คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่านิพจน์ Demo [でも] และ Kedo [けど] แตกต่างกันอย่างไรในบทความนี้ ฉันจะอธิบายฟังก์ชันทางไวยากรณ์ของแต่ละรายการและความแตกต่างหลักในภาษาญี่ปุ่น
สำนวน เดโม [でも] และ เคโดะ [けど] ใช้เป็นคำเชื่อมเพื่อพูดว่า "แต่" ในภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังสามารถแปลว่า "ไม่มีเอนทันโด" หรือ "แม้ว่า"
ก่อนหน้านี้เราได้เขียนบทความที่แสดงวิธีการพูดว่า "แต่" ในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ คุณจะพบข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับคำสันธานเหล่านี้ เราแนะนำให้อ่านด้วย
ก่อนที่จะเจาะลึกลงไป สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจว่า “แต่” ที่ใช้ในการแปลคำเหล่านี้ไม่สมเหตุสมผลเสมอไป นั่นคือ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ บริบท และการสร้างประโยค ความหมายสามารถเปลี่ยนแปลงได้อย่างสมบูรณ์
อ่านด้วย: จะพูดว่า "แต่" ในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร – Demo, Kedo หรือ Shikashi?
ดัชนีเนื้อหา
เคโดะ - けど
เริ่มจากทำความเข้าใจ Kedo ก่อน ตามที่อธิบายไว้ก่อนหน้านี้เขาหมายถึง: แต่ถึงกระนั้นก็ตาม อย่างไรก็ตาม ไม่เสมอไปที่ Kedo จะมีความหมายนี้
ควรใช้ Kedo อย่างไร? ขั้นแรกจะต้องใช้ระหว่างสองแนวคิดที่แตกต่างกัน
มาดูตัวอย่างกัน: ฉันง่วง แต่เนื่องจากการบ้านที่ต้องทำ ฉันจึงนอนไม่หลับ
眠いけど、まだ宿題があるから寝られません。 Nemui kedo, mada shukudai ga aru kara neraremasen.
โปรดทราบว่า Kedo เกิดขึ้นเพื่อสร้างความแตกต่างระหว่างข้อเท็จจริง แม้ว่าจะมีสิ่งอื่นเกิดขึ้นก็ตาม
หากคุณต้องการเป็นทางการมากขึ้น คุณสามารถใช้ (Keredomo) けれども ซึ่งหมายถึงสิ่งเดียวกัน
นอกจากนี้ยังมี (Dakedo) だけど ซึ่งสามารถใช้ได้เช่นกัน แต่โปรดทราบว่า: ต้องเชื่อมโยงกับ だ Da/だった Datta/なのだ Nanoda/んだ Nda/ เป็นต้น
เปิดใจ
ออกจากความรู้สึกปกติและเป็นที่รู้จักมากขึ้นเล็กน้อยเกี่ยวกับ Kedo นี้มักจะใช้ในตอนท้ายของประโยค แต่ไม่จำเป็นต้องหมายถึง "แต่" ตามที่เราเรียนรู้ในภายหลัง ในบางสถานการณ์เมื่อชาวญี่ปุ่นใช้ Kedo ต่อท้ายประโยค . , แค่อยากจะปล่อยให้คุณสามารถพูดอะไรต่อไปได้
ไม่ว่าจะเปลี่ยนเรื่อง ตอบคำถาม ฯลฯ
แสดงความมีน้ำใจ
นอกจากนี้ สามารถใช้ Kedo ที่ส่วนท้ายของประโยคเพื่อแสดงความสุภาพมากขึ้นในการพูดของคุณ ดังนั้นจึงไม่ฟังดูหยาบคายหรือเผชิญหน้ามากเกินไป
แสดงความไม่แน่นอน
นอกจากนี้ยังสามารถใช้เพื่อแสดงความไม่แน่นอนบางอย่างในการพูดของคุณ ซึ่งคุณไม่ค่อยแน่ใจเกี่ยวกับสิ่งที่คุณเพิ่งพูดไป ตัวอย่างเช่น:
明日だと思うけど… Ashita dato omou kedo
ฉันคิดว่ามันเป็นพรุ่งนี้ แต่ (ไม่แน่ใจ)
นอกจากความรู้สึกเหล่านี้แล้ว ยังเปิดช่องให้ใครสักคนอธิบายให้คุณฟังอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้นเมื่อคุณใช้ Kedo เพื่อแสดงความไม่แน่นอนบางอย่าง
เราขอแนะนำให้อ่าน:
- วิธีการแสดงความปรารถนาในภาษาญี่ปุ่น?
- เสียงเรียบๆบ่งบอกความเป็นภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร
- จะแสดง "มาก" เป็นภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร?
![ความแตกต่างระหว่างการสาธิตและ kedo คืออะไร? [でもxけど] ผู้หญิงสวมหน้ากากอนามัยที่สถานีรถไฟ](https://skdesu.desbloquearpagina.com/wp-content/s/2022/09/japan-mask-train.jpg)
เดโม - でも
มีหลายสถานการณ์ที่คำว่า demo มีความหมายที่แตกต่างออกไปจาก kedo.
ในการใช้ でも (Demo) สิ่งสำคัญคือต้องรู้ว่ามันถูกใช้เพื่อเริ่มประโยคใหม่หรือต่อเชื่อมสองความคิดที่ขัดแย้งกัน
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้นเราไปดูในประโยคกันเถอะ.
ฉันไปซูเปอร์มาร์เก็ต อย่างไรก็ตาม ฉันลืมกระเป๋าสตางค์ของฉัน
スーパーに行きました。でも、財布を忘れました! Suupaa ni ikimashita. demo saifu wo wasuremashita!
โปรดทราบว่าไม่เหมือนกับ Kedo ซึ่งยังคงเชื่อมโยงกับประโยคก่อนหน้า การสาธิตมาในภายหลังเท่านั้น หลังจากจุดในประโยคก่อนหน้า
เช่นเดียวกับ Kedo ซึ่งมีความหมายและความหมายที่หลากหลาย การสาธิตก็มีของตัวเองเช่นกัน
และสามัญสำนึกอย่างยิ่งที่การสาธิตมีคือการแยกแนวคิด ซึ่งสามารถแปลได้ว่า: แม้ว่า แม้ว่าจะ บางอย่างเช่น
สิ่งที่ต้องการ
ความหมายแรกคือ: อะไรบางอย่าง เช่น อะไรในประเภทนี้ ในลักษณะนี้
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้นเรามาดูประโยคตัวอย่างกันดีกว่า
คุณต้องการชาหรืออะไร
お茶でも召し上がりませんか? O cha demo meshiagarimasenka ?
แม้ว่า
ความหมายที่สองของคุณคือ: แม้ว่า, แม้จะ, แม้ใน.
เพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้น เรามาดูประโยคตัวอย่างอีกครั้งหนึ่ง
ทั้งหมดดี-พูดแบบนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น
แม้จะพูดแบบนี้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็ไม่เป็นไร
日本語でも言っていいよ! Nihongo demo iiteiiyo!
อะไรแบบนั้น
อย่าเข้าใกล้เลยนะ โปรด
อย่าเข้าใกล้หรืออะไรแบบนั้น
近寄らないでもください。 Chika yoranaidemo kudasai.