Tradução e Significado de: 無闇に - muyamini

Etimologia e Composição

A palavra japonesa 「無闇に」 (muyamini) é composta por dois kanji distintos: 「無」 (mu), que significa "nada" ou "sem", e 「闇」 (yami), que significa "escuridão" ou "trevas". O sufixo 「に」 transforma o substantivo em um advérbio, dando a ideia de "sem pensar" ou "imprudente". Portanto, a combinação desses elementos sugere uma ação realizada de forma impulsiva ou sem consideração.

Definição e Uso

「無闇に」 é um advérbio que se refere a fazer algo descontroladamente, sem a devida cautela ou reflexão. Este termo é frequentemente utilizado em contextos onde a falta de planejamento ou pensamento crítico pode resultar em consequências negativas. A expressão pode ser aplicada tanto em situações do cotidiano, quanto em eventos mais significativos que exigem um comportamento ponderado.

Origem e Contexto Cultural

A origem de 「無闇に」 pode ser rastreada até a antiguidade japonesa, onde a noção de agir sem consideração era frequentemente alertada na literatura clássica. Na cultura japonesa, o planejamento cuidadoso e a consideração das consequências são altamente valorizados, o que torna esta palavra um alerta contra comportamentos descuidados. Em um contexto cultural, 「無闇に」 serve como um lembrete para agir de maneira ponderada e responsável.

Variações e Expressões Relacionadas

  • 無闇にする (muyamini suru): Usado para descrever a ação de fazer algo imprudentemente.
  • 無闇やたらに (muyamiyatara ni): Uma expressão que intensifica a ideia de desordem ou impaciência.
  • 無闇無闇に (muyamuyamuni): Forma repetitiva que exagera ainda mais a imprudência de uma ação.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無駄に (mudani) - sem propósito, inutilmente
  • でたらめに (detarame ni) - de forma aleatória, sem lógica
  • いい加減に (iikagen ni) - de forma irresponsável, sem sérieux
  • 乱暴に (ranbō ni) - de maneira violenta ou descuidada
  • ふらふらと (furafura to) - de forma vacilante, hesitante
  • ふらりと (furari to) - de maneira casual, sem intenção fixada
  • ふらりとした (furari to shita) - com um toque de casualidade, não planejado
  • ふらっと (furatto) - de repente, de forma inesperada
  • ふらっとした (furatto shita) - de aparência despreocupada ou casual
  • ふらりとした雰囲気 (furari to shita fun'iki) - uma atmosfera descontraída, leve
  • ふらりとした印象 (furari to shita inshō) - uma impressão de leveza ou despreocupação
  • ふらっとした感じ (furatto shita kanji) - sensation de casualidade ou despreocupação

Palavras relacionadas

無闇に

Romaji: muyamini
Kana: むやみに
Tipo: advérbio
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: irracionalmente; absurdamente; imprudentemente; indiscretamente

Significado em Inglês: unreasonably;absurdly;recklessly;indiscreetly;at random

Definição: Uma palavra que se refere a uma aparência magra ou irracional.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (無闇に) muyamini

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (無闇に) muyamini:

Frases de Exemplo - (無闇に) muyamini

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

No results found.

Outras Palavras do tipo: advérbio

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio

何と

nanto

o que; como; tudo o que

徐々

sorosoro

gradualmente; constantemente; silenciosamente; lentamente; logo

きっぱり

kippari

claramente; nitidamente

ちらっと

chirato

de relance; por acidente

滅多に

mettani

raramente (com neg. verbo); raramente

無闇に