การแปลและความหมายของ: 不意 - fui

คำศัพท์ญี่ปุ่น 「不意」(fui) มีความหมายที่สามารถแปลได้ว่า "ไม่คาดคิด" หรือ "ทันทีทันใด" ในเชิงเอทิโมโลยี, 「不」หมายถึง "ไม่" หรือ "เชิงลบ", ขณะที่ 「意」หมายถึง "เจตนา" หรือ "แนวคิด" ดังนั้นการรวมตัวกันของอักษรทั้งสองนี้จึงส่งผลให้เกิดแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่มีการวางแผน, โดยไม่ได้อยู่ในเรดาร์ของเจตนา. คำนี้จับแนวคิดเกี่ยวกับความประหลาดใจหรือสิ่งที่ทำให้ใครบางคนตกใจได้อย่างมีประสิทธิภาพ.

ประวัติศาสตร์แล้ว การใช้「不意」ย้อนกลับไปยังการจารึกและเอกสารโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งมักจะอธิบายเหตุการณ์หรืออารมณ์ที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน ในบริบททางวรรณกรรม มักพบคำนี้ในบทกวีและเรื่องเล่าเพื่ออธิบายการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันในสภาพอากาศหรือสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ยังคงถูกใช้ทั้งในภาษาในการพูดและการเขียนอย่างเป็นทางการและไม่เป็นทางการ

ในชีวิตประจำวัน, 「不意」อาจปรากฏในหลายสำนวนที่ประกอบขึ้น ตัวอย่างเช่น, 「不意に」(fui ni) ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่เกิดขึ้น "กระทันหัน" หรือ "โดยไม่ตั้งใจ" โดยเน้นถึงลักษณะของสถานการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน สำนวนนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในสนทนาแบบไม่เป็นทางการ รวมถึงในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น เพื่อบรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า ไม่ว่าจะเป็นเหตุการณ์เชิงบวกหรือเชิงลบ.

ภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายในการใช้คำที่สื่อถึงอารมณ์และสถานการณ์ และคำว่า「不意」เป็นตัวอย่างที่ชัดเจนของสิ่งนี้ การใช้มันอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบทและความสำคัญที่ต้องการเน้นย้ำถึงความไม่คาดคิดของสถานการณ์ คุณสมบัติที่หลากหลายนี้ทำให้คำนี้กลายเป็นเครื่องมือทางภาษาอันมีค่าสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดได้อย่างแม่นยำและมีประสิทธิภาพ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 突然 (Totsuzen) - โดยไม่คาดคิดหรือไม่มีการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
  • 急に (Kyū ni) - กะทันหัน; หมายถึงความเร่งด่วนในการเปลี่ยนแปลง
  • 予期せず (Yoki sezu) - โดยไม่ถูกทำนาย สิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
  • 不意に (Fui ni) - โดยไม่คาดคิด; มักจะหมายถึงความประหลาดใจ

คำที่เกี่ยวข้อง

行き成り

ikinari

โดยทันที

意外

igai

ไม่คาดคิด; น่าแปลกใจ

ばったり

battari

ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง

俄か

niwaka

กะทันหัน; ฉับพลัน; ไม่คาดคิด; ชั่วคราว; ชั่วคราว

突如

totsujyo

โดยทันที

突然

totsuzen

ทันที; กะทันหัน; ทุกอย่างในครั้งเดียว

思い掛けない

omoigakenai

คาดไม่ถึง; ไม่เป็นทางการ

不意

Romaji: fui
Kana: ふい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: กะทันหัน; ฉับพลัน; คาดไม่ถึง; ไม่คาดฝัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sudden;abrupt;unexpected;unforeseen

คำจำกัดความ: เหตุการณ์หรือเหตุการณ์ที่ไม่คาดคะนัง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (不意) fui

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (不意) fui:

ประโยคตัวอย่าง - (不意) fui

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不意の攻撃には備えが必要だ。

Fui no kougeki ni wa sonae ga hitsuyou da

จำเป็นต้องเตรียมพร้อมสำหรับการโจมตีที่น่าประหลาดใจ

ต้องมีการโจมตีที่ไม่คาดคิด

  • 不意の - ไม่คาดคะเน, ซึ่งไม่คาดคะเน
  • 攻撃 - โจมตี
  • には - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความจำเป็นของบางสิ่ง
  • 備え - การเตรียม, การระมัดระวัง
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 必要 - จำเป็น
  • だ - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

不意