การแปลและความหมายของ: いく - iku
คำในภาษาญี่ปุ่นいく (iku) เป็นหนึ่งในคำศัพท์ที่มีความหมายหลากหลายจนทำให้รู้สึกประหลาดใจ ในขณะที่การใช้งานที่พบมากที่สุดหมายถึงคำกริยา "ไป" หรือ "มา" ขึ้นอยู่กับบริบท แต่ในโลกแห่งความใกล้ชิดนั้น มันกลับมีความหมายที่แตกต่างออกไป หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมคำนี้จึงปรากฏอยู่บ่อยครั้งในเพลง อนิเมะ และแม้กระทั่งการสนทนาทั่วไป บทความนี้จะแสดงให้คุณเห็นตั้งแต่ต้นกำเนิดจนถึงการใช้งานที่แปลกใหม่ ที่นี่ คุณจะได้เรียนรู้วิธีเขียนคันจิอย่างถูกต้อง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพโดยใช้เทคนิคการทบทวนแบบกระจาย
ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ いく
คำว่า いく (iku) มีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ โดยมาจากคำกริยา行く (yuku) ที่มีความหมายว่า "ไป" เมื่อเวลาผ่านไป การออกเสียงได้ถูกทำให้เรียบง่ายลงเหลือ "iku" แต่คันจิเดิม (行) ยังคงถูกใช้ในเอกสารทางการ อย่างแปลกประหลาด อ ideogram เดียวกันนี้ปรากฏในคำเช่น 行動 (kōdō) ที่หมายถึง "การกระทำ" หรือ "พฤติกรรม" แสดงให้เห็นว่าความคิดเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวมีความเชื่อมโยงกับสาระสำคัญของมัน
ในบริบทพูดคุยทั่วไป การใช้ いく เพื่ออธิบายถึงการถึงจุดสุดยอดได้เกิดขึ้นเป็นอุปมาที่หมายถึงการ "ไป" สู่สภาวะของความสุขสมหวัง ความหมายที่เป็นสองเท่านี้พบได้บ่อยในหลายภาษา แต่ในภาษาญี่ปุ่นกลับได้รับโทนเสียงที่เกือบจะเป็นบทกวี ลองจินตนาการถึงฉาก: คู่รักกระซิบว่า "iku?" เสมือนเป็นรหัสที่ละเอียดอ่อน ขณะที่ในบริบทอื่น คำเดียวกันนี้ก็สามารถใช้ในการถามว่ามีใครกำลังจะไปตลาดหรือไม่ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ภาษาญี่ปุ่นมีเสน่ห์เป็นอย่างมาก
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
นอกเหนือจากความหมายที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นแล้ว いく ยังปรากฏในหลากหลายสำนวนประจำวัน หนึ่งในนั้นที่พบบ่อยที่สุดคือ どこ行くの?(doko iku no?) ซึ่งหมายถึง "คุณจะไปไหน?" อีกหนึ่งรูปแบบที่มีประโยชน์คือ 一緒に行こう (issho ni ikou) ใช้ในการเชิญชวนใครสักคนให้ไปด้วยกันที่ไหนสักแห่ง ประโยคเหล่านี้เป็นที่นิยมมากจนคุณจะได้ยินบ่อยครั้งในละครญี่ปุ่นหรือแม้แต่ในการสนทนาจริงบนถนนในโตเกียว
ในจักรวาลของความสัมพันธ์ การใช้ いく เป็นการเปรียบเทียบสำหรับการถึงจุดสุดยอดนั้นแพร่หลายมากจนแม้แต่มังงะและอนิเมะสำหรับผู้ใหญ่ก็ใช้โดยไม่ลังเล หากคุณเคยดูฉากที่ร้อนแรงกว่าในผลงานญี่ปุ่น คุณอาจสังเกตเห็นตัวละครพึมพำว่า "iku, iku!" ในช่วงเวลาที่สำคัญ ความหมายสองแง่นี้ฝังแน่นอยู่ในวัฒนธรรมจนกลายเป็นเรื่องตลกในรายการตลกบางรายการ ที่ซึ่งพิธีกรเล่นตลกกับสถานการณ์ที่คลุมเครือโดยใช้คำนี้
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
