As partículas へ, に e で tem grandes diferenças, mas em algumas ocasiões pode ser difícil saber qual delas usar. Neste artigo, vamos ver alguns exemplos e ocasiões para que essa dúvida seja explicada.
Índice de Conteúdo
Partícula へ
A partícula へ(e) é usada para indicar a direção de uma ação, similar ao "para" do português. Ela também é usada para indicar a pessoa (ou coisa) a quem a ação é dirigida.
Vou a escola
学校へ行きます
gakkō he ikimasu
Vou para o segundo andar
2階へ行きます
nikai e ikimasu
Lembrando que pode ser, vou, ir e vamos dependendo do contexto da conversa;
Partícula に
A partícula に (ni) tem muitas funções gramaticais diferentes, com ela é possível indicar existência, localização, destino, direção de uma ação, espaço de tempo e muitas outras coisas.
Há peixes no mar
海に魚がいます。
Umi ni sakana ga imasu
Vir até a minha casa
うちに来る。
uchi ni kuru
Mostrar para a policia
警察に見せます。
Keisatsu ni misemasu
Partícula で
Em japonês, a partícula "で" (de) é usada para indicar o local onde uma ação ocorre ou com o que a ação é feita. Ela é frequentemente usada em conjunto com substantivos para fornecer mais informações sobre a situação em que uma ação acontece. Aqui estão alguns exemplos para ilustrar melhor seu uso:
Estudo na escola
学校で勉強する。
gakkō de benkyō suru
Vamos ir de trem
電車で行きます。
densha de ikimasu
Vamos dormir no futon
ふとんで寝ます。
futon de nemasu
へ vs に
Existe algumas situações que ambas as partículas têm o mesmo significado na frase, ambas são usadas para indicar destino ou direção. Em ocasiões assim, qualquer um dos 2 podem ser usados, vai estar correto e vai ter o mesmo significado. Exemplos:
- 家に帰ります。 (uchi ni kaerimasu)
- 家へ帰ります。(uchi e kaerimasu)
Ambas as frases estão correta e significa: "voltar (retornar) para casa". Mas em situações como acolher alguém em algum lugar é melhor usar a partícula へ.
Frase: Bem-vindo ao Japão
日本へようこそ。
Nihon e Yokoso.
Estas duas partículas são usadas para expressar uma direção, mas a partícula に é mais especifica que a partícula へ. Enquanto に (ni) define uma localização precisa a partícula へ (E) define mais uma área. Exemplo:
Eu vou para a minha empresa
私は会社に行きます。
watashi wa kaisha ni ikimasu.
Eu irei para o Japão no próximo ano
私は来年日本へ行きます
watashi wa Rainen nihon e ikimasu.
Para simplificar mais a situação devemos ter em mente que "へ" indica direção e "に" indica destino. E que a partícula "に" dá uma ênfase no local enquanto a partícula "へ" dá uma ênfase no movimento ou na direção.
に vs で
A partícula japonesa へ (he) e a partícula に (ni) têm funções semelhantes, mas são usadas em contextos diferentes.
A partícula へ (he) é usada para indicar movimento ou direção. Por exemplo:
Eu vou para Tóquio
東京へ行きます。
Tōkyō e ikimasu
Eu vou para o cinema
映画館へ行きます。
Eigakan e ikimasu
A partícula に (ni) é usada para indicar lugar ou tempo. Por exemplo:
Vamos nos encontrar amanhã
明日に会いましょう。
Ashita ni aimashō.
Eu vou encontrar um amigo
友達に会いに行きます。
Tomodachi ni ai ni ikimasu
Além disso, a partícula に (ni) também é usada para indicar meio ou objetivo. Por exemplo:
Eu vou de carro
車に乗ります。
Kuruma ni norimasu
Eu vou de ônibus
バスに乗ります。
Basu ni norimasu
Ambas as partículas são usadas para indicar um lugar. Mas a partícula で é usada juntamente com um verbo de ação. Já as partículas ni ou e são usadas juntamente com um verbo de direção.
Comer no parque
公園で食べる。
kouen de taberu
Ir para o parque
公園に行く。
kouen ni iku
Claro que vai existir frases iguais, que você tem que decidir qual das partículas usar. Veja a frase abaixo:
- ベッドに横たわる。
- ベッドで横たわる。
- Beddo _ Yokotawaru;
Ambas as frases significam deitar-se na cama. Qual a diferença? Quando você se concentra na ação (dormir) você usa で (de), quando você se concentrar no lugar onde vai dormir, você usa に (ni).
Então não existe motivos para confundirmos o uso da partícula, basta lembrarmos que a partícula に indica o local ou quando uma ação é feita em uma determinada direção. E que a partícula で indicar o local onde alguma ação ocorre. E a partícula へ indica o movimento ou direção. Espero que esse artigo tenha ajudado você e tirar suas dúvidas, aproveite e deixe seus comentários e frases de exemplo para ajudar os leitores.