ฮิโตริโกโตะ - คลาริส - เอโรมังก้าเซนเซ

อื่นๆ

สำหรับ เควิน

ในบทความวันนี้เราจะทำการแปลการเปิดตัวของอนิเมะ Eromanga Sensei ที่ร้องโดย ClariS ชื่อเพลงคือ Hitorigoto ซึ่งหมายถึงการพูดคุยกับตัวเองหรือการ monologue ชื่อเพลงเขียนด้วยคาตาคานะแต่คำนี้สามารถพบได้ในรูปแบบที่เขียนว่า 独り言.

เนื้อเพลง - Hitorigoto - ClariS

Clique aqui para expandir o texto

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

อักษรโรมัน

Clique aqui para expandir o texto

Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o
toke nai mama mata muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikon de ha horonigai

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
jiko keno kudasu koukai de
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

mimi o sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru to ureshiku naru yo
tooku ni iru to sabishiku naru yo

tanjun na koto de mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
motto sunao ni nari tai

nakidashi sou na soramoyou hoo ni ichi tsubu ame ka na?
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

futoshita toki ni sagashi te iru yo
kimi no egao o sagashi te iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
hitori de iru to ai taku naru yo
dare to itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne e doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

แปลเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

ฉันพูดคนเดียว ไม่ต้องฟัง มันน่าอายใน!
มันเกี่ยวกับคุณ! แต่ฉันจะไม่บอกอะไรอีกแล้ว!
ฉันรู้สึกหงุดหงิดมาก เหมือนกับปุ่มของฉันถูกสลับไว้.

ไม่สามารถค้นหาสิ่งนี้ได้ ฉันแค่ทำสิ่งที่ยากขึ้นเรื่อยๆ
อีกครั้งหนึ่ง ความรู้สึกที่ฉันต้องการจะบอกต้องผ่านความผิดพลาดหลายครั้งก่อนที่จะกลายเป็นคำพูด

การกลืนพร้อมกับการสูดลมหายใจเป็นรสขมขื่น
ฉันกำลังมองหาเป็นครั้งคราว ฉันกำลังมองหายิ้มของคุณ
นี่เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัว ฉันยังไม่สามารถบอกเหตุผลได้ว่าเพราะอะไร.

ฉันอยู่คนเดียวเสมอ จู่ๆ ก็อยากเจอคุณ! ไม่สำคัญกับว่าใคร ฉันอยากเจอคุณ!
มันเป็นเพียงแค่คำเดียว ทำไม? ฉันไม่สามารถพูดคำเหล่านี้ได้!
ฉันไม่สามารถบอกความรู้สึกเหล่านี้ได้! ฉันอยากให้คุณรีบและตระหนักว่าคุณอยู่คนเดียว。

ตัวเลือกที่ฉันมีเหมือนกับ 1000 ชิ้นของจิ๊กซอว์.
เมื่อรวมกับจินตนาการของฉัน มันทำให้ฉันตัดสินใจไม่ได้นะ!

ความรู้สึกนี้ที่ฉันไม่สามารถควบคุมได้
แสดงด้านที่ไม่น่าดึงดูดของมันอีกครั้ง!
ด้วยความเกลียดตัวเองและความเสียใจทั้งหมดของฉัน,
ฉันห่างไกลจากการพูดคำขอโทษที่ฉันยังคงเก็บไว้...

ถ้าฉันฟังอย่างตั้งใจ ฉันก็สามารถได้ยิน!
ฉันได้ยินอะไรนอกจากเสียงของคุณเลย!
แม้ว่าท่ามกลางความวุ่นวายนี้ ฉันกำลังแกล้งทำเป็นไม่รู้สึก.

เมื่อฉันอยู่ข้างๆ คุณ ฉันรู้สึกมีความสุขมาก!
เมื่อคุณอยู่ไกล ฉันรู้สึกเศร้ามาก!
มันเป็นเรื่องที่เรียบง่ายมาก แล้วทำไม...? อาห์...
ฉันไม่สามารถพูดคำเหล่านั้นได้!
ฉันไม่สามารถบอกคุณเกี่ยวกับความรู้สึกนี้ได้!
อาห์... ฉันอยากทำตามหัวใจของฉัน...

ท้องฟ้าดูเหมือนจะร้องไห้แล้ว...
ฉันรู้สึกถึงหยดน้ำที่หน้าฉัน... ฝนตกอยู่หรือเปล่า?
ฉันซ่อนหัวใจที่ลังเลไว้ใต้ร่ม—
ฉันซ่อนทุกอย่างหลังจากคำที่พูดกับตัวเอง.
ความจริงคือ ฉันเสมอ... โอ้...

