การแปลและความหมายของ: 一生懸命 - ishouukenmei
Se você já assistiu algum anime ou drama japonês, provavelmente já ouviu alguém gritar 一生懸命 (いっしょうけんめい) em um momento de esforço extremo. Essa expressão, que significa "com todas as forças" ou "fazendo o máximo possível", carrega um peso cultural enorme no Japão. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji complexo. Além disso, você vai descobrir como essa palavra aparece em contextos reais, desde treinos de artes marciais até discursos motivacionais. E se você usa Anki ou outro sistema de repetição espaçada, prepare-se para adicionar algumas frases úteis ao seu deck.
Origem e etimologia de 一生懸命
A palavra 一生懸命 tem uma história curiosa. Originalmente, ela era escrita como 一所懸命 (いっしょけんめい), que significava "proteger um território com a própria vida". Esse termo surgiu no período feudal japonês, quando samurais defendiam suas terras com unhas e dentes. Com o tempo, o kanji 所 (lugar) foi substituído por 生 (vida), reforçando a ideia de dedicação total não só a um lugar, mas a tudo na vida.
Os quatro kanjis que compõem a palavra contam uma história por si só: 一 (um) + 生 (vida) + 懸 (pendurar/depender) + 命 (vida/destino). Juntos, eles pintam a imagem de alguém que "pendura toda uma vida em um único propósito". Não é à toa que essa expressão é frequentemente usada em contextos que exigem perseverança, como esportes, estudos ou projetos desafiadores.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
No Japão atual, 一生懸命 é um elogio comum. Professores usam para motivar alunos, chefes para reconhecer o esforço de funcionários, e amigos para encorajar uns aos outros. Diferente do inglês "try your best", que pode soar genérico, いっしょうけんめい carrega uma conotação de sacrifício pessoal - quase como dizer "dê tudo de si, não importa o custo".
Um exemplo clássico é o mundo dos esportes. Durante o famoso torneio de beisebol escolar Koshien, é comum ver jogadores chorando enquanto juram ter dado 一生懸命 depois de uma derrota. Nas empresas, a expressão aparece em discursos de encerramento de projetos longos. E nas escolas de idiomas? Bem, muitos professores a usam quando alunos mostram progresso através de esforço consistente, não apenas talento natural.
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
Memorizar quatro kanjis pode parecer assustador, mas quebrar em partes ajuda. Pense em 一生 (いっしょう) como "toda uma vida" - aparece em palavras como 一生涯 (いっしょうがい, "durante toda a vida"). Já 懸命 (けんめい) sozinho significa "esforçado". Uma técnica é criar uma história: imagine alguém ando a vida inteira (一生) dependurado (懸) seu destino (命) em um objetivo.
Culturalmente, há um detalhe interessante: enquanto no Ocidente dizer "I tried my best" após um fracasso pode soar como desculpa, no Japão afirmar que fez 一生懸命 é visto como virtude, mesmo sem sucesso. Isso reflete a valorização do processo sobre o resultado na cultura japonesa. E cuidado com a pronúncia - embora 一所懸命 seja arcaico, alguns idosos ainda podem usá-lo, mostrando como a língua evolui mesmo mantendo suas raízes.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 精一杯 (Seiippai) - ทำได้สูงสุดเท่าที่จะทำได้
- 全力 (Zenryoku) - มุ่งมั่นอย่างเต็มที่; ด้วยพลังทั้งหมด
- 力を尽くす (Chikara o tsukusu) - ใช้ทุกกำลัง
- 熱心に (Nesshin ni) - ด้วยความกระตือรือร้น; อย่างรุนแรง
- 真剣に (Shinken ni) - อย่างจริงจัง; ด้วยความจริงใจ
- 心血を注ぐ (Shinketsu o sosogu) - อุทิศความบริสุทธิ์และความพยายาม; ลงทุนหัวใจและจิตวิญญาณ
- 猛烈に (Mōretsu ni) - อย่างเข้มข้น; อย่างดุร้าย
- 真面目に (Majime ni) - อย่างจริงจัง; ขยันขันแข็ง
- 懸命に (Kemmei ni) - ขยันขันแข็ง; พยายามให้เต็มที่
- 努力する (Doryoku suru) - พยายาม; ทำงานอย่างหนัก
- 頑張る (Ganbaru) - อุตสาหะ; พยายาม
- 艱難辛苦を乗り越える (Kannan shinkū o norikoeru) - เอาชนะความยากลำบากและความทุกข์ทรมาน
- 費やす (Tsuiyasu) - ใช้จ่าย; อุทิศทรัพย์สินให้กับบางสิ่ง
- 精を出す (Sei o dasu) - ทุ่มเทอย่างเต็มที่;
- 一所懸命に (Issho kenmei ni) - ด้วยความพยายามอย่างเต็มที่; ด้วยความมุ่งมั่น
- 熱中する (Netchū suru) - หมดสมาธิ; ถูกดึงดูดอย่างมาก
- 熱狂する (Nekkyo suru) - ตื่นเต้น; อยู่ในอาการตื่นเต้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一生懸命) ishouukenmei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一生懸命) ishouukenmei:
ประโยคตัวอย่าง - (一生懸命) ishouukenmei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Isshoukenmei ganbarimasu
ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่
ฉันจะทำให้ดีที่สุด.
- 一生懸命 - อย่างหนาแน่น ด้วยความพยายามที่สุดแห่งใจใช้
- 頑張ります - ฉันจะพยายาม, ฉันจะทำดีที่สุดของฉัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำกริยาวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำกริยาวิเศษณ์