การแปลและความหมายของ: 係わる - kakawaru

คำว่า 係わる (かかわる) เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายลึกซึ้งและมีความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมที่สำคัญ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา การเข้าใจการใช้งาน ต้นกำเนิด และการประยุกต์ใช้ของมันสามารถเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่คำนี้ถูกมองในญี่ปุ่น Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด นำเสนอรายละเอียดที่มีค่าสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในคำศัพท์เช่นนี้

ความหมายและการใช้ 係わる

係わる (かかわる) หมายถึง "เกี่ยวข้องกับ", "มีส่วนร่วมกับ" หรือ "มีความเชื่อมโยงกับ" สิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน เป็นกริยาที่บ่งชี้ถึงการเชื่อมโยง ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพ ทางอารมณ์ หรือสถานการณ์ เช่น ใช้ได้ทั้งกับความสัมพันธ์ทางวิชาชีพและส่วนตัว สื่อถึงความมีส่วนร่วมหรือความรับผิดชอบ.

แตกต่างจากคำที่คล้ายกัน 係わる แสดงถึงความสัมพันธ์ที่ตรงและกระตือรือร้นมากขึ้น ในขณะที่คำอื่น ๆ อาจบ่งชี้ถึงการเชื่อมโยงเพียงอย่างเดียว 係わる สื่อถึงแนวคิดว่ามีผลกระทบหรือผลลัพธ์ในความสัมพันธ์นั้น ทำให้การใช้มันเป็นที่แพร่หลายมากขึ้นในบริบทที่การเชื่อมต่อมีความสำคัญ

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คันจิ 係 (かかり) หมายถึง "ความสัมพันธ์" หรือ "การเชื่อมต่อ" ในขณะที่กริยา わる (わる) เป็นรูปแบบของ "การเกี่ยวข้อง" เมื่อนำมารวมกัน จะเสริมแนวคิดเกี่ยวกับการเชื่อมโยงที่กระตือรือร้น ในขณะที่อีtymology จะย้อนกลับไปยังแนวคิดของบางสิ่งที่ถูกผูกติดหรือเชื่อมโยง ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลหน้าที่ ผลประโยชน์ หรือสถานการณ์

น่าสนใจที่จะสังเกตว่ารากคำ 人 (คน) ปรากฏในคันจิ 係 ซึ่งย reinforces แนวคิดเกี่ยวกับการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์ การประกอบนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงถูกใช้บ่อยในบริบททางสังคมและวิชาชีพในญี่ปุ่น ซึ่งความสัมพันธ์ที่ชัดเจนได้รับการให้คุณค่า

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 係わる คือการเชื่อมโยงไปยังสถานการณ์ที่มีการมอบหมายที่ชัดเจน นึกถึงประโยค เช่น "โครงการนี้ 係わる อาชีพของฉัน" หรือ "ฉันไม่ต้องการ 係わる กับปัญหา" กริยานี้มักปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับความรับผิดชอบ ดังนั้นการใส่บริบทเช่นนี้อาจช่วยได้

อีกเคล็ดลับคือการดูการใช้คำในละครหรือข่าวญี่ปุ่น เนื่องจากคำนี้พบได้ทั่วไปในบทสนทนาอย่างเป็นทางการและไม่เป็นทางการ การพูดซ้ำตัวอย่างจริงออกเสียงดัง ๆ ยังช่วยเสริมการจดจำ โดยเฉพาะถ้าคุณฝึกกับเจ้าของภาษา หรือวัสดุที่แท้จริง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 係わる