ฉันกำลังมองหาก่อนที่ฉันจะรู้ตัว—
ฉันกำลังมองหารอยยิ้มของคุณ!
มันเกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัวดังนั้นฉันจึงไม่สามารถบอกคุณได้ว่าทำไม。

เมื่อฉันอยู่คนเดียว ฉันเริ่มอยากเห็นเธอ!
ไม่สำคัญว่าฉันอยู่กับใคร ฉันเริ่มอยากเห็นเธอ!
มันก็แค่ประโยคง่ายๆ แล้วทำไม...?
อ่า... ฉันไม่สามารถพูดคำพูดเหล่านั้นได้!
ฉันไม่สามารถบอกความรู้สึกนี้กับเธอได้! อ่า...
ฉันแค่หวังว่าเธอจะตระหนักถึงมันเร็วๆ นี้!

dismembering เพลง

ตอนนี้เรามาเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยการแยกเพลง อดจำไว้ว่ามีเพียง สมาชิก VIP เท่านั้นที่สามารถดูเพลงแบบเต็มได้。

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
Hitorigoto da yo hazukashii koto kika nai de yo ne

ฉันกำลังพูดคนเดียวอยู่ อย่าถามฉัน มันน่าอาย!

  • คำโต้แย้ง - monólogo
  • だよ - ยืนยันว่าเป็น です
  • 恥ずかしい น่าอาย น่าขายหน้า
  • こと - สิ่ง
  • ไม่ถาม
キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne

เกี่ยวกับคุณ! แต่ฉันจะไม่บอกอะไรเพิ่มเติมจากนี้!

  • 君 - キミ - คุณ
  • こと - สิ่ง
  • でも - แต่อย่างไรก็ตาม
  • その先 - ต่อจากนั้น
  • ไม่พูด
  • けど - อย่างไรก็ตาม แม้ว่า
掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai na modokashi sa o

ฉันรู้สึกหงุดหงิดมาก เหมือนกับปุ่มของฉันที่ถูกเปลี่ยน.

  • 掛け違う - ทางแยก, ความขัดแย้ง, การเดินทาง
  • ปุ่ม
  • みたい - เหมือน เหมือน เหมือน
  • もどかしさ - น่ารำคาญ หงุดหงิด เชื่องช้า ใจร้อน
解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shi teru

ไม่สามารถค้นพบสิ่งนี้ได้ ฉันแค่กำลังทำสิ่งที่ยากที่สุดอยู่เท่านั้น

  • 解けない ละลายไม่ได้ ละลายไม่ได้
  • まま - ยังคงอยู่
  • また - ยัง อีกครั้ง
  • 難しく - ยาก
  • してる - ทำ
伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de

อีกครั้ง ความรู้สึกที่ฉันต้องการบอกเล่าประสบกับความผิดพลาดหลายอย่างก่อนที่จะกลายเป็นคำพูด

  • 伝えたい - ฉันอยากจะบอก สื่อสาร ถ่ายทอด
  • ความรู้สึก - sentimentos
  • 今日も - วันนี้เช่นกัน เมื่อเร็วๆ นี้
  • คำ - palavra
  • なる - กลายเป็น เป็น
  • ตรงก่อน - poco antes
  • 変換 - เปลี่ยน, เปลี่ยนรูป, เปลี่ยนรูป
  • ミス - ข้อผิดพลาด ความล้มเหลว
  • 連続 - ชุดต่อเนื่อง
ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai

การกลืนน้ำลายพร้อมกับการถอนหายใจนั้นมีรสขมหวาน

  • 息 - หายใจ ถอนหายใจ
  • 一緒 - ด้วยกัน ด้วยกัน
  • 飲み込んで กลืน ย่อย เข้าใจ
  • ほろ苦い - หวานอมขมกลืน, ขมเล็กน้อย
ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo

ฉันกำลังมองหาชั่วคราว กำลังมองหายิ้มของคุณ

  • โดยบังเอิญ
    • ふとした - หุนหันพลันแล่น คาดไม่ถึง ไม่เป็นทางการ
    • とき - เวลา ช่วงเวลา ชั่วโมง
  • 探している - procurando
  • キミ - คุณ ของคุณ
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo

  • 無意識 - inconsciente
  • 中 - กลาง, กลาง
  • 理由 - เหตุผล ข้ออ้าง เหตุผล
  • まだ - ยัง
  • 言えない - ไม่พูด
  • けど - แต่ ถึงกระนั้นก็ดี

これは無意識のうちに起こりますが、まだその理由を言うことはできません。

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo

ฉันมักจะอยู่คนเดียว อยู่ดีๆ ก็อยากเจอเธอ! ไม่สำคัญว่าจะกับใคร ฉันอยากเจอเธอ!