หากคุณกำลังดิ้นรนเพื่อจะจำว่าเมื่อไหร่ควรใช้ いく ในความหมายที่เป็นรูปธรรมหรือเชิงเปรียบเทียบ หนึ่งในเคล็ดลับคือการใส่ใจในบริบท ในสถานการณ์ทางการหรือเป็นกลาง มันจะเกี่ยวข้องกับการไปแทบจะเสมอ แต่ในบทสนทนาที่ใกล้ชิดมากขึ้นหรือในบางประเภทของความบันเทิง มันอาจมีความหมายอื่น เทคนิคที่ทำงานได้ดีคือการเชื่อมโยงคันจิ 行 กับภาพจินตนาการของการเคลื่อนไหว ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรืออารมณ์
ความสนุกหนึ่งคือแฟน ๆ ของ J-Pop บางคนเล่นกับสองความหมายของคำในเพลง มีแม้กระทั่งกรณีที่เนื้อร้องดูเหมือนจะบริสุทธิ์ในครั้งแรก แต่เมื่อวิเคราะห์อย่างละเอียด จะเปิดเผยคำเล่นที่กล้าหาญโดยใช้ いく และถ้าคุณเคยใช้แอพหาคู่นิวยอกร้านในญี่ปุ่น คุณก็รู้ว่าการเข้าใจความละเอียดอ่อนเหล่านี้สามารถหลีกเลี่ยงความอับอายได้—ไม่มีใครอยากสับสนคำเชิญไป "ดูหนัง" กับสิ่งอื่น ใช่ไหม?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ いく
- いく กริยา irregular
- いきます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- いかない รูปแบบลบ
- いって - รูปแบบ て รูปคำสั่ง
- いった - รูปแบบที่ผ่านมา
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 行く (iku) - ไป, ก่อให้เกิดการเคลื่อนไหวไปยังสถานที่แห่งหนึ่ง.
- 逝く (iku) - ไป, แต่มีความหมายในเชิงการจากไป บ่อยครั้งใช้ในบริบทของความตาย
- 往く (iku) - ไป, โดยทั่วไปใช้ในบริบททางวรรณกรรมหรือทางการ
- 歩く (aruku) - เดิน, เคลื่อนไปด้วยเท้า.
- 走る (hashiru) - วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว.
- 進む (susumu) - ก้าวต่อไป, ดำเนินการไปสู่เป้าหมาย
- 出かける (dekakeru) - ออกไป, ออกจากบ้าน
- 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง.
- 訪れる (otozureru) - ไปเยี่ยม ไปยังสถานที่เพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ
- 足を運ぶ (ashi wo hakobu) - เดินทาง, ทำความพยายามในการเยี่ยมชม หรือไปยังสถานที่.
- 旅する (tabi suru) - เดินทาง, ทำการเดินทาง.
- 訪問する (houmon suru) - เยี่ยมชม โดยทั่วไปในบริบทที่เป็นทางการ
- 赴く (omomuku) - มุ่งหน้าไปยังสถานที่เฉพาะเพื่อเหตุผลที่กำหนด
- 出発する (shuppatsu suru) - ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง。
- 通う (kayou) - แวะเวียนไปที่สถานที่แห่งหนึ่งเป็นประจำ เช่น โรงเรียนหรือที่ทำงาน
- 乗り込む (norikomu) - ขึ้น, ขึ้นรถ.
- 訪ねる (tazuneru) - เยี่ยมชมในรูปแบบที่เป็นกันเองหรือเป็นมิตรมากขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (いく) iku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (いく) iku:
ประโยคตัวอย่าง - (いく) iku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
เราต้องอยู่แบบเกื้อกูลกัน
เราต้องสนับสนุนซึ่งกันและกันและมีชีวิตอยู่
- 私たちは - เรา
- お互いを - ต่อกัน
- 支え合って - ing each other
- 生きていく - มีชีวิต
- 必要がある - จำเป็น
Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu
การซักแห้งเป็นวิธีที่สะดวกสำหรับการล้างเสื้อผ้าค่ะ.
การซักผ้าแห้งเป็นวิธีสะดวกในการทำความสะอาดเสื้อผ้าของคุณ.
