告诉我。

凡ゆる

arayuru

ทั้งหมด; แต่ละ

悪化

aka

การเสื่อมสภาพ; เลวร้ายลง; การทำให้รุนแรงขึ้น; การเสื่อมสภาพ; คอรัปชั่น

新しい

atarashii

ใหม่

利用

riyou

ใช้; ใช้; แอปพลิเคชัน

融通

yuuzuu

เงินกู้ (เงิน); ที่พัก; ความสามารถในการปรับตัว; ความเก่งกาจ; การจัดหาเงินทุน

儲かる

moukaru

ทำกำไรได้ กำไร

無理

muri

ไม่มีเหตุผล; เป็นไปไม่ได้; มากเกินไป

無限

mugen

ไม่มีที่สิ้นสุด

可能

Romaji: kanou
Kana: かのう
ชนิด: วัสดุและสารเติมแต่ง
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เป็นไปได้; ทำงานได้; ทำงานได้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: possible;practicable;feasible

คำจำกัดความ: สามารถ: สิ่งที่สามารถทำได้

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (可能) kanou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (可能) kanou:

ประโยคตัวอย่าง - (可能) kanou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

無限の可能性がある。

Mugen no kanōsei ga aru

มีความเป็นไปได้ไม่สิ้นสุด

  • 無限 - หมายถึง "infinito" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • の - มันเป็นออร์เคั่นในภาษาญี่ปุ่น คือเหมือน "de" ในภาษาโปรตุเกส.
  • 可能性 - "possibilidade" em tailandês é "ความเป็นไปได้"
  • が - เป็นคำกริยาช่วยในภาษาญี่ปุ่น เทียบเท่ากับ "is" ในภาษาโปรตุเกส.
  • ある - มีอยู่
  • . - จุดเร็ว, ที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยค.
空想は現実になる可能性がある。

Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru

แฟนตาซีอาจเป็นจริง

  • 空想 (kuusou) - ความจินตนาการ
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 現実 (genjitsu) - ความเป็นจริง
  • に (ni) - คำนามเรื่องวิเศษบอกถึงตำแหน่งหรือเป้าหมายของการกระทำ
  • なる (naru) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
  • 可能性 (kanousei) - โอกาส
  • が (ga) - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
  • ある (aru) - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
素質がある人は成功する可能性が高いです。

Soshitsu ga aru hito wa seikou suru kanousei ga takai desu

คนที่มีคุณสมบัติมีแนวโน้มที่จะประสบความสำเร็จ

  • 素質 - คุณภาพ, ฝีมือ
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มี, มี
  • 人 - คน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功する - สำเร็จ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - สูง
  • です - เป็น, อยู่ (รูปกริยาชุนนุม)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง

お先に

osakini

ก่อน; ซึ่งไปข้างหน้า; ก่อนหน้านี้

原稿

genkou

ต้นฉบับ; สำเนา

汽車

kisha

รถไฟ (ไอน้ำ)

aza

หมู่บ้าน

予定

yotei

แผน; การจัดเตรียม; เส้นเวลา; โปรแกรม; ความคาดหวัง; ประมาณว่า

可能