  • 一人 - โดดเดี่ยว
  • いる - ตามปกติ
  • 会いたく - querer encontrar
  • なるよ - เปลี่ยนแปลง ทำให้เน้นย้ำ
  • คำแปลที่ปรับให้เหมาะสม
  • ไม่สำคัญว่าใครจะอยู่ด้วย

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba

มันเป็นแค่คำเดียว ทำไม? ฉันไม่สามารถพูดคำเหล่านี้ได้!

  • たった - เท่านั้น ไม่เกิน
  • 一言 - คำเดียว ประโยคเดียว
  • por quê?
  • 言えない - ไม่พูด
  • คำ言葉 - palavras

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni

ไม่สามารถบอกความรู้สึกเหล่านี้ได้! ฉันอยากให้คุณรีบเข้าใจตัวเอง。

  • 言えない - ไม่พูด
  • この - อันนี้อันนี้
  •  ความรู้สึก - sentimento
  • 早く - เร็วเข้า เร็วเข้า
  • 気づいて - รับรู้, รับรู้, รับรู้, สังเกต
  • 欲しい - ต้องการ ปรารถนา ต้องการ
  • のに - ความปรารถนาเท่านั้น
1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to

ตัวเลือกของฉันรู้สึกเหมือนเป็นปริศนา 1,000 ชิ้น

  • 1,000ピース - หนึ่งพันชิ้น
  • ある - มี, มีอยู่
  • パズル - ปริศนาจิ๊กซอว์
  • เหมือน - ดูเหมือน
  • 選択肢 - ทางเลือก ทางเลือก ทางเลือก

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
Combinadas com minha imaginação, elas me impedem de decidir!

โซโซ-เรียวกุ กา ฮันดัน-เรียวกุ โนะ จามะ โอ ชิ โช

  • พลังของจินตนาการ
  • 判断力 - การตัดสิน การหยั่งรู้
  • 邪魔 - กีดขวาง, กีดขวาง, ขัดขวาง
  •  しちゃう - ผลลัพธ์, เปลี่ยนเป็น (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete

ความรู้สึกนี้ที่ฉันไม่สามารถควบคุมได้ แสดงด้านที่น่าสนใจน้อยอีกครั้ง!

  • ไม่คว้า
  • ความรู้สึก - sentimento
  • วันนี้ - วันนี้ก็, เมื่อเร็ว ๆ นี้
  • ไม่สวย
  • แสดงใบหน้า - แนะนำตัว

自己嫌悪下す後悔で
jiko keno kudasu koukai de

ด้วยความเกลียดชังทั้งหมดที่มีต่อฉันเอง + ความเสียใจ,

  • 自己嫌悪 เกลียดตัวเอง อารมณ์เสีย เกลียดตัวเอง
  • 下す - ตัดสินใจ ตัดสิน
  • 後悔 - เสียใจ สำนึกผิด
キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo

ฉันได้ยินเพียงเสียงของคุณเท่านั้น!

  • เสียงของคุณ - sua voz
  • だけ - เท่านั้น เท่านั้น ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
  • 聞こえてくる - ouvindo

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo

แม้ว่าตลอดการยุ่งเหยิงนี้ ฉันกำลังทำเป็นไม่เห็น

  • 雑踏 - ความแออัด ความโกลาหล ฝูงชน รถติด
  • ไม่สังเกต, ไม่รับรู้, ไม่รับรู้
  • フリして - เสแสร้ง เสแสร้ง
  • けど - แม้ว่า แม้ว่า แต่

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru to ureshiku naru yo

เมื่อฉันอยู่ข้างๆ คุณ ฉันรู้สึกมีความสุขมาก!

  • 隣 - lado
  • いる - estar (การกระทำที่เกิดขึ้น)
  • 嬉しく - feliz
  • なるよ - กลายเป็น อยู่
遠くにいると寂しくなるよ
tooku ni iru to sabishiku naru yo

เมื่อคุณอยู่ห่างไกล ฉันรู้สึกเศร้ามาก!

  • 遠く - ห่างไกล ห่างไกล
  • いる - estar (การกระทำที่เกิดขึ้น)
  • 寂しく - triste
  • なるよ - อยู่ กลายเป็น
単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite

มันเป็นเรื่องที่ง่ายมาก แล้วทำไมถึง...? อาห์...

  • 単純 ง่ายๆ ไม่ซับซ้อน
  • こと - สิ่ง
  • แต่ - จริง ๆ แล้ว (ในกรณีนี้)
  • por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba Eu não posso dizer essas palavras!

