Tradução e Significado de: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • しかし (Shikashi) - No entanto
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Ainda assim
  • それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
  • それに対して (Sore ni taishite) - Em contraste com isso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
  • それに反して (Sore ni hanshite) - Em oposição a isso
  • それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palavras relacionadas

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

por todos os meios; tudo

如何しても

doushitemo

por todos os meios; a qualquer custo; não importa o quê; afinal; a longo prazo; ansiosamente; de ​​qualquer forma; certamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; ultrajante; que coisa a dizer!; De jeito nenhum!

其れでも

soredemo

mas (ainda); e ainda; no entanto; mesmo assim; apesar de

何時でも

itsudemo

(a) qualquer momento; sempre; em todos os momentos; nunca (neg); sempre que.

何時までも

itsumademo

para sempre; definitivamente; eternamente; tanto tempo quanto se queira; indefinidamente.

以上

ijyou

mais do que; ultraando; maior do que; isso é tudo; acima; acima e além; além; o mencionado acima; desde; enquanto; o fim

以下

ika

menos que; até; abaixo; embaixo; e para baixo; não excedendo; o seguinte; o resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjuncão adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Tradução / Significado: mas; no entanto

Significado em Inglês: but;however

Definição: Usada para introduzir uma contraposição ou ressalva

o Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (でも) demo

Veja abaixo um o a o de como escrever a mão em japonês a palavra (でも) demo:

Frases de Exemplo - (でも) demo

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Esta caixa é muito resistente.

Este caso é muito forte.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • ケース - significa "estojo" ou "caixa"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 丈夫 - adjetivo que significa "resistente" ou "forte"
  • です - verbo "ser" no presente afirmativo
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

A reputação deste restaurante é muito boa.

A reputação deste restaurante é muito boa.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • レストラン - restaurante
  • の - partícula de posse, neste caso, "do"
  • 評判 - reputação, fama
  • は - partícula de tópico, neste caso, "sobre"
  • とても - muito
  • 良い - bom
  • です - verbo ser/estar, neste caso, "é"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Esta bola é muito pesada.

Este caroço é muito pesado.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 塊 - significa "bloco" ou "massa"
  • は - partícula de tópico, indica que o bloco é o assunto da frase
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase está no tempo presente e formal
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Este livro foi muito útil como referência para minha pesquisa.

Este livro foi muito útil em minha pesquisa.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 本 - significa "livro"
  • は - partícula de tópico, indica que o livro é o assunto da frase
  • 私 - significa "eu"
  • の - partícula possessiva, indica que o livro é "meu"
  • 研究 - significa "pesquisa"
  • に - partícula que indica a finalidade, neste caso, "para"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 参考 - significa "referência"
  • に - novamente a partícula que indica a finalidade, neste caso, "para"
  • なりました - verbo que indica que o livro "se tornou" uma referência muito útil para a pesquisa
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

O cheiro desta flor é muito bom.

O cheiro desta flor é muito bom.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 花 - significa "flor"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "da"
  • 匂い - significa "cheiro"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 良い - adjetivo que significa "bom"
  • です - verbo "ser" no presente
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

Esta caixa é muito conveniente.

Este contêiner é muito conveniente.

  • この - esta
  • 入れ物 - recipiente
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 便利 - conveniente
  • です - é (verbo ser)
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

A segurança nesta cidade é muito boa.

A segurança desta cidade é muito boa.

  • この - esta
  • 街 - cidade
  • の - de
  • 治安 - segurança
  • は - é
  • とても - muito
  • 良い - bom
  • です - é (polidez)
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Esta figura é muito fácil de entender.

Este número é muito fácil de entender.

  • この - este
  • 図 - figura, imagem
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • わかりやすい - fácil de entender
  • です - verbo ser/estar no presente
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Este adjetivo é muito bonito.

Este verbo adjetivo é muito bonito.

  • この - este
  • 形容動詞 - adjetivo descritivo
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 美しい - bonito
  • です - é (forma educada de ser)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

A irmã mais velha é uma pessoa muito gentil.

Sua irmã é uma pessoa muito gentil.

  • お姉さん - honorífico para "irmã mais velha"
  • は - partícula de tópico
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 優しい - adjetivo que significa "gentil"
  • 人 - substantivo que significa "pessoa"
  • です - verbo "ser" na forma educada

Outras Palavras do tipo: conjuncão adversativa

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: conjuncão adversativa

残らず

nokorazu

tudo; inteiramente; completamente; sem exceção

間もなく

mamonaku

em breve; em pouco tempo; em pouco tempo

たった

tata

apenas; somente; porém; não mais do que

てっきり

tekkiri

certamente; sem dúvida; indubitavelmente

shi

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

でも