การแปลและความหมายของ: 仲間 - chuugen
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณก็คงเคยพบกับคำว่า 仲間 (nakama) คำนี้มีความหมายลึกซึ้งและมักถูกใช้ในบริบททางสังคม อนิเมะ และแม้กระทั่งในสุภาษิตญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำว่า 仲間 หมายถึงอะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน และทำไมมันจึงสำคัญในภาษาญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจคำนี้ให้ดียิ่งขึ้นและวิธีการนำไปใช้ในการสนทนา โปรดอ่านต่อไป!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 仲間
คำว่า 仲間 (nakama) ประกอบด้วยคันจิ 仲 (naka) ที่หมายถึง "ความสัมพันธ์" หรือ "กลาง" และ 間 (ma) ที่สามารถแปลว่า "พื้นที่" หรือ "ช่วงเวลา" เมื่อนำมารวมกัน จะกลายเป็นคำที่แสดงถึง "เพื่อนร่วม" "เพื่อนร่วมงาน" หรือ "บุคคลในกลุ่มเดียวกัน" แตกต่างจากคำว่า "เพื่อน" ทั่วไป 仲間 มีความหมายที่แน่นแฟ้นกว่ามักจะอิงจากเป้าหมายหรือประสบการณ์ที่แบ่งปันร่วมกัน
แม้ว่าจะไม่มีบันทึกที่แน่นอนว่าเมื่อใดที่คำนี้เกิดขึ้น แต่การใช้คำนี้ย้อนกลับไปยังยุคโบราณในญี่ปุ่น ซึ่งกลุ่มแรงงานและชุมชนชนบทพึ่งพาอาศัยกันอย่างมาก ความเป็นมาทางประวัติศาสตร์นี้ช่วยอธิบายว่าทำไม 仲間 ยังคงสื่อถึงความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งและความจงรักภักดีในปัจจุบัน
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น, 仲間 เป็นคำที่ใช้บ่อยในสภาพแวดล้อมการทำงาน, กีฬา และแม้กระทั่งในกลุ่มเพื่อนสนิท มักจะใช้เพื่ออ้างถึงผู้ที่ร่วมเดินทางเดียวกัน เช่น เพื่อนร่วมทีม หรือสมาชิกในชมรม ตัวอย่างเช่น ในอนิเมะอย่าง "One Piece", คำนี้ถูก повторяется หลายครั้งเพื่อเน้นความผูกพันระหว่างตัวละคร.
ในทางวัฒนธรรม, 仲間 สะท้อนถึงค่านิยมญี่ปุ่นเช่นความกลมกลืน (和, wa) และความร่วมมือ ไม่ใช่เพียงแค่ความสัมพันธ์ผิวเผิน แต่เป็นความมุ่งมั่นร่วมกัน นี่คือเหตุผลว่าทำไมคำนี้จึงมีคุณค่าและปรากฏในสุภาษิตเช่น "仲間は選べ" (nakama wa erabe) ซึ่งหมายถึง "เลือกเพื่อนที่ดี".
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
การจดจำ 仲間 อย่างมีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่การทำงานเป็นทีมมีความสำคัญ คิดถึงกีฬาหรือโปรเจกต์กลุ่ม หรือแม้แต่ฉากในอนิเมะที่ตัวละครเผชิญกับความท้าทายร่วมกัน บริบททางอารมณ์นี้ช่วยให้ความหมายติดอยู่ในใจได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
นอกจากนี้ ให้ความสนใจกับน้ำเสียงเมื่อใช้คำนี้ ด้วยความที่ 仲間 มีน้ำหนักทางอารมณ์ มันไม่เหมาะที่จะใช้เพื่อบรรยายถึงผู้ที่รู้จักกันแบบทั่วไป หากคุณต้องการอ้างถึงเพื่อนร่วมงานโดยไม่เน้นความสนิทสนมมากนัก คำว่า 同僚 (dōryō) อาจเหมาะสมกว่า
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仲間 (Nakama) - เพื่อน, หุ้นส่วน
- 仲間同士 (Nakama doushi) - ระหว่างเพื่อน, ระหว่างสหาย
- 仲間内 (Nakama uchi) - ในหมู่สมาชิกของกลุ่ม
- 仲間入り (Nakama iri) - เข้าร่วมกลุ่ม, การรวมกลุ่ม
- 仲間入りする (Nakama iri suru) - กลายเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม
- 仲間に加わる (Nakama ni kuwawaru) - เข้าร่วมกลุ่ม
- 仲間に入る (Nakama ni hairu) - เข้าร่วมกลุ่ม
- 仲間になる (Nakama ni naru) - เข้าร่วมเป็นสมาชิก
- 仲間外れ (Nakama hazure) - การออกจากกลุ่ม
- 仲間外れにする (Nakama hazure ni suru) - ลบออกจากกลุ่ม
- 仲間意識 (Nakama ishiki) - จิตสำนึกของกลุ่ม
- 仲間思い (Nakama omoi) - ความกังวลเกี่ยวกับเพื่อนร่วมงาน
- 仲間達 (Nakama-tachi) - เพื่อน ๆ, เพื่อนร่วมงาน (รูปพหูพจน์)
- 仲間内での話 (Nakama uchi de no hanashi) - การอภิปรายภายในกลุ่ม
- 仲間内でのルール (Nakama uchi de no ruuru) - กฎระเบียบภายในกลุ่ม
- 仲間内での暗黙の了解 (Nakama uchi de no anmoku no ryoukai) - ความเข้าใจโดยนัยภายในกลุ่ม
- 仲間外れにしない (Nakama hazure ni shinai) - ไม่ลบออกจากกลุ่ม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仲間) chuugen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仲間) chuugen:
ประโยคตัวอย่าง - (仲間) chuugen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nakama to issho ni iru to tanoshii desu
มันสนุกที่ได้อยู่กับเพื่อน
มันสนุกที่ได้อยู่กับเพื่อนของคุณ
- 仲間 - เพื่อน/เพื่อนทราย
- と - เป็นคำที่บ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนในภาษาโปรตุเกส
- 一緒に - ร่วมกับ
- いる - เป็นคำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีการปรากฏอยู่
- と - เป็นคำที่บ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนในภาษาโปรตุเกส
- 楽しい - มันคือคำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สนุก/น่ารัก"
- です - มันเป็นอักขระที่บ่งบอกถึงความสุภาพและการจบประโยค
Watashitachi wa nakama doushi desu
เราเป็นเพื่อนกัน
เราเป็นเพื่อนกัน.
- 私たちは - เรา
- 仲間 - "สหาย/เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- 同士 - คำลงท้ายที่หมายถึง "ระหว่างเพื่อน" หรือ "ระหว่างเพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
