Tradução e Significado de: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- しかし (Shikashi) - No entanto
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Ainda assim
- それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
- それに対して (Sore ni taishite) - Em contraste com isso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
- それに反して (Sore ni hanshite) - Em oposição a isso
- それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
Palavras relacionadas
doushitemo
por todos os meios; a qualquer custo; não importa o quê; afinal; a longo prazo; ansiosamente; de qualquer forma; certamente
itsumademo
para sempre; definitivamente; eternamente; tanto tempo quanto se queira; indefinidamente.
ijyou
mais do que; ultraando; maior do que; isso é tudo; acima; acima e além; além; o mencionado acima; desde; enquanto; o fim
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjuncão adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Tradução / Significado: mas; no entanto
Significado em Inglês: but;however
Definição: Usada para introduzir uma contraposição ou ressalva
o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (でも) demo
Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (でも) demo:
Frases de Exemplo - (でも) demo
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Anata wa totemo kawaii chan desu ne
Você é muito fofo
- あなた (anata) - você
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 可愛い (kawaii) - bonito, fofo
- ちゃん (chan) - sufixo carinhoso para meninas
- です (desu) - verbo ser/estar (formal)
- ね (ne) - partícula de confirmação
Oniisan wa totemo yasashii hito desu
Meu irmão mais velho é uma pessoa muito gentil.
Seu irmão é uma pessoa muito gentil.
- お兄さん - irmão mais velho
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 優しい - gentil
- 人 - pessoa
- です - verbo ser/estar na forma educada
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
Minha avó é uma pessoa muito gentil.
- お祖母さん - avó
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 優しい - gentil
- 人 - pessoa
- です - ser/estar (verbo de ligação)
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
Meu avô é uma pessoa muito gentil.
- お祖父さん - avô
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 優しい - gentil
- 人 - pessoa
- です - ser/estar (forma educada)
Karee wa totemo oishii desu
O curry é muito delicioso.
Curry é muito delicioso.
- カレー (karē) - curry
- は (wa) - particle indicating the topic of the sentence
- とても (totemo) - very, extremely
- 美味しい (oishii) - delicious, tasty
- です (desu) - polite copula, similar to "is" or "am" in English
Kono pan wa totemo katai desu
Este pão está muito duro.
Este pão é muito difícil.
- この - este
- パン - pão
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 硬い - duro
- です - ser/estar (forma educada)
Kono burōchi wa totemo utsukushii desu
Esta broche é muito bonita.
Este broche é muito bonito.
- この - pronome demonstrativo "este"
- ブローチ - substantivo "broche"
- は - partícula de tópico
- とても - advérbio "muito"
- 美しい - adjetivo "bonito"
- です - verbo "ser" na forma educada
Kono maku wa totemo usukute tsuyoi desu
Esta membrana é muito fina e resistente.
Esta membrana é muito fina e forte.
- この (kono) - este, esta
- 膜 (maku) - membrana, filme
- は (wa) - partícula de tópico
- とても (totemo) - muito
- 薄い (usui) - fino, leve
- 強い (tsuyoi) - forte
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Kono mondai wa totemo muzukashii desu
Este problema é muito difícil.
Esse problema é muito difícil.
- この - demonstrativo "este"
- 問題 - substantivo "problema"
- は - partícula de tópico
- とても - advérbio "muito"
- 難しい - adjetivo "difícil"
- です - verbo "ser" na forma educada
Kono hei wa totemo takai desu
Esta parede é muito alta.
Esta cerca é muito cara.
- この - demonstrativo "este"
- 塀 - substantivo "muro"
- は - partícula de tópico
- とても - advérbio "muito"
- 高い - adjetivo "alto"
- です - verbo "ser" na forma educada
Outras Palavras do tipo: conjuncão adversativa
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: conjuncão adversativa
tonikaku
De qualquer forma; de qualquer maneira; de alguma forma ou outra; em geral; em todo caso.
