번역 및 의미: 送る - okuru
일본어 단어 送る (おくる, okuru)는 언어를 배우는 사람에게 필수적인 동사입니다. 그 주된 의미는 "보내다" 또는 "발송하다"이지만, 그 사용은 문자 그대로의 의미를 넘어 감정적이고 문화적인 맥락을 포괄합니다. 이 기사에서는 한자의 쓰기부터 일본 일상에서 이 단어가 어떻게 사용되는지에 대한 실용적인 예까지 살펴보겠습니다. 올바르게 사용하는 방법을 이해하거나 그 기원에 대한 흥미로운 사실을 발견하고 싶다면, 계속 읽어보세요!
送る의 의미와 사용
送る는 일본어에서 일반적으로 사용되는 동사로, 편지를 보내다(手紙を送る), 이메일을 보내다(メールを送る) 또는 소포를 발송하다와 같은 행동에 자주 사용됩니다. 그러나 "누군가를 집까지 데려다 주다"(家まで送る) 또는 "어떤 사람을 일부 길까지 동행하다"와 같은 더 미묘한 상황에서도 나타납니다. 이러한 다양성 덕분에 여러 대화에서 유용한 단어입니다.
감정적인 상황에서 送る는 더 깊은 뉘앙스를 가질 수 있다는 점은 주목할 만합니다. 예를 들어, 장례식에서는 떠난 사람에게 "작별 인사"를 표현하는 데 사용됩니다. 이러한 문화적 층은 일본어가 일상적인 행동을 감정과 전통에 어떻게 연결하는지를 보여줍니다.
한자의 기원과 쓰기
한자 送る는 두 요소로 구성되어 있습니다: 운동을 나타내는 부수 辶와 "지나가다" 혹은 "전달하다"의 개념을 암시하는 구성 요소 关입니다. 이들이 함께 결합되어 "보내다" 또는 "무언가를 앞으로 나아가게 하다"는 의미를 강화합니다. 이러한 조합은 우연이 아닙니다—이는 많은 한자의 기초 로직을 반영하며, 부수와 구성 요소가 결합되어 정확한 의미를 창출합니다.
"Kangorin" 사전, 가장 존경받는 한자 연구 자료 중 하나에 따르면, 送る는 고대 중국 문자에서 유래되었으며, 이후 일본어에 의해 채택되었습니다. 발음 "okuru"는 일본에서만 사용되며, 중국에서는 같은 문자가 다르게 읽힙니다. 이러한 차이는 많은 한자에서 공통적으로 나타나며, 각 문화에서 다르게 발전했습니다.
送る를 기억하고 사용하는 팁
효과적으로 送る를 기억하는 방법은 구체적인 상황과 연관짓는 것입니다. "메시지를 보내다"나 "선물을 발송하다"와 같은 행동을 생각해보세요—이런 직접적인 용법이 단어를 기억하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 팁은 "友達にプレゼントを送る" (친구에게 선물을 보내다)와 같은 간단한 문장을 만들어 기본 어휘와 동사를 혼합하는 것입니다.
Anki와 같은 애플리케이션을 사용하는 사람들을 위해 일상 생활에서의 예시와 함께 送る를 카드에 포함시키는 것이 학습을 가속화할 수 있습니다. 유용한 호기심: 이 동사는 드라마와 애니메이션에서 자주 등장하며, 특히 작별 인사나 원거리 소통과 관련된 장면에서 자주 사용됩니다. 이러한 맥락에 주의하는 것이 미세한 뉘앙스를 이해하는 데 도움이 됩니다.
일본 문화에서 보내다
일본에서 送る는 단순히 물건을 보내는 것에 한정되지 않습니다. 오본과 같은 축제에서 가족들은 등잔을 사용하여 조상의 영혼을 그들의 세계로 "보내"는 전통인 灯籠流し (tōrō nagashi)를 행합니다. 이러한 사용은 이 단어가 일본 사회의 중요한 의식과 어떻게 연결되어 있는지를 보여줍니다.
또한, 기업에서 "書類を送ってください" (서류를 보내주세요)와 같은 표현을 듣는 것은 흔한 일로, 이것은 직업 환경에서의 존재를 강조합니다. 이러한 다양한 용도는 送る를 캐주얼에서 포멀까지 다양한 수준의 일본어를 마스터하고 싶은 사람에게 필수적인 용어로 만듭니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 送る
- 送る 사전 형식
- 送ります - 공손한 방법
- 送らない 부정적 형태
- 送った 과거 형식
- 送れる 잠재적인 형태
동의어 및 유사어
- 送信する (sōshin suru) - 보내기 (일반적으로 메시지 또는 정보와 관련됨)
- 送り出す (okuri dasu) - 보내다; 발송하다 (밖으로)
- 送る (okuru) - 전송하다; 보내다 (일반)
- 送付する (sōfu suru) - 전송 (문서 또는 물건, 공식적)
- 送り返す (okuri kaesu) - 반환하다; 다시 보내다
- 送り届ける (okuri tokeru) - 전달하다 (누군가에게, 전달에 초점 맞춤)
- 送り込む (okuri komu) - 특정 장소로 보내기
- 送り出し (okuri dashi) - 발송; 전송하는 행위 (동사 명사화)
- 送り手 (okuri te) - 보낸 사람; 발신자
- 送り主 (okuri nushi) - 발신자; 소유자(소유에 중점)
연관된 단어
miokuru
1. 보려면; 작별 인사; 2. 호위; 3. 놓아 두십시오. 기다렸다가보십시오. 4. 던지기 (야구)를 통과시키기 위해; Batada 공이 스탠드에 들어가는 것을보십시오
yaru
할 것; 섹스를 하다; 죽이다; (낮은 동물 등에게) 주다; 발송(편지); 보내다; 공부하다; 실행하다; 플레이(스포츠 게임); 있다 (먹다 연기를 마시다); 배를 젓다); (레스토랑을) 운영하다
Romaji: okuru
Kana: おくる
유형: 동사
L: jlpt-n4
번역 / 의미: 보내기 (한 가지); 보내다; 가져 가거나 따르십시오 (어딘가에 사람); (사람의) 작별 인사; 시간을 보내십시오. 삶을 살아라.
