การแปลและความหมายของ: こう - kou

คำภาษาญี่ปุ่น こう[こう] อาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีรายละเอียดที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ไม่ว่าจะเป็นการเข้าใจความหมาย ค้นหาวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่สำรวจต้นกำเนิด มีหลายสิ่งที่น่าสำรวจเกี่ยวกับคำนี้ ในบทความนี้ เราจะดำน้ำลงไปในรายละเอียดเกี่ยวกับคำนี้ ตั้งแต่การแปลไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมในประเทศญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้ こう[こう] อย่างไรในชีวิตประจำวัน โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการแปลของ こう[こう]

ในภาษาญี่ปุ่น こう[こう] สามารถแปลได้หลายวิธี ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในการตีความที่พบได้บ่อยที่สุดคือ "เช่นนี้" หรือ "ในลักษณะนี้" โดยทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์ที่ระบุวิธีหรือรูปแบบ เช่น เมื่ออธิบายกระบวนการ ชาวญี่ปุ่นอาจใช้ こう เพื่อแสดงให้เห็นว่าสิ่งใดควรทำอย่างไร

นอกจากนี้ こう ยังสามารถปรากฏในวลีที่ซับซ้อนมากขึ้น โดยรวมกับอนุภาคหรือคำอื่น ๆ ความสามารถในการใช้งานทำให้เป็นคำที่มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในสถานการณ์ที่มีโครงสร้างมากขึ้น ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าจะดูพื้นฐาน แต่การใช้ที่ถูกต้องต้องให้ความสนใจกับบริบทเพื่อหลีกเลี่ยงการเข้าใจผิด

ต้นกำเนิดและการใช้ในภาษาญี่ปุ่น

こう[こう] มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งถูกใช้เป็นตัวบ่งชี้วิธีหรือทิศทางมาอย่างยาวนาน ตลอดศตวรรษที่ผ่านมาการออกเสียงและการเขียนยังคงมีความเสถียรค่อนข้าง แม้ว่า การใช้จะปรับตามการเปลี่ยนแปลงในภาษา แตกต่างจากคำที่มีคันจิที่เฉพาะเจาะจง こう มักจะปรากฏในฮิรางานะ ซึ่งเสริมบทบาททางไวยากรณ์ของมัน

ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำนี้เป็นที่รู้จักกันเป็นอย่างดีในชีวิตประจำวัน โดยปรากฏทั้งในบทสนทนาและในข้อความที่เขียน การใช้บ่อยๆ ในคำอธิบายและคำแนะนำทำให้มันเป็นส่วนสำคัญสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่น่าสนใจก็คือ มันยังปรากฏในวลีที่ตายตัว เช่น こういう (kou iu) ซึ่งหมายถึง "ประเภทนี้" หรือ "เช่นนี้"

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ こう[こう] คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น เมื่อได้ยินใครบางคนพูดว่า こうして (kou shite) ซึ่งหมายถึง "ทำแบบนี้" พยายามพูดประโยคนี้ซ้ำในบริบทจริง การฝึกในลักษณะนี้จะช่วยให้คุณซึมซับไม่เพียงแค่คำศัพท์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงการใช้ที่ถูกต้องของมันด้วย

อีกเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตว่าผู้พูดเจ้าของภาษานั้นใช้ こう ในซีรีส์ ภาพยนตร์ หรือการสนทนาอย่างไร บ่อยครั้งที่มันมาพร้อมกับท่าทางที่เสริมความหมาย เช่น การชี้ไปที่วัตถุหรือการเลียนแบบการกระทำ การสังเกตรายละเอียดเหล่านี้สามารถช่วยให้ง่ายขึ้นในการเข้าใจและการใช้คำนี้ในภาษาญี่ปุ่นของคุณเอง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • こうかん (koukan) - การแลกเปลี่ยน, การเปลี่ยนแปลง
  • こうじょう (koujou) - โรงงาน, การติดตั้ง, การผลิต
  • こうぎょう (kougyou) - อุตสาหกรรม, ภาคอุตสาหกรรม
  • こうせい (kousei) - รัฐธรรมนูญ, การประกอบ
  • こうしゅう (koushuu) - โปรโมชั่น, โฆษณา, ข้อมูลสาธารณะ
  • こうちく (kouchiku) - การก่อสร้าง, การก่อสร้างอาคาร
  • こうつう (koutsuu) - การขนส่ง, การจราจร
  • こうどう (koudou) - การดำเนินการ, การเคลื่อนไหว; ยังสามารถหมายถึงสถาบันการศึกษาหรือกลุ่มกิจกรรมได้
  • こうはん (kouhan) - ส่วนหลัง, ส่วนท้าย
  • こうばん (kouban) - สถานีตำรวจ, สถานีตำรวจท้องถิ่น
  • こうほう (kouhou) - การเปิดเผย, ประกาศ; หมายถึงข้อมูลสาธารณะ
  • こうりゅう (kouryuu) - การแลกเปลี่ยน (วัฒนธรรม, การศึกษา), ความสัมพันธ์ที่เป็นประโยชน์ต่อกัน
  • こうりん (kaorin) - ผลหรือผลลัพธ์ของความร่วมมือ, ผลลัพธ์ที่มีร่วมกัน
  • こうりつ (kouritsu) - ประสิทธิภาพ, ประสิทธิผล
  • こうりょく (kouryoku) - อำนาจ, พลัง; สามารถหมายถึงอำนาจในการมีอิทธิพลหรือความสามารถในการดำเนินการ
  • こうれい (kourei) - ผู้สูงอายุ, คนแก่; อาจหมายถึงการเคารพต่อผู้ที่มีอายุมากกว่า

