การแปลและความหมายของ: 出来上がり - dekiagari
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 出来上がり (できあがり). Essa expressão é bastante útil no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
出来上がり é uma daquelas palavras que, uma vez compreendidas, tornam-se indispensáveis no vocabulário de quem está aprendendo japonês. Seja para descrever algo que está pronto ou para comentar sobre o resultado de um trabalho, entender seu uso pode enriquecer sua comunicação. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e uso de 出来上がり
出来上がり é composta pelos kanjis 出来 (que pode significar "conclusão" ou "feito") e 上がり (que indica "subir" ou "estar pronto"). Juntos, eles formam uma palavra que geralmente se traduz como "concluído", "pronto" ou "resultado final". É comum ouvi-la em situações cotidianas, como quando alguém pergunta se um prato está pronto na cozinha ou quando um projeto é finalizado no trabalho.
Além do sentido literal, 出来上がり também pode carregar um tom de satisfação ou avaliação. Por exemplo, ao ver uma obra de arte, um japonês pode dizer "出来上がりが素晴らしい" (o resultado ficou incrível). Essa nuance faz com que a palavra seja versátil, podendo expressar tanto um estado de conclusão quanto uma opinião sobre a qualidade do que foi feito.
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ
A origem de 出来上がり remonta ao verbo 出来る (できる), que significa "ser capaz" ou "estar pronto", combinado com 上がる (あがる), que tem o sentido de "terminar" ou "ser concluído". Essa junção cria uma expressão que enfatiza a ideia de algo que chegou ao seu estado final após um processo. Curiosamente, os kanjis usados refletem bem esse conceito, já que 出 (sair) e 来 (vir) sugerem a noção de algo que se manifestou, enquanto 上 (acima) indica completude.
Vale destacar que 出来上がり é uma palavra comum no japonês moderno, mas sua estrutura revela um pouco da lógica por trás da formação de termos no idioma. Estudar sua composição pode ajudar não só a memorizá-la, mas também a entender melhor como outras expressões semelhantes são construídas.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 出来上がり é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine-se cozinhando um prato e dizendo "ご飯の出来上がりはどう?" (Como está o resultado do arroz?). Esse tipo de contextualização ajuda a internalizar a palavra de forma natural. Outra dica é praticar com frases curtas, como "この絵の出来上がりが好き" (Gosto do resultado desta pintura), para reforçar seu uso no dia a dia.
Além disso, preste atenção ao tom da conversa. Enquanto 出来上がり é neutro e pode ser usado em diversos contextos, em situações muito informais os japoneses podem optar por alternativas mais casuais, como 完成 (かんせい). Saber quando e como empregar a palavra é essencial para soar natural no idioma.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 完成 (Kansei) - บทสรุปหรือการสิ้นสุดของบางสิ่งบางอย่าง
- 完了 (Kanryou) - การสิ้นสุดของกระบวนการอย่างสมบูรณ์
- 仕上がり (Shiagari) - ผลลัพธ์สุดท้ายหรือการตกแต่งของงาน
- 終了 (Shuuryou) - การสิ้นสุดของเหตุการณ์หรือกระบวนการ โดยไม่จำเป็นต้องมีความหมายถึงการสิ้นสุดจริง ๆ
- 終わり (Owari) - จบ, มักใช้เพื่อบ่งบอกถึงตอนจบของเรื่องราวหรือเหตุการณ์.
- 終わる (Owaru) - การสิ้นสุด ซึ่งอาจหมายถึงกระบวนการหรือกิจกรรม
- 終える (Oeru) - การกระทำการสรุปหรือทำให้เสร็จสิ้นบางสิ่ง โดยมุ่งเน้นที่การกระทำ
- 完成品 (Kanseihin) - ผลิตภัณฑ์ที่เสร็จสมบูรณ์หรือลงมือใช้งานได้
- 完成形 (Kanseikei) - รูปแบบเต็มหรือรุ่นสุดท้ายของบางสิ่ง
- 完成物 (Kanseibutsu) - วัตถุเสร็จสิ้นแล้ว。
- 完成度 (Kanseido) - ระดับของความสำเร็จหรือคุณภาพของสิ่งที่เสร็จสมบูรณ์
- 完成度合い (Kanseidoai) - ระดับการสำเร็จที่มีการเปลี่ยนแปลงตามระดับความสมบูรณ์ของงาน。
- 完成度数 (Kanseidosu) - ค่าตัวเลขที่แสดงถึงระดับความสมบูรณ์
- 完成度合 (Kanseidoai) - หมายเหตุหรือการจัดอันดับระดับความสมบูรณ์ (คล้ายกับ 完成度合い)。
- 完成度合率 (Kanseidoairitsu) - อัตราที่แสดงถึงความสัมพันธ์ของความสมบูรณ์ในเปอร์เซ็นต์
- 完成度数値 (Kanseidosuichi) - ค่าตัวเลขที่แสดงถึงการจัดทำหรือสถานะสมบูรณ์ของบางสิ่ง
- 完成度合値 (Kanseidoaiichi) - ค่าสำหรับระดับการเสร็จสิ้น
- 完成度合い数値 (Kanseidoainumachi) - ค่าตัวเลขที่บ่งบอกถึงคุณภาพของการทำงานเสร็จสมบูรณ์
- 完成度合い値 (Kanseidoainichi) - ค่าเกี่ยวกับความแม่นยำของระดับความสมบูรณ์
- 完成度数値化 (Kanseidosuichika) - กระบวนการแปลงระดับความสมบูรณ์เป็นค่าตัวเลข
- 完成度合値化 (Kanseidoaiichika) - กระบวนการแปลงการวัดผลลัพธ์เป็นค่า
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出来上がり) dekiagari
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出来上がり) dekiagari:
ประโยคตัวอย่าง - (出来上がり) dekiagari
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono keeki wa dekiagari mashita
เค้กนี้พร้อม
เค้กนี้เสร็จสมบูรณ์
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- ケーキ - ขนมบวกชื่อเฉพาะ
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 出来上がりました - คำกริยาที่หมายถึง "พร้อม" หรือ "เสร็จสิ้น" คือ "pronto"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
