การแปลและความหมายของ: ゲスト - gesuto
คำว่า 「ゲスト」 (gesuto) เป็นการดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ "guest" ซึ่งหมายถึงผู้ได้รับเชิญ การใช้คำต่างประเทศในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นนั้นเป็นเรื่องปกติ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีการเพิ่มคาตาคานะ ซึ่งเป็นระบบการเขียนที่ใช้ในการแสดงคำต่างประเทศและการให้ยืมทางภาษานั้น การเลือกใช้คำนี้สะท้อนถึงแนวโน้มของญี่ปุ่นในการนำคำจากวัฒนธรรมอื่นมาใช้ โดยเฉพาะในบริบทที่ทันสมัยและเชิงพาณิชย์
คำว่า "ゲスト" ในภาษาญี่ปุ่นมีต้นกำเนิดจากภาษาอังกฤษ ซึ่งย้อนกลับไปยังภาษาอังกฤษโบราณ "gēast" และมีรากศัพท์มาจากโปรโต-เยอรมัน "*gastiz" หมายถึงแนวคิดของผู้เยี่ยมเยียนหรือคนแปลกหน้า การมีนัยถึงคนที่ได้รับการต้อนรับหรือถูกเชิญเป็นส่วนสำคัญของความหมายของคำนี้ แสดงให้เห็นว่าคำนั้นรวมเอาแง่มุมของการต้อนรับและการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมทั้งสองไว้ด้วยกัน
บริบทและการใช้คำ
คำว่า 「ゲスト」 ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในหลายบริบทในญี่ปุ่น สามารถพบได้ที่:
- โรงแรมที่มีแขกเรียกว่า 「ゲスト」.
- เหตุการณ์สังคม เช่นงานเลี้ยงหรือการประชุม ซึ่งมีการกล่าวถึงบุคคลที่ได้รับเชิญ
- รายการโทรทัศน์ที่มีเซเลบสามารถปรากฏตัวเป็น 「ゲスト」.
นอกจากนี้ คำนี้ยังโดดเด่นด้วยความหลากหลาย สามารถนำมาใช้ในรูปแบบต่าง ๆ เช่น 「ゲストブック」 (gesuto bukku) ซึ่งหมายถึงสมุดลงชื่อแขก และ 「ゲストハウス」 (gesuto hausu) ซึ่งหมายถึงบ้านพักรับรองหรือโฮสเทล
Hospitality และวัฒนธรรมของแขก
วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับการต้อนรับ ซึ่งเป็นแนวคิดที่เรียกว่า "omotenashi" จากมุมมองนี้ คำว่า 「ゲスト」 (gesuto) ไม่ใช่แค่คำกลาง ๆ แต่อัดแน่นด้วยความคิดในการเคารพและบริการผู้ที่ถูกเชิญ วิถีทางวัฒนธรรมนี้สะท้อนออกมาในวิธีที่ชาวญี่ปุ่นเข้าหาการต้อนรับและการอยู่ร่วมกันในสังคม
ดังนั้น การเข้าใจการใช้และต้นกำเนิดของคำว่า 「ゲスト」 จึงเกินกว่าการแปลที่ง่ายๆ มันเกี่ยวข้องกับการชื่นชมทัศนคติของญี่ปุ่นที่มีต่อผู้มาเยือนและแนวคิดของการต้อนรับซึ่งสะท้อนถึงด้านสำคัญของการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมในญี่ปุ่นสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 客人 (kyakunin) - ผู้เยี่ยมเยือนหรือแขก ซึ่งปกติในสถานการณ์อย่างเป็นทางการ
- 来賓 (raihin) - แขก, มักใช้ในบริบทของพิธีการหรือทางการ.
- 訪問者 (hōmonsha) - ผู้เข้าชม เน้นการเยี่ยมชม ซึ่งมักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ
- 客 (kyaku) - ลูกค้าหรือแขก หมายถึง บุคคลใด ๆ ที่ใช้บริการหรือพื้นที่เชิงพาณิชย์
- 見舞い客 (mimaikyaku) - ผู้เยี่ยมเยียนของผู้ป่วยหรือผู้ที่อยู่ในโรงพยาบาล เน้นย้ำเจตนาที่จะมอบการสนับสนุน
- 顧客 (kokyaku) - ลูกค้า โดยทั่วไปในบริบทเชิงพาณิชย์หรือธุรกิจ โดยมุ่งเน้นที่ความสัมพันธ์ระหว่างการซื้อและการขาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ゲスト) gesuto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ゲスト) gesuto:
ประโยคตัวอย่าง - (ゲスト) gesuto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ookesutora no ensou wa utsukushii desu
การแสดงของวงออเคสตรางสวยงาม
การแสดงของวงออเคสตรานั้นสวยงาม
- オーケストラ - วงออร์เคสตรา
- の - การตรวจสอบถือครอง (แสดงว่าวงดนตรีเป็นประธานของประโยค)
- 演奏 - การแสดงผลลัพธ์, การปฏิบัติ (ในกรณีนี้คือการแสดงโดยวงดนตรี)
- は - หัวข้อหลัก (แสดงว่าการแสดงของวงออร์เคสตราเป็นหัวข้อของประโยค)
- 美しい - สวย สวยงาม น่ารัก
- です - อนุภาคของการเชื่อมโยง (บ่งชี้ว่าวลีเป็นการแถลงการณ์เชิงบวก)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
