การแปลและความหมายของ: 人生 - jinsei
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 人生 (じんせい) แค่ในบทสนทนา เพลง หนังสือ และแม้แต่ในอนิเมะ โดยมีความหมายที่ลึกซึ้งซึ่งมากกว่าการแปลอย่างง่าย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า คำนี้หมายถึงอะไร ใช้ในชีวิตประจำวันญี่ปุ่นอย่างไร และทำไมมันถึงมีความสำคัญในวัฒนธรรมของประเทศ นอกจากนี้ เราจะดูเคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจบริบทของมันในประโยคทั่วไปด้วย。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 人生
คำว่า 人生 (じんせい) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 人 (คน) และ 生 (ชีวิต) เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดของ "ชีวิตมนุษย์" หรือ "การดำรงอยู่" แตกต่างจากแค่ 生命 (せいめい) ซึ่งหมายถึงชีวิตทางชีวภาพ, 人生 ครอบคลุมการเดินทางส่วนบุคคล, ประสบการณ์ และเส้นทางที่แต่ละคนเดินไป การแยกแยะนี้มีความสำคัญต่อการเข้าใจว่าทำไมมันจึงปรากฏบ่อยในกระบวนการถกเถียงทางปรัชญาและศิลปะในญี่ปุ่น
คำว่า "人生" มีต้นกำเนิดจากจีนโบราณ แต่ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่า ในขณะที่ในภาษาอื่นๆ คำว่า "ชีวิต" อาจหมายถึงสิ่งทั่วไป ชาวญี่ปุ่นใช้ 人生 เพื่อพูดถึงเส้นทางชีวิตของแต่ละบุคคล โดยรวมถึงความท้าทาย ประสบการณ์เรียนรู้ และช่วงเวลาอันมีค่า ความแตกต่างนี้ทำให้เกิดความหมายพิเศษเมื่อต้องอ่านหรือฟังคำนี้ในบริบทจริง
人生 มักจะใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 人生 ในประโยคที่แสดงถึงการสะท้อนหรือคำแนะนำ วลีเช่น 人生は一度きり (ชีวิตมีเพียงครั้งเดียว) และ 人生の岐路 (จุดเปลี่ยนในชีวิต) เป็นที่นิยมและแสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงของคำนี้กับการตัดสินใจที่สำคัญ นอกจากนี้ ยังพบได้บ่อยในสุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจ ซึ่งพูดถึงการใช้เวลาให้เกิดประโยชน์สูงสุด
อีกการใช้งานที่น่าสนใจคือการรวมกันกับคันจิอื่น ๆ เช่น 人生観 (じんせいかん) ซึ่งหมายถึง "มุมมองชีวิต" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้สามารถปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงข้อความในวรรณกรรม หากคุณดูละครหรืออ่านมังงะ คุณน่าจะเคยเห็นมันในบทสนทนาที่เต็มไปด้วยอารมณ์หรือในช่วงเวลาที่มีผลกระทบอย่างมากในเรื่องราว
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 人生 ได้อย่างถูกต้อง
การเชื่อมโยงคำว่า 人生 กับแนวคิดนามธรรม เช่น "การเดินทาง" หรือ "เรื่องราวส่วนตัว" เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้ ซึ่งช่วยให้แยกแยะออกจากคำอื่นๆ เช่น 生活 (せいかつ) ที่หมายถึงวิถีชีวิตประจำวัน เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการทำแฟลชการ์ดด้วยประโยค เช่น 人生で大切なこと (สิ่งที่สำคัญในชีวิต) เพื่อฝึกใช้ในบริบทที่แท้จริง
น่าสนใจที่ kanji 生 ตัวเดียวก็ให้เบาะแสที่มีค่า: มันยังสามารถอ่านได้ว่า "iki" (ลมหายใจ) ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดว่าคำว่า 人生 ไม่ได้หมายถึงแค่การมีชีวิตอยู่ แต่ยังเกี่ยวกับการใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ การเชื่อมโยงทางอิทธิพลนี้ทำให้ง่ายต่อการจดจำและยังลึกซึ้งความเข้าใจทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังคำนี้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 人生 (Jinsei) - ชีวิต (มุ่งเน้นที่ประสบการณ์และการเดินทางในชีวิตของบุคคลหนึ่ง)
- 一生 (Isshō) - ชีวิต (ปกติหมายถึงช่วงชีวิตของคนหนึ่งตั้งแต่อาจเกิดจนถึงตาย)
- 生涯 (Shōgai) - อาชีพหรือทั้งชีวิต (เน้นเส้นทางชีวิตทั้งหมดและอาจรวมถึงความสำเร็จ)
- 人道 (Jindō) - เส้นทางมนุษย์ (เกี่ยวข้องกับธรรมชาติและจริยธรรมของชีวิตมนุษย์)
- 人間生活 (Ningen Seikatsu) - ชีวิตมนุษย์ (หมายถึงวิถีการดำเนินชีวิตของมนุษยชาติและการมีปฏิสัมพันธ์ของพวกเขา)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人生) jinsei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人生) jinsei:
ประโยคตัวอย่าง - (人生) jinsei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
ความรักเป็นของขวัญที่ดีที่สุดของชีวิต
- 愛情 (aijou) - ความรัก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 最高 (saikou) - ดีที่สุด, สูงสุด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ, ของขวัญที่ให้็ให้
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
Tabi wa jinsei no takaramono desu
การเดินทางคือสมบัติในชีวิต
การเดินทางคือสมบัติของชีวิต
- 旅 - "旅行" (りょこう) significa "viagem" em japonês.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 人生 - ชีวิต
- の - เป็นอนุภาคทางไวยากรณ์ที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 宝物 - หมายถึง "สมบัติ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
Futsū no jinsei o okuritai desu
ฉันต้องการใช้ชีวิตธรรมดา
ฉันต้องการใช้ชีวิตตามปกติ
- 普通の - คำวิเศษณ์หมายถึง "ปกติ"
- 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 送りたい - ต้องการส่ง
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพและเคารพของประโยค
Sōōshii jinsei o okuritai
ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เพียงพอ
ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เหมาะสม
- 相応しい (sōōshii) - เหมาะสม, ที่เหมาะสม
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- を (o) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 送りたい (okuritai) - ต้องการ, ปรารถนาHave a nice day!
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
ฉันยังคงกำลังมองหาทิศทางของชีวิตฉันอยู่
ฉันยังคงมองหาทิศทางของชีวิตฉันอยู่
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- まだ (mada) - ยัง
- 自分 (jibun) - คำสรรพนามที่ใช้สะท้อนตัวเองหมายถึง "ตัวฉันเอง"
- の (no) - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ของการมีกรรมสิทธิ์
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- の (no) - อนุภาคเชื่อมที่เชื่อม "ชีวิต" กับ "ทิศทาง"
- 方向性 (hōkōsei) - คำแสดงออกที่หมายถึง "ทิศทาง" หรือ "การชี้แนะ"
- を (wo) - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - คำกริยาประกอบที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "สำรวจ"
Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu
ฉันสามารถเปลี่ยนชีวิตของตัวเองได้
ฉันสามารถเปลี่ยนชีวิตของฉันได้
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- 自分 (jibun) - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
- の (no) - คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ หมายถึง "ของฉัน"
- 人生 (jinsei) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชีวิต"
- を (wo) - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุวัตถุของประโยค ในกรณีนี้คือ "ชีวิต"
- 変える (kaeru) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เปลี่ยน"
- こと (koto) - คำเฉพาะที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งบอกเหตุการณ์หรือเรื่องราว ในกรณีนี้คือ "mudar"
- が (ga) - คำนำหน้าภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงเรื่องเรียกในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- できます (dekimasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สามารถทำ"
Watashi no jinsei wa juujitsu shiteimasu
ชีวิตของฉันเต็มไปด้วยความสำเร็จ
ชีวิตของฉันเป็นรางวัล
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 充実しています (juujitsu shiteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่เต็ม/พอใจ" ในรูปแบบปัจจุบันที่กำลังดำเนินอยู่
Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru
ฉันต้องการปรึกษาเพื่อนๆ เกี่ยวกับการตัดสินใจที่สำคัญในชีวิตค่ะ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน
- に (ni) - ออกเสียงที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับเพื่อน"
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- の (no) - คำบอกเจตนาที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "da vida"
- 重要な (juuyouna) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
- 決定 (kettei) - คำนามที่หมายถึง "การตัดสินใจ"
- を (wo) - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ ในที่นี้คือ "การตัดสินใจ"
- 諮る (shiru) - คำกริยาที่หมายถึง "สอบถาม"
- 必要がある (hitsuyou ga aru) - เป็นจำเป็น
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
ฉันเชื่อว่าพระเจ้าจะควบคุมชีวิตของเรา
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 神様 (kamisama) - คำนามที่หมายถึง "เทพ"
- が (ga) - คำหนึ่งที่ระบุเซ็นเชนต์ในประโยค ในกรณีนี้คือ "เทพ"
- 私たち (watashitachi) - สรรพนามบุคคลที่หมายถึง "นเรา"
- の (no) - คำความหมายถึงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของเรา"
- 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
- を (wo) - คำกริยาที่ใช้บ่งบอกเป้าหมายของประโยค ในที่นี้ คือ "ชีวิต"
- 司る (tsukasadoru) - คำกริยาที่หมายถึง "governar" หรือ "controlar"
- と (to) - เครื่องหมายที่บ่งบอกรายการอ้างอิงตรงในกรณีนี้ "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - เชื่อ ระหว่างบ้าน
Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu
ชีวิตของเราเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ
- 私たちの - เรา
- 人生 - ชีวิต
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 常に - สัมบูรณ์
- 変わる - "เปลี่ยน" ในภาษาญี่ปุ่น
- もの - "coisa" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - verb "ser" ในภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