  • 係わる รูปแบบบวกเชิงกายภาพ
  • 係わります คำกริยาช่วยในรูปแบบท่านแบบบวก
  • 係わりません รูปแบบเชิงลบทางทางการ
  • 係わらない - รูปแบบเชิงลบที่ไม่เป็นทางการ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 関わる (kakawaru) - มีส่วนร่วม, เกี่ยวข้องกับอะไรบางอย่าง。
  • 連わる (tsunagaru) - เชื่อมโยง เชื่อมต่อ สัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
  • 係る (kakaru) - เกี่ยวข้อง, พึ่งพาอะไรหรือใครบางคน.
  • 懸かる (kakaru) - อยู่ระหว่างดำเนินการ, อยู่ในความเสี่ยงหรืออยู่ในข้อสงสัย.
  • 換わる (kawaru) - เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง, แทนที่บางสิ่งหรือบางคน
  • 絡む (karamu) - มีส่วนร่วม, หาพันกัน, ผสมผสาน.
  • 繋がる (tsunagaru) - การเชื่อมต่อ, การเชื่อมโยง, การมีความสัมพันธ์.
  • 参加する (sanka suru) - เข้าร่วมกิจกรรมหรือกิจกรรมหนึ่ง
  • 参与する (san'yō suru) - การมีส่วนร่วมอย่างแข็งขัน, การเข้าร่วมโดยตรงมากขึ้น.
  • 関与する (kan'yō suru) - มีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้งหรือมีบทบาทที่กระตือรือร้นในบางสิ่ง
  • 交わる (majiwaru) - ข้ามหรือมีปฏิสัมพันธ์ มีจุดนัดพบหรือจุดตัดกัน
  • 交じる (majiru) - การผสมผสาน, การรวมเข้ากับสิ่งอื่น
  • 交わり合う (majiwari au) - มีปฏิสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน มีความสัมพันธ์ที่ตอบสนองต่อกัน
  • 交わり合わせる (majiwari awaseru) - ผสมหรือรวมสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่งอย่างกลมกลืน
  • 交わり合わす (majiwari awasu) - ทำให้สองเอนทิตีมีปฏิสัมพันธ์หรือลงตัวกัน
  • 交わり合わず (majiwari awazu) - ไม่ต้องมีปฏิสัมพันธ์ ไม่ต้องข้ามเส้นทาง.
  • 交わり合わぬ (majiwari awanu) - ไม่มีการโต้ตอบ ไม่มีการข้ามเส้นทาง
  • 交わり合わない (majiwari awanai) - ไม่เห็นหรือไม่ผสม; หมายถึงการขาดความสัมพันธ์.
  • 交わり合わせない (majiwari awasenai) - ไม่อนุญาตให้สองเอนทิตีผสมผสานหรือมีปฏิสัมพันธ์กัน
  • 交わり合わせず (majiwari awasezu) - ปฏิเสธที่จะผสมผสานหรือมีปฏิสัมพันธ์
  • 交わり合わせん (majiwari awasen) - รูปแบบที่ไม่เป็นทางการในการไม่ผสมผสานหรือโต้ตอบ; ใช้ในภาษาพูด
  • 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - ข้อเสนอหรือความตั้งใจในการผสมผสานหรือติดต่อกัน
  • 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - มาลงมือทำหรือมีปฏิสัมพันธ์กันเถอะ เป็นวิธีที่สุภาพในการเสนอแนะ
  • 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - ความเป็นทางการในการระบุว่ามีการผสมหรือจะมีปฏิสัมพันธ์เกิดขึ้น
  • 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - เพื่ออำนวยความสะดวกในการผสมผสานหรือการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างส่วนต่างๆ
  • 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - จนถึงจุดที่มีการผสมผสานหรือปฏิสัมพันธ์

คำที่เกี่ยวข้อง

携わる

tazusawaru

เข้าร่วม

関与

kanyo

การมีส่วนร่วม; เข้าร่วม; เข้าร่วม; กังวลเกี่ยวกับ

関する

kansuru

ที่จะต้องกังวล; เกี่ยวข้องกัน

係わる

Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: กังวลเกี่ยวกับ; จะต้องทำด้วย; ที่จะส่งผลกระทบต่อ; อิทธิพล; ยืนหยัดใน (ความเห็น)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)

คำจำกัดความ: ความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งของหรือคน และสิ่งของ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (係わる) kakawaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (係わる) kakawaru:

ประโยคตัวอย่าง - (係わる) kakawaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

出合う

deau

พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่

訴える

uttaeru

ฟ้อง (บุคคล); รีสอร์ทเพื่อ; เพื่ออุทธรณ์ต่อ

気に入る

kiniiru

พอใจกับ; เพื่อปรับตัว

織る

oru

ทอ

凍える

kogoeru

แช่แข็ง; เย็น; ทำให้แข็ง

係わる