Tradução e Significado de: 情け - nasake

A palavra japonesa 情け (nasake) carrega um significado profundo e culturalmente rico, muitas vezes traduzido como "compaixão" ou "piedade". Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso e contexto pode abrir portas para uma compreensão mais autêntica da língua e da mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado de 情け, sua origem, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Significado e uso de 情け (nasake)

情け é uma palavra que expressa um sentimento de bondade, empatia ou misericórdia em relação aos outros. Ela pode ser usada em situações em que alguém demonstra compaixão por uma pessoa em dificuldade, mas também aparece em contextos mais amplos, como na literatura e no cinema japonês. Diferente de simples "pena", 情け carrega uma nuance de ação — muitas vezes implica em ajudar ou aliviar o sofrimento alheio.

Um exemplo comum é a expressão 情けは人のためならず (nasake wa hito no tame narazu), um provérbio que significa "a compaixão não beneficia apenas os outros", sugerindo que ser bondoso também traz benefícios a quem pratica. Esse tipo de uso mostra como a palavra está ligada a valores culturais japoneses, como reciprocidade e harmonia social.

Origem e escrita em kanji

A palavra 情け é composta pelo kanji 情 (jō), que significa "emoção" ou "sentimento", e pelo sufixo け (ke), que muitas vezes indica um estado ou condição. Juntos, eles formam um termo que reflete um sentimento ativo em relação ao próximo. É interessante notar que o mesmo kanji aparece em outras palavras como 感情 (kanjō – emoção) e 愛情 (aijō – amor afetuoso), mostrando sua ligação com afetos profundos.

Embora seja uma palavra antiga, 情け ainda é usada no japonês moderno, especialmente em contextos formais ou literários. No cotidiano, os japoneses podem preferir termos mais simples como 優しさ (yasashisa – gentileza), mas 情け mantém seu lugar em expressões fixas e ensinamentos morais.

Dicas para memorizar e usar 情け

Uma maneira eficaz de fixar 情け é associá-la a situações reais ou histórias. Por exemplo, muitos contos tradicionais japoneses, como os de Miyamoto Musashi, trazem personagens que demonstram 情け em momentos decisivos. Assistir a dramas ou filmes japoneses que abordam temas humanitários também pode ajudar a internalizar o termo de forma natural.

Outra dica é praticar com frases curtas, como 情けをかける (nasake o kakeru – "ter compaixão por alguém"). Repetir esse tipo de construção em contextos variados facilita a memorização e o uso correto da palavra. Se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com exemplos reais pode ser uma ótima estratégia para fixar o vocabulário.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 哀れみ (awaremi) - Compaixão; sentimento de pesar por alguém em dificuldades.
  • 怜悯 (reimotsu) - Compaixão; reflexão sobre o sofrimento dos outros, muitas vezes associada a empatia.
  • 憐憫 (renbin) - Compaixão; um tipo de sentimento pela dor alheia, frequentemente usado em contextos mais formais.
  • 慈悲 (jihi) - Compadecimento; uma compaixão que inclui o desejo de aliviar o sofrimento dos outros.
  • 慈愛 (jiai) - Amor benevolente; um afeto profundo e bondoso em relação aos outros.

Palavras relacionadas

情け深い

nasakebukai

coração terno; comivo

人情

ninjyou

humanidade; empatia; bondade; simpatia; natureza humana; senso comum; costumes e maneiras

jyou

sentimentos; emoção; paixão

親切

shinsetsu

bondade; gentileza

情け

Romaji: nasake
Kana: なさけ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: simpatia; compaixão

Significado em Inglês: sympathy;comion

Definição: compaixão e compaixão pelos outros. Um coração que se preocupa com o sofrimento e as dificuldades dos outros, independentemente da sua posição ou interesses.

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (情け) nasake

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (情け) nasake:

Frases de Exemplo - (情け) nasake

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼女はとても情け深い人です。

Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu

Ela é uma pessoa muito comiva.

Ela é uma pessoa muito triste.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • とても (totemo) - muito
  • 情け深い (nasakebukai) - comiva
  • 人 (hito) - pessoa
  • です (desu) - ser/estar (verbo de ligação)

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

情け