การแปลและความหมายของ: 可能 - kanou
คำว่า 可能[かのう] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "ความเป็นไปได้" หรือ "ความสามารถในการทำได้" ถูกใช้บ่อยในบริบทที่เป็นทางการและในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนของคำนี้ ไปจนถึงการใช้งานจริงในประโยคและสถานการณ์ที่แท้จริง หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่สามารถทำได้อย่างไร คุณมาถูกที่แล้ว
นอกเหนือจากการเปิดเผยความหมายของ 可能 เราจะพูดถึงการประยุกต์ใช้งานในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น การสนทนา เอกสารวิจัย และแม้แต่ในอนิเมะ Suki Nihongo ที่มีชื่อเสียงว่าเป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุดแห่งหนึ่ง ได้นำเสนอการวิเคราะห์อย่างละเอียดนี้เพื่อให้คุณไม่เพียงแต่จำได้ แต่ยังเข้าใจอย่างลึกซึ้งว่า คำนี้ทำงานอย่างไรในภาษา ญี่ปุ่น
ความหมายและต้นกำเนิดของ 可能
คำว่า 可能 ประกอบด้วยสองอักษรคันจิ: 可 (ka) ซึ่งสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับ "การอนุญาต" หรือ "การยอมรับ" และ 能 (nou) ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "ความสามารถ" หรือ "ศักยภาพ" เมื่อนำมารวมกัน พวกมันจะสร้างคำที่สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เป็นไปได้หรือสามารถทำได้ แตกต่างจากคำอื่นๆ ที่ไม่เป็นทางการ 可能 มีโทนเสียงที่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งมักใช้ในเอกสาร สุนทรพจน์ และสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพ
ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งอักขระเหล่านี้ถูกใช้ด้วยความหมายที่คล้ายกัน เมื่อนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังคงความเป็นอยู่แบบนั้น แต่ได้รับเฉดสีที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษา ต้องเน้นว่าถึงแม้ว่า 可能 จะถูกแปลบ่อยว่า "possible" แต่ไม่ได้ใช้แทนกันในทุกบริบทกับคำอื่น ๆ เช่น できる หรือ ありえる ซึ่งก็มีความหมายเกี่ยวกับความเป็นไปได้เช่นกัน
การใช้ในชีวิตประจำวันและประโยคทั่วไป
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 可能 ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการวางแผน การเจรจาหรือเมื่อพวกเขาต้องการแสดงว่าอะไรบางอย่างเป็นไปได้ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมการทำงาน มักจะได้ยินวลีเช่น "その提案は可能ですか?" (Sono teian wa kanou desu ka?) ซึ่งหมายถึง "ข้อเสนอนี้เป็นไปได้หรือไม่?" คำนี้ยังปรากฏบ่อยในประกาศสาธารณะ คู่มือ และคำแนะนำ โดยย้ำถึงลักษณะการใช้งานที่เป็นประโยชน์ของมัน
หนึ่งในเคล็ดลับในการจดจำ 可能 คือการเชื่อมโยงมันกับบริบทที่การประเมินความเป็นไปได้เกิดขึ้นอย่างเป็นรูปธรรม ตรงกันข้ามกับสำนวนที่เป็นเรื่องส่วนตัวมากกว่า คำนี้มักจะใช้เมื่อมีการวิเคราะห์ที่ชัดเจนอยู่เบื้องหลัง หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น ลองสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างจริง เช่น "この機械は修理が可能です" (Kono kikai wa shuuri ga kanou desu) ซึ่งหมายถึง "เครื่องจักรนี้สามารถซ่อมแซมได้"
ความน่าสนใจและแง่มุมทางวัฒนธรรม
แม้ว่า 可能 จะไม่ใช่คำที่มีลักษณะเฉพาะที่ใช้เฉพาะในเชิงเทคนิค แต่มันปรากฏบ่อยครั้งในการพูดคุยเกี่ยวกับนวัตกรรมและเทคโนโลยีในญี่ปุ่น บริษัทต่าง ๆ และนักวิจัยมักใช้คำนี้เพื่ออธิบายความก้าวหน้าและทางออกที่เคยถูกมองว่าเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ การใช้คำนี้สะท้อนให้เห็นถึงลักษณะทางวัฒนธรรมที่สำคัญ: การให้คุณค่ากับการปฏิบัติจริงและประสิทธิภาพในสังคมญี่ปุ่น
อีกจุดที่น่าสนใจก็คือ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ซึ่งคำว่า "possível" สามารถใช้ได้ในหลายบริบทและแม้แต่ในเชิงไม่ทางการ แต่ 可能 มีระดับความเป็นทางการที่ค่อนข้างสูงในภาษาญี่ปุ่น นั่นไม่ได้หมายความว่าจะหายากในบทสนทนาไม่เป็นทางการ แต่การใช้ในแบบสแปนทาเนียมมักจะเกิดขึ้นน้อยกว่าทางเลือกอื่น ๆ เช่น できる หรือ かもしれない สำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจความละเอียดเหล่านี้มีความสำคัญต่อการฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูด
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- できる (dekiru) - สามารถ; เป็นไปได้ที่จะ
- ありうる ( ariuru) - อาจเกิดขึ้น; เป็นไปได้ที่มันจะเกิดขึ้น
- あり得る ( arieru) - สามารถเกิดขึ้นได้; มีความเป็นไปได้ที่จะมีอยู่
- 可行 ( kourgou) - ที่เป็นไปได้; เป็นไปตามกฎ
- 可能性 ( kanousei) - ความเป็นไปได้; โอกาสที่จะเกิดขึ้นของบางสิ่ง
- 可能である ( kanou de aru) - เป็นไปได้; ใช้ได้ภิปราย