영어로의 의미: to send (a thing);to dispatch;to take or escort (a person somewhere);to see off (a person);to spend a period of time;to live a life
정의: 다른 곳으로 무언가를 옮기려고 하다.
일본어로 쓰는 방법 - (送る) okuru
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (送る) okuru:
예문 - (送る) okuru
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu
규칙적인 삶을 영위하는 것이 중요합니다.
규칙적인 삶을 사는 것이 중요합니다.
- レギュラー - 정규병
- な - 형용사를 나타내는 문법 요소
- 生活 - 삶, 라이프스타일
- を - 목적어를 나타내는 문법 용어
- 送る - 보내다, 보내다, 살다
- こと - (행동이나 사건을 나타내는 문법 입자)
- が - 주어(In Korean)
- 大切 - 중요한, 값진
- です - (문장의 끝을 나타내는 문법 입자)
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
중요한 삶을 사는 것은 고통 스럽습니다.
- 不自由な - 형용사 의미 "자유롭지 않음", "제한됨"
- 人生 - "생명"을 의미하는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 送る - "보내다", "보내다"를 의미하는 동사
- の - 명사구를 나타내는 조사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 辛い - 어려운, 고통스러운
- です - 공손하고 정중한 문장 형식을 나타내는 보조 동사
Shisso na seikatsu wo okuru koto ga taisetsu da
단순한 삶을 사는 것이 중요합니다.
- 質素な - "간단한", "소박한"
- 生活 - "생명", "생활 방식"
- を - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
- 送る - "보내다", "보내다"를 의미하는 동사
- こと - "사물", "사실"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부사어
- 大切 - 중요한, 귀중한
- だ - 양식을 긍정적으로 나타내는 보조 동사
Sokutatsu de okutte kudasai
Express Delivery로 보내주십시오.
Express로 보내주십시오.
- 速達 - 표현, 긴급한
- で - 수단을 나타내는 입자
- 送って - 보내세요
- ください - 부탁드립니다
Seikyūsho o okutte kudasai
송장을 보내주십시오.
청구서를 보내주세요.
- 請求書 (seikyusho) - 송장
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 送って (okutte) - 보내줘 (동사 送る의 형태 -te)
- ください (kudasai) - 제발
Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu
친구를 격려하기 위해 격려 메시지를 보냅니다.
친구들을 격려하기 위해 그녀에게 맥주를 보냅니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 제1인칭 주제를 나타내는 문장 주제 표지입니다.
- 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
- を (wo) - 목적어를 나타내는 부피티클, "친구"가 행동의 대상임을 나타낸다.
- 励ます (hagemasu) - 독려하다.
- ために (tameni) - 행동의 목적을 나타내는 표현, 이 경우 "친구를 격려하기 위해"
- 彼女 (kanojo) - "그녀"를 의미하는 명사
- に (ni) - 행위 대상을 나타내는 파티클로, 이 경우 "ela"는 격려의 대상이다
- エール (eeru) - "지원" 또는 "격려"를 의미하는 명사
- を (wo) - 목적어를 나타내는 부사로 행동의 대상이 "apoio"임을 나타냅니다.
- 送ります (okurimasu) - "보내다"를 의미하는 동사
Kobukuro wo okurimasu
패키지를 보내 드리겠습니다.
패키지를 보내 드리겠습니다.
- 小包 - 일본어로 "작은 패키지"란 뜻입니다.
- を - 일본어의 목적격 조사.
- 送ります - 동사 '보내다'는 일본어로 현재 시제로 활용됩니다.
Eamēru de tegami o okurimasu
에어 메일로 편지를 보내 드리겠습니다.
항공 이메일로 편지를 제출하십시오.
- エアメール - 일본어로 "항공 우편"을 의미하며, 항공으로 편지를 보내는 우편 서비스입니다.
- で - 일본어 입자로, 어떤 행동을 하는 데 사용된 수단 또는 방법을 나타냅니다. 이 경우, 그 편지가 공기 우편으로 발송될 것을 나타냅니다.
- 手紙 - 일본어로 "편지"라고 합니다.
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 조사입니다. 이 경우에는 편지가 보내는 동작의 직접 목적어임을 나타냅니다.
- 送ります - "보내다"를 의미하는 일본어 동사입니다.
Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai
나는 두 게시물에 의해 흔들릴 수있는 삶을 살고 싶다.
- 両極 (ryoukyoku) - 두 극단이라는 의미 또는 "반대"
- に (ni) - 동작의 방향 또는 대상을 나타내는 입자
- 振り切れる (furikireru) - "한계를 넘어서다" 또는 "한계를 넘어서다"를 의미하는 동사
- 人生 (jinsei) - 생명
- を (wo) - 직접 목적어를 가리키는 조사
- 送りたい (okuritai) - "보내고 싶다", "살고 싶다"라는 뜻의 동사
Toutoi jinsei wo okuritai
나는 소중한 삶을 살고 싶다.
나는 소중한 삶을 살고 싶다.
- 尊い - 귀한, 소중한
- 人生 - 삶
- を - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 送りたい - 보내고 싶어하다, 보내고 싶다
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
