การแปลและความหมายของ: 分かれる - wakareru

Etimologiaของ「分かれる」(wakareru)

คำว่า 「分かれる」 (wakareru) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยสองส่วนหลัก: คันจิ 「分」 และการสิ้นสุดของคำกิริยา ฮิระกันะ 「かれる」. คันจิ 「分」 (bun, bu, wa) สามารถบ่งบอกถึงแนวคิด "การแบ่ง" หรือ "การแยก" ส่วนนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นในคำที่เกี่ยวกับแนวคิดของการแบ่งหรือตแบ่ง เช่นในคำว่า 「部分」 (bubun, หมายถึง "ส่วน") และ 「分数」 (bunsū, หรือ "เศษส่วน"). การผันรูป 「かれる」 ในรูปแบบพื้นฐานแสดงให้เห็นว่าเรากำลังจัดการกับคำกิริยาที่มีสถานะเป็นแบบพาสซีฟหรือรีฟเล็กซิฟ. โดยรวมแล้ว, 「分かれる」 หมายถึงการกระทำของ "การแบ่งตัว", "การแยกออก", หรือ "การทำให้แตกต่าง".

ความหมายและความหมายของ 「分かれる」 (wakareru)

คำกริยา 「分かれる」 ใช้เพื่อแสดงถึงการแยกหรือการแบ่งระหว่างองค์ประกอบหรือผู้คน เป็นคำที่สามารถใช้ได้ในบริบทต่างๆ ตัวอย่างเช่น เมื่อเพื่อนหรือญาติเกิดการแยกตัวกันทางกายภาพ สามารถใช้สำนวนนี้เพื่อบรรยายเหตุการณ์นั้น นอกจากนี้ยังพบได้บ่อยในสถานการณ์ที่กลุ่มต่างๆ แบ่งแยกออกเป็นความคิดเห็นหรือลักษณะที่แตกต่างกัน สะท้อนถึงความหลากหลายของความคิดภายในกลุ่มเดียวกัน

บางแอปพลิเคชันทั่วไปของ 「分かれる」 ได้แก่:

  • การแบ่งทางกายภาพ — เช่น เมื่อเส้นทางมีการแยกออก
  • ความแตกต่างของความคิดเห็น — ในการอภิปรายหรือการสนทนาที่ร้อนแรง
  • การแยกทางด้านอารมณ์ — การเลิกราในความสัมพันธ์หรือมิตรภาพ
  • ปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ — เช่น ในความผิดพลาดทางเทคนิคหรือการแยกน้ำในแม่น้ำ

การใช้และวัฒนธรรม

ในแง่ของวัฒนธรรม, 「分かれる」อาจสะท้อนถึงความซับซ้อนและความลึกซึ้งที่เกี่ยวข้องกับความคิดของญี่ปุ่นเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และธรรมชาติ แนวคิดเรื่องการแยกออกไม่จำเป็นต้องมีความหมายเชิงลบเสมอไป; มันอาจเป็นตัวแทนของการเติบโตในแต่ละบุคคลและเป็นส่วนหนึ่งของวงจรชีวิตอย่างเป็นธรรมชาติ ภาพที่แตกต่างนี้เมื่อเปรียบเทียบกับบางแนวคิดของชาติตะวันตกเน้นให้เห็นว่าบริบททางวัฒนธรรมมีอิทธิพลต่อการตีความและการใช้คำและสำนวนบางอย่างในภาษาญี่ปุ่น

นอกจากนี้, 「分かれる」 เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์พื้นฐานที่นักเรียนญี่ปุ่นเรียนรู้เร็ว เนื่องจากความสำคัญและการนำไปใช้ที่หลากหลาย ความเข้าใจของมันถือเป็นสิ่งจำเป็นในการเข้าใจนัยในบทสนทนาประจำวันและในวรรณกรรมที่ซับซ้อนมากขึ้น การขยายการใช้ที่เหมาะสมสามารถทำให้การสื่อสารและการชื่นชมในภาษาที่มีวัฒนธรรมที่หลากหลายของญี่ปุ่นมีความลึกซึ้งยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 分かれる

  • 分かれる รูปพื้นฐาน
  • 分かれます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 分かれない รูปแบบลบ
  • 分かれた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 分かれている รูปแบบความก้าวหน้า

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 別れる (Wakareru) - แยกตัวออก, กล่าวอำลา, โดยเฉพาะในความสัมพันธ์.
  • 離れる (Hanareru) - แยก, หลีกเลี่ยงทางกายภาพ.
  • 分ける (Wakeru) - แบ่ง, กระจาย, สามารถใช้เพื่อแยกของออกจากกันได้。
  • 分岐する (Bunki suru) - แบ่งแยก, แตกแขนง, ใช้บ่อยขึ้นในบริบทของเส้นทางหรือการตัดสินใจ
  • 分散する (Bunsan suru) - กระจาย, กระจายออก, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทของการแจกจ่าย.

คำที่เกี่ยวข้อง

割れる

wareru

แตก; แบ่งตัวเอง; ย้ายออก; แตก; แหลก; แตก; ฉีกขาด

別れ

wakare

จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.

別れる

wakareru

แตกแยก; แยก; แยก; กล่าวลา

真っ二つ

mapputatsu

ในสองส่วนเท่า ๆ กัน

裂ける

sakeru

แบ่ง; ที่จะฉีกขาด; เพื่อระเบิด

分かれる

Romaji: wakareru
Kana: わかれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: แยกตัวเอง; ไม่เห็นด้วย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to branch off;to diverge from;to fork;to split;to dispense;to scatter;to divide into

คำจำกัดความ: แบ่งเป็นสองหรือมากกว่า.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (分かれる) wakareru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (分かれる) wakareru:

ประโยคตัวอย่าง - (分かれる) wakareru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

解釈によって意見が分かれることもある。

Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru

ความคิดเห็นอาจแตกต่างขึ้นอยู่กับการตีความ

ความคิดเห็นสามารถแบ่งได้ด้วยการตีความ

  • 解釈 - การตีความ
  • によって - ตาม
  • 意見 - ความคิดเห็น
  • が - หัวเรื่อง
  • 分かれる - แบ่งตัว
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • も - ก็ด้วย
  • ある - มีอยู่
損得は分かれる

Sontoku wa wakareru

กำไรและขาดทุนถูกแบ่งแยก

การได้รับและการสูญเสียถูกแบ่งออก

  • 損得 (そんとく) - ขาดและได้รับ
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 分かれる (わかれる) - ถูกแบ่งหรือแยกแยะ
人生は時に分かれる道を選ばなければならない。

Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai

บางครั้งในชีวิต

ชีวิตต้องเลือกเส้นทางบางครั้งแบ่งออก

  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 時に (toki ni) - บางครั้ง
  • 分かれる (wakareru) - แบ่งตัว
  • 道 (michi) - เส้นทาง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - ควรเลือก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

取り組む

torikumu

ใบหน้า; สู้; มีส่วนร่วมในการต่อสู้

困る

komaru

กังวล; คร่ำครวญ

係わる

kakawaru

กังวลเกี่ยวกับ; จะต้องทำด้วย; ที่จะส่งผลกระทบต่อ; อิทธิพล; ยืนหยัดใน (ความเห็น)

覆う

oou

ครอบคลุม; เพื่อซ่อน; ซ่อน; สรุป; ปลอม

擦る

kasuru

สัมผัสเบา ๆ ; ใช้เปอร์เซ็นต์ (DE)

分かれる