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (可能) kanou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (可能) kanou:
ประโยคตัวอย่าง - (可能) kanou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru
ปัญหานี้อาจเป็นทางออก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 問題 - ปัญหา
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 解決策 - คำเฉพาะที่ประกอบด้วย "การแก้ไข"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ダブる - คำกริยาที่หมายถึง "สำเนา" หรือ "ทำซ้ำ"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน
โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ความเครียดสามารถส่งผลกระทบด้านลบต่อสุขภาพ
ความเครียดอาจมีผลกระทบที่เป็นสิ่งเสียดายต่อสุขภาพของคุณ
- ストレス - คำภาษาอังกฤษที่หมายถึง "ความเครียด"
- は - โมเผะ ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความเครียด"
- 健康 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุขภาพ"
- に - องค์ประกอบในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่าง "ความเครียด" และ "สุขภาพ", ในที่นี้คือ "ส่งผลกระทบต่อสุขภาพ"
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - วาจา "partícula" เป็นคำญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุตรงของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ผลกระทบที่เป็นลบ"
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- 可能性 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โอกาส"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "possibilidade"
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "มีอยู่" ในกรณีนี้หมายความว่า "มีโอกาส"
- . - จุดเพื่อแสดงจุดจบของประโยค
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ
- 下水 (gesui) - น้ำเสีย
- 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
- 悪い (warui) - ไม่ดี
- 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
- 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- あります (arimasu) - มี
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
ใยไส้ซึ่งเป็นสังเคราะห์อาจมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมได้
- 化繊 - ย่อจาก "ใยเคมี" อ้างถึงสิ่งทอที่ผลิตจากสารเคมีทางเร่อะสังแสง
- は - อนุกรมภาพันธ์บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ " 化繊"
- 環境 - สิ่งแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
- に - อนุญาตให้เข้าถึงข้อความที่ต้องการแปล,Integer,reais.
- 悪影響 - ผลกระทบลบ
- を - วิธีดำเนินการอย่างเสียรู้สึกที่อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่อสิ่งแวดล้อม
- 与える - สร้างผลกระทบต่อ
- 可能性 - ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น.
- が - วิธีกรรม, บ่งบอกว่าเฉพาะเรื่องของปรากฏการณ์ "可能性がある"
- ある - อยู่, มี.
Zoudai suru kanousei ga arimasu
มีความเป็นไปได้ที่จะเพิ่มขึ้น
มันสามารถเพิ่มขึ้น
- 増大する - เพิ่มขึ้น
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - อย่างประเทศนี้
- あります - การกริยา "ser" ใน Present บวก
Uchuu wa mugen no kanousei wo himete iru
จักรวาลมีความเป็นไปได้ไม่สิ้นสุด
- 宇宙 - จักรวาล
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 無限 - ไม่มีที่สิ้นสุด
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 可能性 - โอกาส
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 秘めている - ซ่อน, บรรเทา
Ishiki ga takai hito wa seikou suru kanousei ga takai desu
คนที่มีสติสูงอาจจะประสบความสำเร็จ
- 意識が高い人 - คนที่มีสติปัญญา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 成功する - ประสบความสำเร็จ
- 可能性が高い - ความน่าจะเป็นสูง
- です - วิเร็บจบประโยค
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ความรังสีมีอาจส่งผลกระทบที่เป็นทางลบต่อสิ่งแวดล้อม ี
- 放射能 - การฉายรังสี
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - ตัวบอกเป้าหมาย
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - ตัวชี้วัตถุ
- 与える - ทำให้เกิด
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวชี้เป็นกรรม
- あります - มีอยู่
Nihon no keizai ga bottsuroku suru kanousei ga aru
เศรษฐกิจญี่ปุ่นอาจลดลง
- 日本 - ชื่อประเทศ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 経済 - เศรษฐกิจ
- が - หัวเรื่อง
- 没落する - ลดลง, พังการณ์
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - หัวเรื่อง
- ある - คำกริยา "existir"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง
