ReoNA - Niji no Kanatani - 노래 번역

오타쿠

에 대해 케빈

이 기사에서는 Sword Art Online Alicization I의 마지막 에피소드에 등장한 노래 인 ReoNa의 Niji no Kanatani 노래를 번역합니다.이 기사에서는 노래의 가사와 번역, 구문 별, 단어 별 워드.

레오나는 가수이자 2018 년 소드 아트 온라인 건 게일 온라인의 스핀 오프에서 가수 엘사 칸자키의 목소리로 데뷔 한 코스 플레이어이기도하다. 그녀는 또한 Sword Art Online 애니의 다른 노래를 부릅니다.

일본어 Niji no Kanatani 가사

ひたひた零れる 赤い赤い錆色
わたしは煤けたブリキのひと
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう

おやすみ また逢える日まで

ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
深く 深く あなたが残した
この痛みが心なんだね

ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
あなたがわたしを弱くしたの

時間は足早 心は裏腹
手を振り笑うけど 脚は震える

ずっと ずっと 強がっていただけだ
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
だけど行くよ あなたがくれたのは
弱さ見せない勇気なんかじゃない

何も見えない 聞こえもしない
物言わない案山子のままいられたら
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに

ずっと ずっと 凍てついていた胸が
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
でもね 行くよ たどり着く場所が
虹の彼方じゃなくたって
いいんだ きっと また逢えるから
また逢えるまで ねえ おやすみ

로마자 가사

hitahita koboreru akai akai sabiiro
watashi wa susuketa buriki no hito
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu
anata ga warui mahou wo toita no deshou

oyasumi mata aeru hi made

zutto zutto ana no aiteita mune ga
ima wa konna ni itai yo itai yo
fukaku fukaku anata ga nokoshita
kono itami ga kokoro nan da ne

fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku
anata ga watashi wo yowaku shita no

jikan wa ashibaya kokoro wa urahara
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru

zutto zutto tsuyogatteita dake da
hontou wa nee kowai yo kowai yo
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa
yowasa misenai yuuki nanka janai

nanimo mienai kikoe mo shinai
mono iwanai kakashi no mama iraretara
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni

zutto zutto itetsuiteita mune ga
tokedashite aa itai yo itai yo
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga
niji no kanata janakutatte
iin da kitto mata aeru kara
mata aeru made nee oyasumi

한국어 가사

드리핑, 빨간색 녹슨 빨간색
나는 낡은 양철 남자
비어 있는 내 몸 안에서, 나는 심장 박동 소리를 들려
당신은 나에게 걸린 악의 주문을 깨뜨린 것 같은데

안녕하세요, 다음에 또 만날 때까지
오랫동안, 제 가슴에는 구멍이 있었습니다
이제, 너무 아픕니다
당신이 남긴 구멍이 이렇게 깊습니다

이 고통은 여러분이 "심장"이라고 부르는 것일 것이다.
부드러운 갈기, 수줍게 움직인다.
너는 나를 매우 약하게 만들었다.
시간이 빠르다,

나는 너에게 미소를 지으며 손을 흔들고 있지만, 내 다리는 떨리고 있어
오랫동안 나는 단지 힘차게 말하고 있었어
하지만 진실은 나는 너무 두렵다는 거야
하지만 나는 갈 거야, 왜냐하면 당신이 나에게 준 것 때문에

용기의 약점을 숨기는 것이 아니다,
나는 아무것도 보지 못하고, 아무것도 들을 수 없다
내가 허수아비처럼 가만히 있었더라면
이 욱신거림과 모든 것을, 나는 알 필요가 없다

오랫동안 내 마음은 얼어있었어
이제 녹기 시작했어, 오, 너무 아파
하지만 괜찮으니까 갈 거야
설사 내가 다른 곳에 있더라도

무지개 너머
괜찮아, 다시 만날 테니까
그때까지 굿밤

니 지노 카나 타니 음악 번역

나는 단어를 시제 나 자세하게 번역하지 않습니다. 나는 그 단어가 전달하고 싶은 것에 의미를 두었습니다. 각 단어의 시제 및 기타 문법적 세부 사항을 이해해야합니다.

