การแปลและความหมายของ: 分かる - wakaru

Etimologiaของ「分かる」(wakaru)

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 「分かる」 เขียนด้วยฮิรางานาว่า わかる และในโรมัจิว่าว่า wakaru มีอ etimologia ที่ลึกซึ้งซึ่งย้อนกลับไปยังยุคโบราณของภาษาญี่ปุ่น อักขระ 「分」 (bun, wa, wakeru) อยู่ในส่วนประกอบซึ่งหมายถึงการแบ่งหรือแยก และสิ่งนี้ให้เบาะแสเกี่ยวกับความหมายของมันว่าเข้าใจหรือตระหนักถึง ในอดีต แนวคิดเรื่องความเข้าใจนั้นถูกมองว่าเป็นรูปแบบของการ "แยก" หรือ "แบ่ง" ความคิดหรือแนวคิดออกเป็นส่วนที่เล็กกว่าหรือชัดเจนกว่า

การกำหนดและการใช้

คำว่า 「分かる」 มีความหมายหลายประการในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ มันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงถึงความเข้าใจ การรับรู้ หรือการยอมรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สามารถใช้ในหลายบริบท เช่น การเข้าใจภาษาต่างประเทศ การรับรู้สถานการณ์ของคนอื่น หรือแม้แต่การรับรู้ความรู้สึกภายใน เป็นที่พบเห็นกันทั่วไปในบทสนทนาประจำวันเมื่อใครต้องการตรวจสอบว่าคนอื่นเข้าใจสิ่งที่ถูกพูดไปหรือไม่

ความหลากหลายและความหมายที่มีนัย

หนึ่งในเหตุผลที่ทำให้ 「分かる」 น่าสนใจคือการนำไปใช้ในหลายแง่มุมของความหมาย ในขณะที่พื้นฐานคือ "เข้าใจ" มันสามารถปรับให้เข้ากับสถานการณ์ทางสังคมและบริบทที่ไม่มีที่สิ้นสุด ตัวอย่างเช่น การเพิ่มคำต่อท้ายและอนุภาค คุณสามารถเปลี่ยนคำให้เป็นรูปแบบที่สุภาพมากขึ้น เช่น 「分かります」 (wakarimasu) สำหรับการพูดที่เป็นทางการมากขึ้น หรือใช้ในเชิงลบ เช่น 「分からない」 (wakaranai) ซึ่งหมายถึง "ไม่เข้าใจ"

Origem Histórica

ประวัติศาสตร์เชื่อว่าต้นกำเนิดของ「分かる」มีความเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับการพัฒนาของภาษาญี่ปุ่นในช่วงยุคเฮอัน ซึ่งมีอิทธิพลอย่างมากจากทั้งอักษรจีนและต้นกำเนิดพื้นเมืองของญี่ปุ่น คำนี้มีแนวคิดที่เกินกว่าการเข้าใจเพียงแค่การกระทำเดียว แต่เป็นการแสดงถึงการเกิดปัญญาหรือช่วงเวลาของความชัดเจน ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 理解する (rikai suru) - เข้าใจ
  • 理解できる (rikai dekiru) - สามารถเข้าใจได้
  • 理解することができる (rikai suru koto ga dekiru) - สามารถทำความเข้าใจ (ในรูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 理解できるようになる (rikai dekiru you ni naru) - เริ่มที่จะสามารถเข้าใจ
  • 理解することができるようになる (rikai suru koto ga dekiru you ni naru) - เริ่มที่จะสามารถเข้าใจ (ในทางที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 理解することができるようになった (rikai suru koto ga dekiru you ni natta) - เข้าใจได้ในรูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 理解することができた (rikai suru koto ga dekita) - สามารถเข้าใจได้หรือไม่ (ในรูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 理解できた (rikai dekita) - สามารถเข้าใจได้หรือไม่
  • 理解できるようになった (rikai dekiru you ni natta) - สามารถเข้าใจได้
  • 理解することができるようになってきた (rikai suru koto ga dekiru you ni natte kita) - ค่อยๆ เริ่มมีความสามารถในการเข้าใจ (ในรูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 理解することができるようになってきた (rikai suru koto ga dekiru you ni natte kita) - ค่อยๆ สามารถเข้าใจได้

