การแปลและความหมายของ: 切れる - kireru
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 切れる (きれる, kireru) เป็นกริยาที่อาจทำให้นักเรียนมือใหม่เกิดความสับสนเนื่องจากความหมายที่หลากหลาย ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบคำอธิบายที่ละเอียดเกี่ยวกับคำศัพท์เช่นนี้ ซึ่งเกินกว่าการแปลแบบตรงไปตรงมา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับคำที่มีความหลากหลายนี้
แม้ว่า 切れる จะถูกเชื่อมโยงกับการ "ตัด" แต่การใช้ของมันครอบคลุมสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่สิ่งของที่แตกไปจนถึงอารมณ์ที่ระเบิดออกมา การเข้าใจบริบทเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติ เรามาเปิดเผยแต่ละชั้นของคำนี้กันเถอะ แสดงให้เห็นว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันอย่างไรในชีวิตประจำวัน
ความหมายและการใช้ของ 切れる
กริยา 切れる มีความหมายหลักว่า "ถูกตัด" หรือ "อยู่ในสภาพถูกตัด" แต่การใช้งานก็ขยายไปยังสถานการณ์อื่น ๆ เมื่อวัตถุ เช่น เชือกหรือสายไฟขาด คนญี่ปุ่นจะพูดว่า 切れた (きれた, kireta) นี่คือความหมายพื้นฐานและตรงไปตรงมาที่สุดของคำนี้
อย่างไรก็ตาม, 切れる ยังสามารถบรรยายถึงบางสิ่งที่หมดหรือสิ้นสุด หากสินค้าหมดสต็อก มักจะได้ยินว่า 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta) การใช้คำนี้แสดงให้เห็นว่า คำนี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของการหยุดชะงักหรือสิ้นสุด ซึ่งไปไกลกว่าความหมายทางกายภาพของการตัด
การใช้อารมณ์และการแสดงออก
หนึ่งในงานที่น่าสนใจที่สุดของ 切れる คือในด้านอารมณ์ เมื่อใครสักคน "หมดความอดทน" หรือ "ระเบิดอารมณ์" คนญี่ปุ่นจะใช้คำว่า キレる (ในคาตาคานะเพื่อเน้น) สำนวนนี้ได้รับความนิยมในช่วงปี 1990 และสะท้อนถึงสถานการณ์ที่มีความเครียดสูงเป็นพิเศษ。
ในวัฒนธรรมเยาวชน โดยเฉพาะในการสนทนาออนไลน์หรือความขัดแย้งส่วนตัว การกล่าวว่า あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru) หมายถึงบุคคลที่กล่าวถึงมีอารมณ์รุนแรง ซึ่งการใช้แบบมีอุปมานี้แสดงให้เห็นว่าภาษาไทยเชื่อมโยงการแตกทางกายภาพกับอารมณ์
เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายหลายประการของ 切れる คือการเชื่อมโยงกับแนวคิดของ "การหยุดชะงัก" ไม่ว่าจะเป็นวัตถุที่แตก, ทรัพยากรที่หมด, หรือความอดทนที่หมดสิ้น ทุกอย่างล้วนมีแนวคิดหลักนี้เหมือนกัน การเชื่อมโยงนี้ทำให้การเรียนรู้สะดวกยิ่งขึ้น
ตามที่สถาบันภาษาแห่งโตเกียว, 切れる อยู่ในกลุ่ม 1000 กริยาที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน ความถี่ในการใช้ในบทสนทนาและข้อความชี้ให้เห็นถึงความสำคัญในการทำความเข้าใจมันให้ครบถ้วน การสังเกตการใช้ในละครและมังงะสามารถช่วยให้แทรกซึมเข้าใจในบริบทต่างๆ ได้。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 切れる
- 切れる รูปแบบของพจนานุกรม
- 切れます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 切れない รูปแบบลบ
- 切れよう - รูปคำสั่ง
- 切れている - การต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 切断する ( Setsudan suru) - ตัดการเชื่อมต่อหรือทำการแยกส่วน โดยทั่วไปจะเป็นไปอย่างกะทันหัน
- 切り取る ( Kiritoru) - ตัดหรือเอาส่วนหนึ่งออกจากบางสิ่ง
- 切り離す ( Kirihanasu) - แยกบางสิ่งออกจากบริบทหรือวัตถุอื่นๆ
- 切り裂く ( Kirisaku) - ตัดออกอย่างรุนแรงหรือฉีกขาด มักจะใช้มีด
- 断ち切る ( Tachikiru) - การตัดหรือหยุดสายโทรศัพท์ ซึ่งอาจมีความหมายเชิงอุปมาว่าการสิ้นสุดความสัมพันธ์
- 切り捨てる ( Kirisuteru) - ทิ้งหรือกำจัดบางสิ่งบางอย่างบ่อยครั้งด้วยความเย็นชา
- 切り落とす ( Kiriorosu) - ตัดบางสิ่งออกไปอย่างหมดจด โดยลบออกมาให้อย่างสะอาด
- 切り崩す ( Kirikuzusu) - ตัดหรือรื้อถอนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยมักใช้ความรุนแรงหรือกลยุทธ์
- 切り倒す ( Kiritasu) - ตัดสิ่งที่ตั้งอยู่ เช่น ต้นไม้ โดยมีความตั้งใจที่จะโค่นมันลง
- 切り刻む ( Kirikizamu) - หั่นเป็นชิ้นเล็ก ๆ บ่อยครั้งด้วยความละเอียดถี่ถ้วน
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kireru
Kana: きれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ตัดให้ดี; ชัดเจน; แตก; เพื่อ snap; แต่งตัว; ได้รับบาดเจ็บ; เพื่อระเบิด; ทรุด; แตก; ถูกตัดการเชื่อมต่อ; ที่จะออก; หมดอายุ; แยก (การเชื่อมต่อ) ด้วย; คม; ไหวพริบ; น้อยกว่า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than
คำจำกัดความ: หยุด สำหรับการตัด สำหรับการยกเลิก นอกจากนี้ จบลงกลางทาง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (切れる) kireru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (切れる) kireru:
ประโยคตัวอย่าง - (切れる) kireru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Naifu ga kireru
มีดมีความคม
มีดบาด
- ナイフ - มีด
- が - หัวเรื่อง
- 切れる - ตัด, สามารถตัด
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
ฉันต้องการให้ชีวิตของฉันสามารถสั่นได้จากทั้งสองขั้นตอน
- 両極 (ryoukyoku) - คือ "สองขอบ" หรือ "ตรงข้าม"
- に (ni) - สรรพนามถึงทิศทางหรือวัตถุของการกระทำ
- 振り切れる (furikireru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ไปเกินขอบเขต" หรือ "เกินขอบเขต"
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- を (wo) - คำอธิบายที่ระบุว่าเป็นกรรมของกระทำ
- 送りたい (okuritai) - กริยา แปลว่า “อยากส่ง” หรือ “อยากมีชีวิตอยู่”
Gūsū wa ni de warikireru kazu desu
ตัวเลขสม่ำเสมอสามารถหารด้วย 2
- 偶数 - เลขคู่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 2 - สอง
- で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
- 割り切れる - สามารถหารได้
- 数 - หมายเลข
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
Tsuushin ga togireta
การสื่อสารขัดข้อง
การสื่อสารขัดข้อง
- 通信 - การสื่อสาร
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 途切れた - ถูกตัดสินใจ
Denchi ga kireta
แบตหมด.
แบตหมด.
- 電池 (denchi) - แบตเตอรี่
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 切れた (kireta) - เสร็จแล้ว ได้เปลวยบ้าง
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
หนังสือเดินทางของฉันเอาชนะได้
หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ
- 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
- パスポート - คำนาม "aporte"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 有効期限 - วันหมดอายุ
- が - หัวเรื่อง
- 切れています - คำกริยา "estar vencido" หมายถึง "หมดอายุ" หรือ "ไม่สามารถใช้ได้อีก"
Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu
คูปองนี้ล้าสมัย
คูปองนี้หมดอายุ
- この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
- クーポン - substantivo ที่หมายถึง "cupom" หรือ "vale"
- は - ตัวชี้วัตถุประการที่ระบุเรื่องของประโยค, ในที่นี้คือ "คูปอง"
- 有効期限 - คำเฉพาะที่หมายถึง "วันหมดอายุ"
- が - ตัวแปรลักษณะของประโยคที่ระบุเป็นเรื่องที่อยู่ในเรื่องนี้คือ "o prazo de validade"
- 切れています - คิรเระ เตะ 이루สินทรอุ เกี่ยวกับคำ "หมดอายุ" หรือ "หมดอายุ"
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
ผลิตภัณฑ์นี้ขายหมดแล้ว
ผลิตภัณฑ์นี้หมดแล้ว
- この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 売り切れてしまいました - ขาดอยู่ / ขายหมดแล้ว
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