ひたひた零れる赤い赤い錆色
hitahita koboreru akai akai sabiiro

물방울, 빨강, 녹 빨강

  • ひたひた - 상수, 점차, 충분히 빨리, 좁게;
  • 零れる - 유출, 오버 플로우, 누출, 볼, 탈출하게, 열외;
  • 赤い - 빨간색, 진홍색, 주홍색, 아름다운;
  • 錆色 - 녹;
わたしは煤けたブリキのひと
watashi wa susuketa buriki no hito

나는 오래된 쇠사슬 남자입니다.

  • わたし - 나
  • 煤けた - 그을음, 오래된;
  • ブリキ - 양철
  • ひと - 사람
空っぽの身体にトクントクン脈打つ
karappo no karada ni tokun tokun myakuutsu

내 빈 몸 안에서 나는 심장의 고동 소리를 듣는다

  • 空っぽ - 공허하고 공허하며 공허하다.
  • 身体 - 신체, 물리적 시스템, 사람, 신체;
  • 투근투근 - 심장 소리 의성어;
  • 脈打つ - 맥박, 치다.
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
anata ga warui mahou wo toita no deshou

당신은 내게 걸린 악몽의 마법을 깨뜨려야 했습니다.

  • 당신 - Você;
  • 悪い - 나쁘다, 나쁘다;
  • 魔法 - 마법, 철자;
  • 解いた - 풀고, 각성, 펼쳐, 해결이 증발, 해제, 용해;
  • でしょう-제 생각 엔, 궁금하지 않나요? 동의하십니까?
おやすみ また逢える日まで
oyasumi mata aeru hi made

안녕하세요, 다음에 또 만나요.

  • おやすみ - 휴가, 휴식, 잘자.
  • また - 다시, 게다가;
  • 逢える - 만나다
  • 日 - 날
  • まで - 최대;
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
zutto zutto ana no aiteita mune ga

오랜 시간 동안, 내 가슴에는 구멍이 있었다.

  • ずっと - 항상
  • 穴 - 구멍
  • 空いていた - mficar fazio, 비어 있음;
  • 胸 - 가슴
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
ima wa konna ni itai yo itai yo

이제 너무 아파

  • いま - 지금;
  • こんな - Muito;
  • 痛い - 도이, 고통;
深く 深く あなたが残した
fukaku fukaku anata ga nokoshita

너무 깊게, 당신이 남긴 구멍

  • 深く - 무덤, 강렬, 깊은;
  • 残した - 남겨짐, 예약됨;
この痛みが心なんだね
kono itami ga kokoro nan da ne

이 고통이 여러분이 말하는 "가슴"인가 보군요.

  • この - 저것;
  • 痛み - 고통, 슬픔, 괴로움
  • 心 - 마음
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
fuwafuwa tategami okubyou kaze ni nabiku

작은 부엉이, 수줍게 움직인다.

  • ふわふわ - 가볍게, 유쾌하게, 푹신푹신;
  • たてがみ - 갈기, 머리 스타일;
  • 臆病 - 비겁하고 소심하며 겁이 많은 병입니다;
  • 風 - 바람
  • 바람에 흔들리다, 진동하다
あなたがわたしを弱くしたの
anata ga watashi wo yowaku shita no

너는 나를 매우 약하게 만들었어.

  • 弱くし - 약하다.
  • 약해졌다;
時間は足早 心は裏腹
jikan wa ashibaya kokoro wa urahara

시간은 날아가고, 마음은 역행한다;

  • 時間 - 시간, 기간;
  • 足早 - 빠르다, 빠르다(지나가는 시간).
  • 心 - 마음
  • 裏腹 - 반대, 반대, 반대;
手を振り笑うけど 脚は震える
te wo furiwarau kedo ashi wa furueru

나는 당신에게 미소를 지으며 손을 흔들고 있지만, 다리가 떨리고 있어요.

  • 手 - 손
  • 振り-진동, 균형, 행동, 가식, 움직임;
  • 笑う - 미소;
  • 脚 - 발, 다리;
  • 震える - 떨다, 흔들다, 떨다;
ずっと ずっと 強がっていただけだ
zutto zutto tsuyogatteita dake da

오랜 시간 동안, 저는 그저 심하게 말하고 있었습니다.

  • 強 - 강함
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
hontou wa nee kowai yo kowai yo

하지만 진실은 제가 너무 두렵다는 것입니다.

  • 本当 - 진실, 확실히, 진정, 현실, 본격적인;
  • 怖い - 무서운, 끔찍한;
だけど行くよ あなたがくれたのは
dakedo yuku yo anata ga kureta no wa

하지만 나는 가기 때문에 당신이 나에게 준 것.

  • だけど - 그 동안;
  • く行 - 가다, 움직이다, 진행하다, 통과하다, 걷다;
  • くれ - 어둡게, 최종;
弱さ見せない勇気なんかじゃない
yowasa misenai yuuki nanka janai

약점을 숨기는 용기는 아니다.

  • 弱 - 조금. 덜, 약간 덜, 약점;
  • 見せない - 보지마, 보여주지마, 표시하지마;
  • 勇気 - 용기;
  • なんか - 그런 것, 그런 것.
何も見えない 聞こえもしない
nanimo mienai kikoe mo shinai

아무것도 안보여, 나도 안들려

  • 何も - 아무것도;
  • 보이지 않아;
  • 聞こえ - 안 들립니다;
物言わない案山子のままいられたら
mono iwanai kakashi no mama iraretara

내가 허수아비처럼 가만히 있었더라면

  • 物言 -으로의 말하기, 일, 말하기, 논증, 반대, 소문의 방법을 말, 의미를 전달하는;
  • 案山子 - 허수아비, 더미, 그림;
  • いられたら - 존재하다, 존재하다
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
kono uzuki mo nanimo kamo shirazu ni sunda hazu na no ni

그것은 뜨거운 감정이지만, 나는 알 필요가 없습니다.

  • この - 이것;
  • 疼き - 통증, 찌르기;
  • 何もかも - 무엇이든, 거의 모든 것;
  • 知らず - 가지지 않고 영향을 받음
  • 済んだ-결말, 결론, 불편 함, 편안함;
  • はず - 기대는 그럴 것으로 예상됩니다.
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
zutto zutto itetsuiteita mune ga

오랫동안 내 마음은 얼어있었어.

  • 凍て - 얼다
  • 가슴 - 가슴(심장을 의미할 수 있음);
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
tokedashite aa itai yo itai yo
Agora começou a descongelar, oh, é muito doloroso
  • 溶け - 녹다, 녹다, 용해시키다.
  • 出して - 나가서 떠나십시오.
  • 痛い - 아프다
でもね 行くよ たどり着く場所が
demo ne yuku yo tadoritsuku basho ga

그것이 점점 어딘가에 괜찮 기 때문에 나는거야

  • でも - 하지만;
  • 도착하다 (노력한 후), 결국 도달하다, 길을 찾다;
  • 場所 - 장소;
虹の彼方じゃなくたって
niji no kanata janakutatte

무지개 너머

  • 虹 - 무지개
  • 彼方 - 저편
いいんだ きっと また逢えるから
iin da kitto mata aeru kara

좋아요, 왜냐하면 우리는 다시 만날 것이니까요.

  • きっ와 - 확실히, 심하게;
また逢えるまで ねえ おやすみ
mata aeru made nee oyasumi

그때까지 Good night

  • また - 또, 덧붙여서, 또,
  • おやすみ - 좋은 밤, 휴가, 휴식;
Reona - 니지없는 kanatani - 번역의 노래