คำที่เกี่ยวข้อง

了解

ryoukai

ความเข้าใจ; ความยินยอม; ความเข้าใจ; โรเจอร์ (ทางวิทยุ)

存じる

zonjiru

Saber

知る

shiru

ที่จะรู้ว่า; เข้าใจไหม; ทำความคุ้นเคย รู้สึก

承知

shouchi

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง; การรับเข้าเรียน; การยอมรับ; ความสอดคล้อง; ข้อตกลง; มโนธรรม.

eda

สาขา; โค้ง; สาขา; สมาชิก

分かる

Romaji: wakaru
Kana: わかる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ที่จะเข้าใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be understood

คำจำกัดความ: เข้าใจ, สามารถเข้าใจได้

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (分かる) wakaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (分かる) wakaru:

ประโยคตัวอย่าง - (分かる) wakaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

分かることが大切です。

Wakaru koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจ

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจ

  • 分かる - เข้าใจ - คำกริยาที่หมายถึง "เข้าใจ" หรือ "เข้าใจ"
  • こと - koto - คำนาม ที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大切 - taisetsu - คำคุณค่า
  • です - Desu - สำหรับดสุ คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
この説明はとても分かりやすいです。

Kono setsumei wa totemo wakariyasui desu

คำอธิบายนี้ชัดเจนมาก

คำอธิบายนี้เข้าใจง่ายมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 説明 - คำนามที่หมายถึง "คำอธิบาย"
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 分かりやすい - คําอคณิยที่หมายถึง "เข้าใจง่าย"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

ผมไม่ทราบว่าสิ่งที่จะพูด.

ผมไม่ทราบว่าสิ่งที่จะพูด.

  • 何と言っていいか - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ไม่รู้จะพูดอะไร"
  • 分からない - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ไม่เข้าใจ"
実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

ฉันไม่รู้ว่าฉันจะไม่ทำอะไรจริง ๆ

  • 実際に - ภาษากระบี่ "ในความเป็นจริง"
  • 行って - การกริยา "ไป" ในรูปคำสั่ง
  • みなければ - รูปแบบเชิงลบของกริยา "ดู" ในรูปแบบเงื่อนไข
  • 分からない - ไม่เข้าใจ
彼の行方は分からない。

Kare no yukue wa wakaranai

ฉันไม่รู้ว่าเขาไปที่ไหน

ฉันไม่รู้ว่าเขาไปไหน

  • 彼の行方 - "Kare no yukue" หมายถึง "ที่อยู่ของเขา"
  • は - wa เป็นอนุภาคทางไวยากรณ์ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 分からない - "Wakaranai" หมายถึง "Eu não sei" หรือ "Eu não entendo".
彼女は私に何を問うのか分からない。

Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai

ฉันไม่รู้ว่าเธอกำลังถามอะไร

เธอไม่รู้ว่าเธอถามอะไร

  • 彼女 - เธอ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 私に - สำหรับฉัน
  • 何を - อะไร
  • 問う - ถาม
  • のか - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
  • 分からない - ฉันไม่รู้
訳が分からない。

Wakari ga wakaranai

ฉันไม่เข้าใจเหตุผล / ไม่เข้าใจสถานการณ์

ฉันไม่รู้ว่าทำไม.

  • 訳 (yaku) - หมายถึง "การแปล" หรือ "คำอธิบาย"
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 分からない (wakaranai) - ไม่เข้าใจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

編物

amimono

ถัก; เว็บ

恋人

koibito

คนรัก; ที่รัก

大概

taigai

โดยทั่วไป; ส่วนใหญ่

休業

kyuugyou

ปิด (ตัวอย่างเช่นร้านค้า); ธุรกิจที่ถูกระงับ ปิดตัวลง; วันหยุด

幼稚園

youchien

โรงเรียนอนุบาล

分かる