การแปลและความหมายของ: 仮名遣い - kanadukai
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็น่าจะเคยพบคำว่า 仮名遣い (かなづかい) มาบ้างแล้ว แต่ความหมายของมันนั้นคืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงรายละเอียดเกี่ยวกับที่มา การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมัน ไม่ว่าคุณจะต้องการพัฒนาการศึกษาหรือต้องการเข้าใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมทางภาษาในญี่ปุ่นมากขึ้น คู่มือนี้จะช่วยคุณได้
仮名遣い (かなづかい) หมายถึง การใช้ระบบการเขียนคะนะแบบต่าง ๆ ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งรวมถึงเฮระกานะ (ひらがな) และคาตาคานะ (カタカナ) เพื่อให้เหมาะสมกับบริบทและลักษณะของคำในประโยค.
仮名遣い (かなづかい) หมายถึงกฎการสะกดและการใช้ตัวอักษรเสียงซึ่งนิยมใช้ในภาษาญี่ปุ่นที่รู้จักกันในชื่อ kana (hiragana และ katakana) ในภาษาโปรตุเกส เราสามารถแปลว่าหมายถึง "การใช้ kana" หรือ "การสะกดแบบ kana" โดยมันกำหนดว่าพยางค์เหล่านี้ควรจะถูกเขียนอย่างไรในบริบทที่แตกต่างกัน โดยเฉพาะเกี่ยวกับเสียงที่มีความคล้ายคลึงกัน
ตัวอย่างคลาสสิกคือความแตกต่างระหว่าง は (wa) ในฐานะอนุภาคและ は (ha) ในฐานะพยางค์ทั่วไป แม้ว่าจะเขียนเหมือนกัน แต่การออกเสียงจะแตกต่างกันตามหน้าที่ในประโยค ความละเอียดอ่อนเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ 仮名遣い (การใช้คานะ) พยายามทำให้เป็นระเบียบ เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการเขียนและการอ่าน
A origem e evolução histórica
仮名遣いมีรากฐานมาจากยุคเฮอัน (794-1185) เมื่อระบบ kana เริ่มถูกสร้างขึ้น ในช่วงแรก การเขียนภาษาญี่ปุ่นพึ่งพาคันจิเป็นหลัก แต่เมื่อเวลาผ่านไป kana ก็เกิดขึ้นเป็นรูปแบบที่ง่ายขึ้นในการแทนที่ภาษา ที่พูด อย่างไรก็ตาม เนื่องจากการออกเสียงเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา บางการเขียนจึงล้าสมัยไปแล้ว
แค่ในช่วงสมัยเมจิ (1868-1912) เท่านั้นที่มีการปฏิรูปการใช้ตัวอักษรแบบมาตรฐาน ทำให้การเขียนใกล้เคียงกับการพูดในปัจจุบันมากขึ้น ก่อนหน้านี้ คำว่า てふてふ (tefutefu) ถูกใช้เพื่อหมายถึง "ผีเสื้อ" (ปัจจุบันคือ ちょうちょう - chōchō) การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ทำให้การเรียนรู้สะดวกขึ้นและลดความไม่สอดคล้องกันได้.
仮名遣いวันนี้เป็นอย่างไร?
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 仮名遣い ถูกสอนตั้งแต่ปีแรกของการศึกษา มันเป็นสิ่งสำคัญในการหลีกเลี่ยงความผิดพลาดทั่วไป, เช่นการสลับ おう (ō) กับ おお (oo) หรือสับสนในการใช้ じ (ji) และ ぢ (dji) แม้ว่าบางกฎจะดูเหมือนจะเกิดจากอำเภอใจ, แต่มันก็ยังมีการติดตามรูปแบบทางประวัติศาสตร์และเสียง.
กรณีที่น่าส interesting คือคำว่า こんにちは (konnichiwa) ซึ่งเขียนด้วย は ที่ท้าย ไม่ใช่ わ นี่เกิดจากความจริงที่ว่าประโยคนี้มาจากประโยคเต็ม 今日は (こんにちは - "ในวันนี้") แม้ว่าส่วนประกอบจะออกเสียงว่า "wa" แต่การเขียนยังคงรักษา は ตัวเดิมไว้ ตัวอย่างที่แตกต่างเหล่านี้คือสิ่งที่ 仮名遣い ช่วยให้เข้าใจได้ดี。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仮名使い (kanadzukai) - การใช้คานะในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงการใช้ตัวอักษรคะนะในการเขียน
- 仮名表記 (kanabyouki) - การแสดงแทนคะนะ เน้นระบบการเขียนที่ใช้คะนะ
- かなづかい (kanadzukai) - การใช้และฝึกเขียนอักษรคะนะ โดยเน้นกฎการสะกดคำที่เกี่ยวข้องกับการใช้อักษรคะนะ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (仮名遣い) kanadukai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (仮名遣い) kanadukai:
ประโยคตัวอย่าง - (仮名遣い) kanadukai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu
ภาพถ่ายญี่ปุ่นเป็นส่วนสำคัญของภาษาญี่ปุ่น ํ
ชื่อแฝงเป็นปัจจัยสำคัญในภาษาญี่ปุ่น
- 仮名遣い (kana-yomi) - การเขียนภาษาญี่ปุ่นซึ่งใช้อักขระที่เป็นพยัญชนะ (ฮิระกานะและคาตะกานะ) เพื่อแทนเสียง และอักขระเขียน (คันจิ) เพื่อแทนคำ
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousou) - ธาตุ, ส่วนประกอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
