การแปลและความหมายของ: 公平 - kouhei
คำญี่ปุ่น 公平[こうへい] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและเกี่ยวข้องทั้งในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาเพื่อเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะช่วยนำทางคุณไปยังทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้ เราจะสำรวจตั้งแต่การประกอบกันของคันจิไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ถูกใช้ พร้อมด้วยเคล็ดลับการจดจำที่เป็นประโยชน์。
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 公平 ถูกกำหนดว่าเป็น "ความยุติธรรม" หรือ "ความเท่าเทียม" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร มันปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับสังคม การศึกษา และแม้กระทั่งในการสนทนาในอนิเมะ ซึ่งสะท้อนถึงค่านิยมที่สำคัญสำหรับชาวญี่ปุ่น หากคุณต้องการเรียนรู้วิธีการใช้คำนี้อย่างเป็นธรรมชาติ โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบความน่าสนใจและตัวอย่างที่จะช่วยเสริมคำศัพท์ของคุณ
ความหมายและองค์ประกอบของ 公平
คำว่า 公平 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 公 (kou) ซึ่งหมายถึง "สาธารณะ" หรือ "ยุติธรรม" และ 平 (hei) ที่แทน "เรียบ" หรือ "เท่าเทียม" เมื่อนำมารวมกัน จะสื่อถึงแนวคิดที่มีความสมดุลและยุติธรรม การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดที่มีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งความยุติธรรมและความเท่าเทียมมักถูกพูดถึงในบริบททางสังคมและวิชาชีพ
แตกต่างจากคำเช่น 公正 (kousei) ซึ่งหมายถึง "ยุติธรรม" แต่มีอคติทางกฎหมายมากกว่า 公平 มีโทนเสียงที่เป็นกันเองมากกว่า มันสามารถใช้เพื่ออธิบายตั้งแต่การแบ่งงานที่บ้านไปจนถึงนโยบายของรัฐบาล การใช้งานจะพบได้บ่อยในสถานการณ์ที่ต้องการความเป็นกลาง เช่นในประโยคเช่น "公平な判断" (การตัดสินที่ยุติธรรม) หรือนำไปใช้ใน "公平に扱う" (ปฏิบัติต่ออย่างเท่าเทียมกัน)
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น คำว่า 公平 เป็นคำที่มักได้ยินในที่ประชุมเกี่ยวกับการศึกษาและการทำงาน โรงเรียนและบริษัทต่างๆ เน้นความสำคัญของการเป็น 公平 โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมที่ความสามัคคีในกลุ่มมีความสำคัญ ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะได้ยินในสุนทรพจน์เกี่ยวกับ meritocracia หรือในการวิจารณ์สถานการณ์ที่มองว่าไม่ยุติธรรม แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากในความคิดของสังคม.
แม้ว่าจะไม่เป็นที่นิยมเท่าอย่างคำว่า 頑張る (ganbaru) แต่ 公平 ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในข่าวและการอภิปรายทางการเมือง เรื่องที่น่าสนใจคือมันแทบจะไม่นำมาใช้ในเชิงเสียดสี—เมื่อใครบางคนพูดว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็น 公平 โดยปกติแล้วจะพูดด้วยความจริงจัง เรื่องนี้แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ซึ่งคำว่า "justo" อาจมีน้ำเสียงที่แตกต่างกันออกไปขึ้นอยู่กับบริบท
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 公平 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิกับภาพที่เป็นรูปธรรม คิดว่า 公 หมายถึงสิ่งที่เปิดให้สาธารณะเข้าถึง (เหมือนสวนสาธารณะ) และ 平 หมายถึงพื้นผิวที่เรียบ (เหมือนโต๊ะ) เมื่อรวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของพื้นที่ที่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้เท่าเทียม—ซึ่งตรงกับความหมายของคำนี้ เทคนิคการมองเห็นนี้เป็นประโยชน์โดยเฉพาะเมื่อคุณศึกษาคันจิตามส่วนประกอบ
เพื่อฝึกฝนการใช้ ลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "先生は公平に点数をつけた" (อาจารย์ให้คะแนนอย่างยุติธรรม) หลีกเลี่ยงการสับสนกับ 平等 (byoudou) ซึ่งมีจุดเน้นในเรื่องความเท่าเทียมเชิงปริมาณมากกว่า ในขณะที่ 平等 สามารถใช้ได้กับการจัดสรรโควตาหรือทรัพยากร การใช้ 公平 จะเชื่อมโยงกับกระบวนการและการตัดสินใจ ความละเอียดในเรื่องนี้มีความสำคัญในบทสนทนาประจำวัน.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 公正 (Kousei) - ความยุติธรรม, ความถูกต้อง
- 公平正直 (Kouhei Shoujiki) - ความยุติธรรมและความซื่อสัตย์ ความเป็นกลางพร้อมกับความซื่อสัตย์
- 公正無私 (Kousei Musashi) - ความยุติธรรมที่ไม่มีอคติ ความยุติธรรมที่ปราศจากความเห็นแก่ตัว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (公平) kouhei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (公平) kouhei:
ประโยคตัวอย่าง - (公平) kouhei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Haibun wa kouhei de aru beki da
การกระจายต้องยุติธรรม
การกระจายต้องยุติธรรม
- 配分 (haibun) - การกระจาย
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公平 (kouhei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
- べき (beki) - deveria, dever
- だ (da) - เป็น, อยู่ (แบบไม่เป็นทางการ)
Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen
การกระจายต้องยุติธรรม
การกระจายต้องยุติธรรม
- 分配 (bunpai) - การกระจาย
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公平 (kouhei) - ยุติธรรม, เท่าเทียม
- で (de) - อันที่ระบุถึงวิธีหรือวิธีที่สิ่งหนึ่งทำได้
- なければなりません (nakereba narimasen) - คำพูดที่บ่งบอกถึงความจำเป็นหรือความจำเป็นที่จะต้องทำบางสิ่ง
Kouhei na shakai wo mezashimashou
ลองมองหาสังคมที่เป็นธรรม
- 公平な - คำคุณธรรม
- 社会 - คำนามที่หมายถึง "สังคม"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 目指しましょう - คํากริยาที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "aim" ผันในคําสั่งการศึกษา
Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita
เราได้รับแผนกที่ยุติธรรม
เราได้รับส่วนที่เป็นธรรม
- 私たちは - เรา
- 公平な - "เพียงพอ" หรือ "เท่าเทียม" ในภาษาญี่ปุ่น
- 取り分を - "parte" หรือ "participação" ในภาษาญี่ปุ่น
- 受け取りました - ระบบได้รับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