คำที่เกี่ยวข้อง

向こう

mukou

นอกจากนี้; ที่นั่น; ทิศทางตรงกันข้าม ส่วนอื่น ๆ

以降

ikou

จากนี้ไป; ต่อไปนี้; จากนี้ไป

意向

ikou

เจตนา; ความคิด; ความโน้มเอียง

移行

ikou

เปลี่ยนเป็น

暗殺

ansatsu

ฆาตกรรม

あっち

achi

ห่างไกล

悪口

akkou

ใช้ในทางที่ผิด; สบประมาท; การหมิ่นประมาท; Bouth

atama

หัว

atashi

ฉัน

彼処

asoko

1. (สหราชอาณาจักร) ที่นั่น; ที่นั่น; ที่นั่น; 2. (x) (col) อวัยวะเพศ

こう

Romaji: kou
Kana: こう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ทางนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: in this way

คำจำกัดความ: สถานะหรือเงื่อนไขของสิ่งต่าง ๆ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (こう) kou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (こう) kou:

ประโยคตัวอย่าง - (こう) kou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

交番には警察官が常駐しています。

Koban ni wa keisatsukan ga jūchū shite imasu

ตำรวจอาศัยอยู่ในกล่องตำรวจ

  • 交番 (Koban) - สถานีตำรวจ
  • には (niwa) - ระบุตำแหน่งของเรื่อง (ที่สถานีตำรวจ)
  • 警察官 (keisatsukan) - ตำรวจ
  • が (ga) - ส่วนที่ระบุเป็นเรื่อง (ตำรวจ)
  • 常駐しています (jūchū shiteimasu) - มีอยู่ตลอดเวลา
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

การเจรจาเป็นปัจจัยที่สำคัญในการสื่อสารกับฝ่ายอีกฝ่าย

  • 交渉 - การเจรจาต่อรอง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相手 - เพื่อน/ศัตรู
  • と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • コミュニケーション - การสื่อสาร
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 要素 - องค์ประกอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar"
会合を開催しましょう。

Kaigo wo kaisai shimashou

มาประชุมกันเถอะ

  • 会合 - หมายถึง "การประชุม" หรือ "การเจอกัน"
  • を - ลำดับ 1 ของกระทู้ 31
  • 開催 - หมายถึง "ทำ" หรือ "จัด" ครับ.
  • しましょう - การกระทำอย่างสุภาพและสุภาพของคำกริยา "suru" (ทำ)
合成は化学反応の一つです。

Gōsei wa kagaku hannō no hitotsu desu

การสังเคราะห์เป็นหนึ่งในปฏิกิริยาทางเคมี

  • 合成 - หมายถึง "สังสรรค์" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 化学反応 - ไม่สามารถแปลได้
  • の - เป็นคำนามที่ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือมีสิทธิ์ครอบครอง
  • 一つ - หมาหมู่
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
審判は公正であるべきだ。

Shinpan wa kousei de aru beki da

ผู้ตัดสินต้องมีความยุติธรรม

  • 審判 - ผู้ตัดสิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 公正 - ความยุติธรรม/ความไม่ลำเอียง
  • で - อนุมาน
  • ある - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • べき - คำต่อท้ายที่แสดงถึงความจำเป็น/ความต้องการ
  • だ - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน (รูปแบบไม่เป็นทางการ)
強請ることは許されない。

Kyōu iru koto wa yurusarenai

ไม่ได้รับอนุญาตให้ถูกบังคับ

  • 強請る - คํากระทำที่หมายถึง "การขู่เอาเงิน" หรือ "การวิตถารอย่างต่อเนื่อง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้ "強請ること"
  • 許されない - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นลบที่หมายถึง "ไม่ได้รับอนุญาต" หรือ "ถูกห้าม"
怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

หากคุณผัดวันประกันพรุ่ง

ฉันขอโทษที่ละเลย

  • 怠る - ทอดทิ้ง, เลื่อนออกไป
  • と - คำที่แสดงผลลัพธ์
  • 後悔する - ขอโทษ
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

โยโกซูนะคือตำแหน่งสูงสุดในการมวยปล้ำซูโมะครับ

  • 横綱 - ยอโกซูนะ (ตำแหน่งสูงสุดในซูโม่)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相撲 - ซูโม่ (Sumo - วงศาคมมายิบะ)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高位 - ตำแหน่งสูงสุด
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の嗜好は音楽です。

Watashi no shikou wa ongaku desu

รสนิยมของฉันคือดนตรี

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 嗜好 - คำนามที่หมายถึง "รสนิยม" หรือ "ความชอบ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 音楽 - คำนามที่หมายถึง "เพลง"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
素質がある人は成功する可能性が高いです。

Soshitsu ga aru hito wa seikou suru kanousei ga takai desu

คนที่มีคุณสมบัติมีแนวโน้มที่จะประสบความสำเร็จ

  • 素質 - คุณภาพ, ฝีมือ
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มี, มี
  • 人 - คน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功する - สำเร็จ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - หัวเรื่อง
  • 高い - สูง
  • です - เป็น, อยู่ (รูปกริยาชุนนุม)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

乏しい

toboshii

ขาดแคลน; ถูก จำกัด; ขัดสน; ไม่มีเงิน; ด้วยปัญหาทางการเงิน ไม่เพียงพอ; ยากจน.

険しい

kewashii

สถานที่ที่ไม่สามารถเข้าถึงได้; ตำแหน่งที่ไม่สามารถเข้าถึงได้; สถานที่ที่สูงชัน; ดวงตาที่คมชัด

好い

yoi

ดี

だぶだぶ

dabudabu

หลวม; หลวม

低い

hikui

สั้น; ต่ำ; ถ่อมตน; เสียงต่ำ)

こう