ฉันไม่สามารถพูดคำเหล่านั้นได้!

  • 言えない - ไม่พูด
  • คำ - palavra
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

ฉันไม่สามารถบอกความรู้สึกนี้กับคุณได้!

  • 言えない - ไม่พูด
  • この - อันนี้อันนี้
  •  ความรู้สึก - sentimento
もっと素直になりたい
motto sunao ni nari tai

อีกไม่นานฉันก็อยากจะเชื่อฟัง (ทำตามใจฉัน)

  • มากขึ้น - logo mais
  • 素直 - เชื่อฟัง, อ่อนโยน, ว่านอนสอนง่าย
  • QUERO TORNA-LO
泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou

ท้องฟ้าดูเหมือนจะกำลังจะร้องไห้...

  • 泣き - ร้องไห้
  • 出し - เกี่ยวกับ ข้ออ้าง (ลา)
  • そう - ดูเหมือน
頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?

ฉันรู้สึกมีน้ำหยดที่หน้า... ฝนตกอยู่หรือเปล่า?

  • 頬 - หน้า, แก้ม
  • 一粒 - uma gota
  • ฝน - chuva
  • かな - ฉันสงสัย
不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta

ฉันซ่อนหัวใจที่ลังเลของฉันไว้ใต้ร่มของฉัน—

  • 不安定 - ไม่มั่นคง ไม่มั่นคง ไม่เด็ดขาด
  • ใจ - coração
  • 重ね - วางซ้อนทับซ้อนกัน
  • 隠した - ซ่อน
ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te

ฉันซ่อนทุกอย่างไว้ที่หลังคำพูดที่ฉันพูดกับตัวเอง

  • ヒトリゴト - พูดคนเดียว คุยกับตัวเอง
  • ทั้งหมด - tudo
  • 隠した - ซ่อน
キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto

ความจริงก็คือ ฉันมักจะ... อ๊ะ...

  • คุณ - você
  • こと - สิ่ง
  • 真実 - verdade
  • ตลอดไป - sempre
ふとしたときに探しているよ
futoshita toki ni sagashi te iru yo

ฉันกำลังมองหาก่อนที่จะรู้ตัว—

  • โดยบังเอิญ
    • ふとした - หุนหันพลันแล่น คาดไม่ถึง ไม่เป็นทางการ
    • とき - เวลา ช่วงเวลา ชั่วโมง
  • 探している - procurando
キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao o sagashi te iru yo

ฉันกำลังมองหายิ้มของคุณอยู่!

  • キミ - คุณ ของคุณ
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
  • 探している - procurando
無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo

นี่เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัว ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถบอกคุณได้เลยว่าทำไม

  • 無意識 - inconsciente
  • 中 - กลาง, กลาง
  • 理由 - เหตุผล ข้ออ้าง เหตุผล
  • まだ - ยัง
  • 言えない - ไม่พูด
  • けど - แต่ ถึงกระนั้นก็ดี

一人でいると会いたくなるよ
hitori de iru to ai taku naru yo
  • 一人 - โดดเดี่ยว
  • いる - ตามปกติ
  • 会いたく - querer encontrar
  • なるよ - เปลี่ยนแปลง ทำให้เน้นย้ำ

เมื่อฉันอยู่คนเดียว ฉันเริ่มอยากเห็นเธอ!

誰といたって会いたくなるよ
dare to itatte ai taku naru yo

ไม่ว่าใครจะอยู่กับฉัน ฉันก็เริ่มอยากเห็นเธอ!

  • ไม่สำคัญว่าใครจะอยู่ด้วย
  • 会いたく - querer encontrar
  • なるよ - เปลี่ยนแปลง ทำให้เน้นย้ำ
たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite

แค่ประโยคง่ายๆ ทำไม...

  • たった - เท่านั้น ไม่เกิน
  • 一言 - คำเดียว ประโยคเดียว
  • por quê?
言えないその言葉
ie nai sono kotoba

อ๊ะ... ฉันไม่สามารถพูดคำเหล่านั้นได้!

  • 言えない - ไม่พูด
  • คำ言葉 - palavras
言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi

ฉันไม่สามารถบอกความรู้สึกนี้กับคุณได้! อ๊ะ...

  • 言えない - ไม่พูด
  • この - อันนี้อันนี้
  •  ความรู้สึก - sentimento
早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni

ฉันแค่อยากให้คุณรับรู้เร็ว ๆ นี้!

  • 早く - เร็วเข้า เร็วเข้า
  • 気づいて - รับรู้, รับรู้, รับรู้, สังเกต
  • 欲しい - ต้องการ ปรารถนา ต้องการ
  • のに - ความปรารถนาเท่านั้น