- ドライクリーニング - การซักแห้ง (kār sạk h̄æ̂ng)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 衣服 - "เสื้อผ้า" (s̄ụ̂x p̣hā)
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 綺麗 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สะอาด" หรือ "สวยงาม"
- に - อนุภาคปลายทาง
- する - กริยา "เรียน" หมายถึง "ทำ"
- ために - สำหรับ
- 便利 - คำภาษาญี่ปุ่น ที่หมายความว่า "สะดวก" หรือ "มีประโยชน์"
- な - ลักษณะที่เปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำนามแสดงถึงลักษณะนั้นๆ
- 方法 - คำในคันจิที่หมายถึง "método" หรือ "maneira"
- です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงสถานะหรือการมีอยู่ของสิ่งใด ๆ
Arumi kan wa risaikuru dekimasu
สามารถรีไซเคิลอลูมิเนียมได้
สามารถรีไซเคิลอลูมิเนียมได้
- アルミ缶 - กระป๋องอลูมิเนียม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- リサイクル - รีไซเคิล
- できます - สามารถทำได้
Goukei wa ikura desu ka?
ยอดรวมคืออะไร?
ยอดรวมเท่าไหร่?
- Input - - - บ่อนทำให้ประโยคต่อไปนี้เป็นข้อมูลที่ป้อนเข้า
- 合計 - - - หมายถึง "total" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - - - เป็นคำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องในประโยค, ในกรณีนี้คือ "total".
- いくら - - - หมายถึง "quanto" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - - - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
- か - - - เป็นคำที่ใช้เมื่อถามในภาษาญี่ปุ่น
- Output - - - บ่งชี้ว่าประโยคต่อไปคือข้อมูลที่แสดงออกมา.
Kono shouhin no teika wa ikura desu ka?
ราคาตารางของผลิตภัณฑ์นี้คือเท่าไหร่?
- この - คำชี้นี้ ("este" หรือ "este/a")
- 商品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" หรือ "สินค้า"
- の - อนุภาคแห่งความเป็นเจ้าของ ซึ่งบ่งบอกว่าผลิตภัณฑ์คือวัตถุของคำถาม
- 定価 - ราคาคงที่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อที่บอกว่าสงสัยเกี่ยวกับราคาคงที่ของผลิตภัณฑ์
- いくら - คำสรรพนามที่หมายถึง "เท่าไหร่"
- ですか - คำว่า "ได้โปรดบอกฉันได้ไหม?"
Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?
มูลค่าของผลิตภัณฑ์นี้คืออะไร?
ผลิตภัณฑ์นี้ราคาเท่าไหร่?
- この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 金額 - ราคา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- いくら - เท่าไหร่
- ですか - เอ็ง/อยู่ (คำถามหรือคำสองทาง)
Maiku wa watashi no tomodachi desu
ไมค์เป็นเพื่อนของฉัน
- マイク - ชื่อของตัวเองในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 私 - สรรพนามบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- の - คุณเขียนคำที่ถูกต้องแล้ว ไม่มีการแปลใดๆที่จำเป็น.
- 友達 - substantivo em 日本語 que significa "amigo"
- です - กริยาของ ser/estar ในภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบสุภาพ
Ryōkin wa ikura desu ka?
ราคาเท่าไหร่?
ราคาเท่าไร?
- 料金 - "preço" em tailandês é "ราคา"
- は - เป็นตัวบ่งบอกเรื่องหัวข้อที่ระบุว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "ราคา"
- いくら - หมายถึง "เท่าไหร่" ในภาษาญี่ปุ่นและใช้ถามเกี่ยวกับราคาของบางสิ่ง.
- ですか - มันเป็นวิธีถามอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น เทียบเท่ากับ "é" หรือ "está" ในภาษาโปรตุเกส.
Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku
เราจะให้แนวคิดใหม่หนึ่งอย่างต่อไป
- 次々に - คำกริยากรรมแสดงการกระทำต่อเนื่องกัน ต่อจากกันแล้วตามมาด้วยอันต่อไป
- 新しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ใหม่"
- アイデア - คำนามที่หมายถึง "ความคิด"
- を - คำบุพบทที่ระบุว่าเป็นกรรมในประโยค;
- 出していく - กระทำเสียงต่างๆที่หมายถึง "การเริ่มต้น, การนำเสนอ" และ "การดำเนินการต่อไปในอนาคต"
Watashi no okiniiri no gangu wa nuigurumi desu
ของเล่นที่ฉันชอบคือสัตว์ที่หรูหรา
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำนามญี่ปุ่นที่บ่มเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- お気に入り (okiniiri) - คำนามญี่ปุ่นหมายถึง "รายการโปรด"
- の (no) - คำนามญี่ปุ่นที่บ่มเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 玩具 (gangu) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ของเล่น"
- は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- ぬいぐるみ (nuigurumi) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ผ้าขน"
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความมีอยู่หรือคุณสมบัติของสิ่งใด